antiquitate nostra monstraui Phoenicum et Chaldaeorum
Aegyptiorumque litteris satisfaciens ueritati multosque Graecorum
conscriptores adducens et meam e diuerso disputationem
aduersus Manethonem et Chaeremonem et alios quosdam
exhibui.
nunc autem inchoabo reliquos arguere, qui
! contra nos aliqua conscripsere: inpulsus enim sum contra
I Apionem respondere grammaticum, si tamen assumi hoc
oportet officium.
horum igitur, quae ab eo conscripta sunt,
alia quidem similia sunt dictis aliorum, alia, ualde frigida,
plurima uero quandam tantummodo detractionem habentia, et
multam, ut ita dixerim, ineruditi probationem, tamquam ab
Inscriptio: Incipit liber uigesimus secundus Flauii Iosephi contra I apionem
et plures alios, qui non distinguitur per ca\'pitula sed totum simul
legitur sub primo capitulo. I Incipit capitulum primum -::-:::: C minio
Iscr., Incipit liber secundus Iosephy contra Appionem Alexandrinum gramaticum
P Phlauii Iosephi de antiquitate Iudeorum ad Epaphroditum
(liber secundus) (D)e, deest in LBCrR
ὰcodd 5 et meam e]
etm eame L et mea me B 6 chermonem LBReP cherimonem C
7 realiquos P 8 conscripsere] ex conscribere corr. L2 impulsus-10
officium] (sic A, xaitoi icepl ed. pr. xdtv tot; coniecerim) rfjs
̓Απὶωoni. ed.
ipr.) L et semper e
appionem ex oppionem corr. P2 grammaticorum LB, orum erasit et
um in ras. scr. L2 (an L3, discerni nequit) tamen] tum (D)e 10 ab
eo] ideo R scripta R 11 alia] ai L quidem] quod R frigida,
ida in ras. B C habentia]
habent coniecerim 13 ut ita dixerim] it sst
I
temporibus importune.
quia uero multi hominum propter
stultitiam suam his potius sermonibus capiuntur quam illis,
quae multo studio conscribuntur, et derogationibus quidem
gaudent, praeconiis uero mordentur aliorum, necessarium
iudicaui, ut neque hunc sine examinatione relinquerem accusationem.
sationem nostram e diuerso uelut in iudicio conscribentem,
sed etiam illud in multis hominibus uideo consequens esse,
eo quod ualde delectentur, quando quis inchoans blasphemare
alio ipse de suis malis arguitur.
est itaque non facile eius
transire sermonem nec aperte nosse quid nititur edicere, et
paene tamquam in multo tumultu et confusione mendaciorum
alia quidem in similem incidunt speciem eorum, quae uti
reor examinauimus de regressu nostrorum progenitorum ex
Aegypto, alia uero ad accusationem pertinent in Alexandria
habitantium Iudaeorum, tertium uero caput in his mixtum
est de templi cultura et de accusatione aliarum legum.
nec propter morbum corporis aut huiusmodi alias calamitates
inde sunt pulsi, non solum sufficienter, sed ultra mensuram
ut credo monstratum est.
de quibus autem rebus adiecit
Apion, breuiter memorabo.
in tertio namque Aegyptiacorum
R et] ut R praua (a ex 0 corr. U1) L2B(D)e
2 importuna (a ex 0 corr. L1) L2B(D)e
19 si uero] om. L et qui ab eo pendent codices quo de conferas praefationem
. hic unum folium deest
pro obeliscis autem columnas
statuit, in quibus figuram scaphae fecit, ut umbra sub aethere
solis circuitionem seruaret.
* huiusmodi quidem mira gramma-:
tici locutio est, mendacium uero sermonibus non egens sed
operibus manifestum uehementer apparens; non enim ipse
Moyses, quando primum tabernaculum deo construxit, ullam
figurationem huiusmodi in eo constituit neque facere posteris
delegauit, sed et postea, quando templum Hierosolymis Salomon
aedificauit, ab omni hac adinuentione cessauit, quam
concinnauit Apion.
audire uero se dicit a senioribus, quia
Moyses Heliopolitanus fuit, unde palam est, quia ipse iuuenis
existens illis credidit, qui propter aetatem nouerant eum
et cum eo fuerant enutriti.
considerandum est, utrum sit
uerisimile, quia iste quidem, cum sit grammaticus, de Homero
affirmare non potest, quae, patria sit eius, neque de
addidit, ut explicaret nomen, interpres
patriis] patris (is in iis corr. B1) BPPa eruditus]
3 subcliuales C subdiuales ac montanas] fortasse iteratum
et in (x)atoptoos
de
temporibus autem, quibus ait Moysen eduxisse leprosos et
caecos et claudos, satis cum prioribus sui arbitror concordare
grammaticum.
Manethon enim sub regno Pathmosii discessisse
dicit ex Aegypto Iudaeos ante trecentos nonaginta tres annos
fugae Danai apud Argos, Lysimachus autem sub rege Bochore,
hoc est ante annos mille septingentos, Molon uero et
alii quidam sicuti eis uisum est.
omnium uero fidelissimus
Apion egressum certissime definiuit septima olympiade factum
eo anno, quo Carchedonem Phoenices fabricati sunt; hoc
autem adiecit de Carchedonen arbitratus indicium sibimet
apertum ueritatis existere, non autem intellexit, quia contra
se magis signum falsitatis afferret.
si enim de incredulitate
credere conuenit conscriptionibus Phoenicum, in illis Iromus
rex scriptus est senior fundatione Carcheedonis annis amplius
quinquaginta et centum, cuius rei superius fidem exhibui ex
historiis Phoenicum:
quia Salomoni aedificanti templum in
B fuerunt R fuere V fuerit CPPa tempus
fuerunt tr. R moise B moyse PPa tr. R 2 procedit
R pronuntiat] prona[ P 3 auditu\' < i s. Pa2) Pa quia] quod
CPa qui P mentitur] nititur P de temporibus] de om., t in ras. R
4 quibus] qui P euanuerunt in Pa 5 clodos
Pa prioribus sui] scripsi, suis codd concordasse
RVPa 6 grammaticum]
RPa V 7 iudaeos ex Aegypto
tr. R 8 bocchore PPa pdxjropiv 10 quidem Rx fidelissimus ap
in ras. R 11 Appion V gressum P diffiniuit RVCPa septimo
R V 12 eo anno, quo] xat tautYjs itoç etvat npuitov àv co carcedonem
BCPPa carchadonem R 13 adiecit]
<et> P 15 〈şi〉 signum R incredulitate] ed. pr.
16 Iromus] om. R yromus VPPa iram C 17 carcedonis PPa 18 reij
om. RV supius P exhibui bis posuit V exhibuit BCPPa 19 hystorias
P salomon PPa hedifiijcanti P
aedificationem templi. ipse uero Salomon aedificauit templum
post annos sexcentos et duodecim Iudaeorum egressionis ex
Aegypto.
numerum uero expulsorum eundem quem Lysimachus
posuit; ait enim centum et decem milia eos tuisse
mirabilemque insuper et credibilem reddidit rationem, ex qua
sabbatum nominatum dicit: