Alcestis

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.

  1. to visit this city of the Pheraeans?
Heracles
  1. I am performing a labour for Tirynthian Eurystheus.
Chorus
  1. And whither art thou journeying? on what wandering art thou forced to go?
Heracles
  1. To fetch the chariot-steeds of Thracian Diomedes.
Chorus
  1. How canst thou? art a stranger to the ways of thy host?
Heracles
  1. I am; for never yet have I gone to the land of the Bistones.
Chorus
  1. Thou canst not master his horses without fighting.
Heracles
  1. Still I cannot refuse these labours.
Chorus
  1. Then shalt thou slay them and return, or thyself be slain and stay there.
Heracles
  1. It will not be the first hard course that I have run.
Chorus
  1. And what will be thy gain, suppose thou master their lord?
Heracles
  1. The steeds will I drive away to the Tirynthian king.
Chorus
  1. No easy task to bit their jaws.
Heracles
  1. Easy enough, unless their nostrils vomit fire.
Chorus
  1. With ravening jaws they rend the limbs of men.
Heracles
  1. Thou speakest of the food of mountain beasts, not of horses.
Chorus
  1. Their mangers blood-bedabbled thou shalt see.
Heracles
  1. Whose son doth he who feeds them boast to be?
Chorus
  1. Ares’ son, king of the golden targe of Thrace.
Heracles
  1. This toil again is but a piece of my ill-luck;