Septuaginta. The Old Testament in Greek According to the Septuagint.
Volume 2: I Chronicles-Tobit. Swete, Henry Barclay, editor. Cambridge: Cambridge University Press,
1896.
[*](80 οπως αν] ινα R 81 pr κωφ R adscr ζ΄ Tᵐᵍ | η ψυχη μου εις το ART σωτ. σου T | om και U+05D0c.aAT | τον λογον] τους λογους U+05D0c.a T το λογιον R* | εφηλπισα AT 82 εξελειπον AT | om λεγοντες παρεκ. με A | παρεκα- λεσαν] ποτε παρακαλεσεις U+05D01 RT 83 ως] ωσει AR 84 ποιησης Τ | om μοι R* 85 παρανομοι] αμαρτωλοι R* | αδολεσχια R* (-χιας Ra(vid) | ως] ουτως R* 88 ζησομε U+05D0 ζησον με AR* T | του στομ.] σου στομ. U+05D0* (του U+05D0¹) 89 pr λαβδ Rvid | διαμενει ο λ. σου 90 αληθια U+05D0A 91 τη διαταξει σου c praec coniung U+05D0 | συνπαντα AR | σου 2⁰] σα U+05D0c.aAB*T 92 ο νομος] om ο R* 93 om Κυριε AT)
[*](ART)[*](94 ειμι]+ εγω U+05D0c.aART | om Κυριε U+05D0c.aART 95 τα δε μαρτ.] om δε ART pr εμε υπεμειναν (υπεμιναν U+05D0c.a υπεμεινα A) αμαρτωλοι του απολεσοι με U+05D0c.aART 96 συντελιας T | ιδον AT | πλατια T 97 pr μημ R adscr η΄ Tᵐᵍ 98 υπερ] επι R | τας εντολκς] την εντολην U+05D0c.aART | μοι] εμοι U+05D0c.aR εμη T 100 εζητησα] εξεζητησα ART 102 κλιματων] κρι- ματων U+05D0c.aART | μοι] με AT μου R* 103 γλυκεια U+05D0c.a(? R) γλυκια A(? R)T | om και κηριον U+05D0c.aAT 104 om οτι συ ενομοθ. μοι U+05D0c.aT | μοι] με AR 105 pr νυν R 106 ομωμοκα] ωμοσα AR T 107 το λογιον] τον λογον U+05D0c.a AT 108 ευλογησον] ευδοκησον δη U+05D0c.aAT ευδοκησον R)