Dialogi mortuorum
Lucian of Samosata
The Works of Lucian of Samosata, complete, with exceptions specified in thepreface, Vol. 1. Fowler, H. W. and Fowlere, F.G., translators. Oxford at the Clarendon Press, 1905.
Protesilaus Bethink thee, Pluto. 'Twas for this same cause that ye gave Orpheus his Eurydice; and Heracles had interest enough to be granted Alcestis; she was of my kin.
Pluto Would you like to present that bare ugly skull to your fair bride? will she admit you, when she cannot tell you from another man? I know well enough; she will be frightened and run from you, and you will have gone all that way for nothing.
Persephone Husband, doctor that disease yourself: tell Hermes, as soon as Protesilaus reaches the light, to touch him with his wand, and make him young and fair as when he left the bridal chamber.
Pluto Well, I cannot refuse a lady. Hermes, take him up and turn him into a bridegroom. But mind, you sir, a strictly temporary one,
Diogenes Why so proud, Carian? How are you better than the rest of us?
Mausolus Sinopean, to begin with, I was a king; king of all Caria, ruler of many Lydians, subduer of islands, conqueror of well-nigh the whole of Ionia, even to the borders of Miletus.
Diogenes Kingship—beauty—heavy tomb; is that it?
Mausolus It is as you say.
Diogenes But, my handsome Mausolus, the power and the beauty are no longer there. If we were to appoint an umpire now on the question of comeliness, I see no reason why he should prefer your skull to mine. Both are bald, and bare of flesh; our teeth are equally in evidence; each of us has lost his eyes, and each is snub-nosed. Then as to the tomb and the costly marbles, I dare say such a fine erection gives the Halicarnassians something to brag about and show off to strangers: but I don’t see, friend, that you are the better for it, unless it is that you claim to carry more weight than the rest of us, with all that marble on the top of you.
Mausolus Then all is to go for nothing? Mausolus and Diogenes are to rank as equals?
Diogenes Equals! My dear sir, no; I don’t say that. While Mausolus is groaning over the memories of earth, and the felicity which he supposed to be his, Diogenes will be chuckling. While Mausolus boasts of the tomb raised to him by Artemisia, his wife and sister, Diogenes knows not whether he has a tomb or no—the question never having occurred to him; he knows only that his name is on the tongues of the wise, as one who lived the life of a man; a higher monument than yours, vile Carian slave, and set on firmer foundations,