Pindar, creator; Arnson Svarlien, Diane, 1960-, translator

  1. which have come to light beside famous Dirce, after a long time, but like a long-desired child from the wife of a man who has already reached the opposite of youth, who fills his father’s mind with the warmth of love; since his wealth falling into the hands of a stranger who is master of another home
  2. is the most hateful thing to a dying man.
  3. And, Hagesidamus, when a man with fine achievements but no songs reaches the house of Hades, he has spent his strength and his breath in vain and gained only a short-lived delight with his effort. But on you the soft-singing lyre and the sweet flute scatter grace
  4. and the Pierian daughters of Zeus nurture your wide fame.
  5. While I, earnestly lending my hand, have embraced the famous tribe of the Locrians, showering with honey their city of fine men. And I praised the lovely son of Archestratus,
  6. whom I saw at that time beside the Olympic altar, winning victory with the valor of his hands—beautiful in form, and blended with that youthful bloom which once
  7. kept Ganymede from shameless death, with the help of Cyprian Aphrodite.
  1. There is a time when men’s need for winds is the greatest, and a time for waters from the sky, the rainy offspring of clouds. But when anyone is victorious through his toil, then honey-voiced odes
  2. become the foundation for future fame, and a faithful pledge for great deeds of excellence.
  3. This praise is dedicated to Olympian victors, without stint. My tongue wants to foster such themes;
  4. but it is by the gift of a god that a man flourishes with a skillful mind, as with anything else. For the present rest assured, Hagesidamus son of Archestratus: for the sake of your boxing victory,
  5. I shall loudly sing a sweet song, an adornment for your garland of golden olive,
  6. while I honor the race of the Western Locrians. There, Muses, join in the victory-song; I shall pledge my word to you that we will find there a race that does not repel the stranger, or is inexperienced in fine deeds, but one that is wise and warlike too. For
  7. neither the fiery fox nor loud-roaring lions change their nature.
  1. I entreat you, child of Zeus the Deliverer, saving Fortune, keep protecting Himera, and make her powerful. For by your favor swift ships are steered on the sea, and on dry land rushing battles
  2. and assemblies where counsel is given. But men’s expectations are often tossed up and then back down, as they cleave the waves of vain falsehood.
  3. Never yet has any man on earth found a reliable token of what will happen from the gods. Our understanding of the future is blind.
  4. And therefore many things fall out for men contrary to their judgement, bringing to some reversal of delight, while others, having encountered grievous storms, in a short time exchange their troubles for high success.
  5. Son of Philanor, truly, like a cock that fights at home, even
  6. the fame of your swift feet would have shed its leaves ingloriously beside your native hearth, if hostile civil strife had not deprived you of your Cnossian fatherland. But as things are, Ergoteles, having been crowned with garlands at Olympia, and twice from Pytho, and at the Isthmus, you exalt the hot baths of the Nymphs, while keeping company with them beside your own fields.