<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:X.xiphilinus_joannes_2</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:X.xiphilinus_joannes_2</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="X"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="xiphilinus-joannes-bio-2" n="xiphilinus_joannes_2"><head><label><persName xml:lang="la"><surname full="yes">Xiphili'nus</surname>,
         <forename full="yes">Joannes</forename></persName></label></head><p>2. Of Trapezus, the nephew of the preceding, was a monk at Constantinople, and made an
      abridgement of Dio Cassius from the thirty-sixth to the eightieth hook at the command of the
      emperor Michael VII. Ducas, who reigned from A. D. 1071 to 1078. Xiphilinus did not preserve
      the original arrangement of Dio Cassius, who divided his work into books, but he distributed
      it into sections (<foreign xml:lang="grc">τμήματα</foreign>), each of which contained the
      life of an emperor. He omitted the names of the consuls, which Dio Cassius always inserted,
      and sometimes he took the liberty to alter and amend the original. The work is executed with
      the usual carelessness which characterizes most epitomes, and is only of value as preserving
      the main facts of the original, the greater part of which is lost. As an example of the
      carelessness of Xiphilinus, we may mention a passage (71.32) in which lie refers the reader to
      a previous statement, which is, however, omitted in the Epitome. That he omitted many
      statements of considerable importance, and which certainly ought to have been preserved even
      in an abridgment, is evident from Zonaras, who has preserved many passages of Dio Cassius
      which are omitted by Xiphilinus. [<hi rend="smallcaps">ZONARAS</hi>.] For editions and further
      particulars see <hi rend="smallcaps">DION</hi>
      <hi rend="smallcaps">CASSIUS</hi>.</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>