Proverbia

Septuaginta

Septuaginta. The Old Testament in Greek According to the Septuagint. Volume 2: I Chronicles-Tobit. Swete, Henry Barclay, editor. Cambridge: Cambridge University Press, 1896.

  1. Υἱέ, ἐμῇ σοφίᾳ πρόσεχε,
  2. ἐμοῖς δὲ λόγοις παράβαλλε σὸν οὗς,
  1. ἴνα φυλάξῃς ἔννοιαν ἀγαθήν·
  2. αἴσθησις δὲ ἐμῶν χειλέων ἐντέλλεταί σοι.
  1. μὴ πρόσεχε φαύλῃ γυναικί
  2. μέλι γὰρ ἀποστάζει ἀπὸ χειλέων γυναικὸς πόρνης,
  3. ἣ πρὸς καιρὸν λιπαίνει σὸν φάρυγγα·
  1. ὕστερον μέντοι πικρότερον χολῆς εὑρήσεις
  2. καὶ ἠκονημένον μᾶλλον μαχαίρας διστόμου.
  1. τῆς γὰρ ἀφροσύνης οἱ πόδες κατάγουσιν
  2. τοὺς χραομένους αὐτῇ μετὰ θανάτου εἰς τὸν ἄδήν,
  3. τὰ δέ ἴχνη αὐτῆς οὐκ ἐρείδεται
  1. ὁδοὺς γὰρ ζωῆς οὐκ ἐπέρχεται,
  2. σφαλεραὶ δέ αἱ τροχιαὶ αὐτῆς καὶ οὐκ εὔγνωστοι.
  1. νῦν οὗν, υἱέ, ἄκουέ μου,
  2. καὶ μὴ ἀκύρους ποιήσῃς ἐμοὺς λόγους.
  1. μακρὰν ποίησον ἀπʼ αὐτῆς σὴν ὁδόν,
  2. μὴ ἐγγίσῃς πρὸς θύραις οἴκων αὐτῆς·
  1. ἵνα μὴ πρόῃ ἄλλοις ζωήν σου,
  2. καὶ σὸν βίον ἀνελεήμοσιν·
[*](U+05D0A)[*](24 μακραν απο σου U+05D0 | απωσον A 26 τροχειας B* (-χιας BᵇU+05D0A) item 27 b 27a αι εξ] om αι U+05D0 27 b ποριας U+05D0Α | προαξαι A V 1 παρα- βαλε U+05D0 2 αισθησιν U+05D0c.a (αισθησις U+05D0*(vid) c.b) A | εντελλομαι U+05D0c.a (εν- τελλεται U+05D0*(vid) A 4 μεντοι] δε A 5 καταγουσι A 6 τροχειαι B* (-χιαι BᵇU+05D0A) | εγνωστοι A 7 ακυρους] μακρυνης U+05D0* (ακ. U+05D0c.a et c.c) | ποιησαι U+05D01?a? (-σης U+05D0*) 8 μη] pr ӄ U+05D0c.a | προς θυραις] προθυροις A 9 ανελαιημοσι U+05D0)
425
  1. ἵνα μὴ πλησθῶσιν ἀλλότριοι σῆς ἰσχύος,
  2. οἱ δὲ σοὶ πόνοι εἰς οἴκους ἀλλοτρίων ἔλθωσιν·
  1. καὶ μεταμεληθήσῃ ἐπʼ ἐσχάτων,
  2. ἡνίκα ἂν κατατριβῶσιν σάρκες σώματός σου,
  1. καὶ ἐρεῖς Πῶς ἐμίσησα παιδείαν,
  2. καὶ ἐλέγχους ἐξέκλινεν ἡ καρδία μου·
  1. οὐκ ἤκουον φωνὴν παιδεύοντός με καὶ διδάσκοντός με.
  2. οὐδὲ παρέβαλλον τὸ οὖς μου·
  1. παρʼ ὀλίγον ἐγενόμην ἐν παντὶ κακῷ
  2. ἐν μέσῳ ἐκκλησίας καὶ συναγωγῆς.
  1. πῖνε ὕδατα ἀπὸ σῶν ἀγγείων
  2. καὶ ἀπὸ σῶν φρεάτων πηγῆς.
  1. μὴ ὑπερεκχείσθω σοι ὕδατα ἐκ τῆς σῆς πηγῆς.
  2. εἰς δὲ σὰς πλατείας διαπορευέσθω τὰ σὰ ὕδατα·
  1. ἔστω σοι μόνα ὑπάρχοντα.
  2. καὶ μηδεὶς ἀλλότριος μετασχέτω σοι·
  1. ἡ πηγή σου τοῦ ὕδατος ἔστω σοι ἰδία,
  2. καὶ συνευφραίνου μετὰ γυναικὸς τῆς ἐκ νεότητός σου.
  1. ἔλαφος φιλίας καὶ πῶλος σῶν χαρίτων ὁμιλείτω σοι,
  2. ἡ δὲ ἰδία ἡγείσθω σου καὶ συνέστω σοι ἐν παντὶ καιρῷ
  3. ἐν γὰρ τῇ ταύτης φιλίᾳ συνπεριφερόμενος πολλοστὸς ἔσῃ.
  1. μὴ πολὺς ἴσθι πρὸς ἀλλοτρίαν.
  2. μηδὲ συνέρχου ἀγκάλαις τῆς μὴ ἰδίας·