<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:U.p_virgilius_1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:U.p_virgilius_1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="U"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="p-virgilius-bio-1" n="p_virgilius_1"><head><label xml:id="phi-0690"><persName xml:lang="la"><forename full="yes">P.</forename><surname full="yes">Virgi'lius</surname></persName></label></head><p>or VERGI'LIUS MARO, was born on the 15th of October, <date when-custom="-70">B. C. 70</date> in
      the first consulship of Cn. Pompeius Magnus and M. Licinius Crassus, at Andes, a small village
      near Mantua in Cisalpine Gaul. The tradition, though an old one, which identifies Andes with
      the modern village of Pietola, may be accepted as a tradition, without being accepted as a
      truth. The poet Horace, afterwards one of his friends, was born <date when-custom="-65">B. C.
       65</date>; and Octavianus Caesar, afterwards the emperor Augustus, and his patron, in <date when-custom="-63">B. C. 63</date>, in the consulship of M. Tullius Cicero. Virgil's father probably
      had a small estate which he cultivated : his mother's name was Maia. The son was educated at
      Cremona and Mediolanum (Milan), and he took the toga virilis at Cremona on the day on which he
      commenced his sixteenth year in <date when-custom="-55">B. C. 55</date>, which was the second
      consulship of Cn. Pompeius Magnus and M. Licinius Crassus. On the same day, according to
      Donatus, the poet Lucretius died, in his forty-first year. It is said that Virgil subsequently
      studied at Neapolis (Naples) under Parthenius, a native of Bithynia, from whom he learned
      Greek (<bibl n="Macr. 5.17">Macr. 5.17</bibl>); and the minute industry of the grammarians has
      pointed out the following line (<title xml:id="phi-0690.002">Georg.</title> 1.437) as borrowed
      from his master :</p><p>Glauco et Panopeae et Inoo Melicertae.</p><p>(Compare Gellius <bibl n="Gel. 13.26">13.26</bibl>; and <hi rend="smallcaps">PARTHENIUS</hi>).</p><p>He was also instructed by Syron an Epicurean, and probably at Rome. Virgil's writings prove
      that he received a learned education, and traces of Epicurean opinions are apparent in them.
      The health of Virgilius was always feeble, and there is no evidence of his attempting to rise
      by those means by which a Roman gained distinction, oratory and the practice of arms. Indeed
      at the time when he was born, Cisalpine Gaul was not included within the term " Italy," and it
      was not till <date when-custom="-89">B. C. 89</date> that a Lex Pompeia gave even the Jus Latii to
      the inhabitants of Gallia Transpadana, and the privilege of obtaining the Roman civitas by <pb n="1264"/> filling a magistratus in their own cities. The Roman civitas was not given to the
      Transpadani till <date when-custom="-49">B. C. 49</date>. Virgil therefore was not a Roman citizen
      by birth, and he was above twenty years of age before the civitas was extended to Gallia
      Transpadana.</p><p>It is merely a conjecture, though it is probable that Virgilius retired to his paternal
      farm, and here he may have written some of the small pieces, which are attributed to him. the
      Culex, Ciris, Moretum, and others. The defeat of Brutus and Cassius by M. Antonius and
      Octavianus Caesar at Philippi <date when-custom="-42">B. C. 42</date>, gave the supreme power to the
      two victorious generals, and when Octavianus returned to Italy, he began to assign to his
      soldiers lands which had been promised them for their services (<bibl n="D. C. 48.5">D. C.
       48.5</bibl>, &amp;c.). But the soldiers could only be provided with land by turning out many
      of the occupiers, and the neighbourhood of Cremona and Mantua was one of the districts in
      which the soldiers were planted, and front which the former possessors were dislodged.
      (Appian, <bibl n="App. BC 5.2.12">App. BC 5.12</bibl>, &amp;c.) There is little evidence as to
      the circumstances under which Virgil was deprived of his property. It is said that it was
      seized by a veteran named Claudius or Clodius, and that Asinius Pollio, who was then governor
      of Gallia Transpadana, advised Virgil to apply to Octavianus at Rome for the restitution of
      his land, and that Octavianus granted his request. It is supposed that Virgilius wrote the
      Eclogue which stands first in our editions, to commemorate his gratitude to Octavianus Caesar.
      Whether the poet was subsequently disturbed in his possession and again restored, and whether
      he was not firmly secured in his patrimonial farm till after the peace of Brundusium <date when-custom="-40">B. C. 40</date> between Octavianus Caesar and M. Antonius, is a matter which no
      extant authority is sufficient to determine.</p><p>Virgil became acquainted with Maecenas before Horace was, and Horace (<hi rend="ital">Sat.</hi> 1.5, and 6. 55, &amp;c.) was introduced to Maecenas by Virgil. Whether this
      introduction was in the year <date when-custom="-41">B. C. 41</date> or a little later is uncertain;
      but we may perhaps conclude from the name of Maecenas not being mentioned in the Eclogues of
      Virgil, that he himself was not on those intimate terms with Maecenas which ripened into
      friendship, until after they were written. Horace, in one of his Satires (<hi rend="ital">Sat.</hi> 1.5), in which he describes the journey from Rome to Brundusium, mentions Virgil
      as one of the party, and in language which shows that they were then in the closest intimacy.
      The time to which this journey relates is a matter of some difficulty, but there are perhaps
      only two times to which it can be referred, either the events recorded in Appian (<bibl n="App. BC 5.7.64">App. BC 5.64</bibl>), which preceded the peace of Brundusium <date when-custom="-40">B. C. 40</date>, or to the events recorded by Appian (<bibl n="App. BC 5.9.78">App. BC 5.78</bibl>), which belong to the year <date when-custom="-38">B. C. 38</date>. But it is
      not easy to decide to which of these two years, <date when-custom="-40">B. C. 40</date> or <date when-custom="-38">B. C. 38</date>, the journey of Horace refers. It can hardly refer to the events
      mentioned in Appian (<bibl n="App. BC 5.10.93">App. BC 5.93</bibl>, &amp;c.) which belong to
      the year <date when-custom="-37">B. C. 37</date>, though even this opinion has been maintained. [<hi rend="smallcaps">HORATIUS</hi>
      <hi rend="smallcaps">FLACCUS</hi>.]</p><p>The most finished work of Virgil, his Georgica, an agricultural poem, was undertaken at the
      suggestion of Maecenas (<ref target="phi-0690.002"><title>Georg.</title></ref> 3.41), and it
      was probably not commenced earlier than <date when-custom="-37">B. C. 37</date>. The supposition
      that it was written to revive the languishing condition of agriculture in Italy after the
      civil war, and to point out the best method, may take its place with other exploded notions.
      The idea of reviving the industry of a country by an elaborate poem, which few farmers would
      read and still fewer would understand, requires no refutation. Agriculture is not quickened by
      a book, still less by a poem. It requires security of property, light taxation, and freedom of
      commerce. Maecenas may have wished Virgil to try his strength on something better than his
      Eclogues; and though the subject does not appear inviting, the poet has contrived to give it
      such embellishment that his fame rests in a great degree on this work. The concluding lines of
      the Georgica were written at Naples (<ref target="phi-0690.002"><title>Georg.</title></ref>
      4.559), but we can hardly infer that the whole poem was written there, though this is the
      literal meaning of the words, <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Haec super arvorum
        cult pecorumque canebam.</l></quote></p><p>We may however conclude that it was completed after the battle of Actium <date when-custom="-31">B. C. 31</date>, while Caesar was in the East. (Compare <ref target="phi-0690.002"><title>Georg.</title></ref> 4.560, and 2.171, and the remarks of the critics.) His Eclogues
      had all been completed, and probably before the Georgica were begun (<ref target="phi-0690.002"><title>Georg.</title></ref> 4.565).</p><p>The epic poem of Virgil, the Aeneid, was probably long contemplated by the poet. While
      Augustus was in Spain <date when-custom="-27">B. C. 27</date>, he wrote to Virgil to express his
      wish to have some monument of his poetical talent; perhaps he desired that the poet should
      dedicate his labours to his glory as he had done to that of Maecenas. A short reply of Virgil
      is preserved (<bibl n="Macr. 1.24">Macr. 1.24</bibl>), in which he says, " with respect to my
      Aeneas, if it were in a fit shape for your reading, I would gladly send the poem; but the
      thing is only just begun; and indeed it seems something like folly to have undertaken so great
      a work, especially when, as you know, I am applying to it other studies, and those of much
      greater importance." The inference that may be derived from a passage of Propertius (<hi rend="ital">Eleg.</hi> 2.34, 5.61), in which he speaks of the <title>Iliad</title> as begun
      and in progress, and from the recent death of Gallus, also mentioned in the same elegy, is
      that Virgil was engaged on his work in <date when-custom="-24">B. C. 24</date> (Clinton, <hi rend="ital">Fast.</hi>
      <date when-custom="-24">B. C. 24</date>). An allusion to the victory of Actium in the same elegy,
      compared with the passage in Virgil (<title xml:id="phi-0690.003">Aeneid,</title> 8.675 and
      704) seems to show that Propertius was acquainted with the poem of Virgil in its progress; and
      he may have heard parts of it read. III <date when-custom="-23">B. C. 23</date> died Marcellus, the
      son of Octavia, Caesar's sister, by her first husband; and as Virgil lost no opportunity of
      gratifying his patron, he introduced into his sixth book of the Aeneid (5.883) the well-known
      allusion to the virtues of this youth, who was cut off by a premature death. <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Heu miserande puer, si qua fata aspera rumpas,</l><l>Tu Marcellus eris.</l></quote></p><p>Octavia is said to have been present when the poet was reciting this allusion to her son and
      to have fainted from her emotions. She rewarded the poet munificently for his excusable
      flattery. As Marcellus did not die till <date when-custom="-23">B. C. 23</date>, these lines were of
      course written after his death, but that does not prove that the whole of the sixth book was
      written so late. Indeed the attempts which modern critics make to settle many points in
      ancient literary history, are not always mauaged with due <pb n="1265"/> regard to the nature
      of the evidence. This passage in the sixth book was certainly written after the death of
      Marcellus, but Virgil may have sketched his whole poem and even finished in a way many parts
      in the later books before he elaborated the whole of his sixth book. A passage in the seventh
      book (5.606), <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Auroramque sequi Parthosque reposcere
        signa,</l></quote> appears to allude to Augustus receiving back the standards taken by the
      Parthians from M. Licinius Crassus <date when-custom="-53">B. C. 53</date>. This event belongs to
       <date when-custom="-20">B. C. 20</date> (<bibl n="D. C. 54.8">D. C. 54.8</bibl>); and if the
      passage of Virgil refers to it, the poet must have been working at his seventh book in <date when-custom="-20">B. C. 20</date>.</p><p>When Augustus was returning from Samos, where he had spent the winter of <date when-custom="-20">B. C. 20</date>, he met Virgil at Athens. The poet it is said had intended to make a tour of
      Greece, but he accompanied the emperor to Megara and thence to Italy. His health, which had
      been long declining, was now completely broken, and he died soon after his arrival at
      Brundusium on the 22d of September <date when-custom="-19">B. C. 19</date>, not having quite
      completed his fifty-first year. His remains were transferred to Naples, which had been his
      favourite residence, and placed on the road (Via Puteolana) from Naples to Puteoli (Pozzuoli)
      between the first and second milestone from Naples. The monument, now called the tomb of
      Virgil, is not on the road which passes through the tunnel of Posilipo; but if the Via
      Puteolana ascended the hill of Posilipo, as it may have done, the situation of the monument
      would agree very well with the description of Donatus.</p><p>The inscription said to have been placed on the tomb, <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc</l><l>Parthenope. Cecini pascua, rura, duces.</l></quote> we cannot suppose to have been written
      by the poet, though Donatus says that it was.</p><p>Virgil named, as heredes in his testament, his half-brother Valerius Proculus, to whom he
      left one half of his property, and also Augustus, Maecenas, L. Varius and Plotius Tucca. It is
      said that in his last illness he wished to burn the Aeneid, to which he had not given the
      finishing touches, but his friends would not allow him. Whatever he may have wished to be done
      with the Aeneid, it was preserved and published by his friends Varius and Tucca. It seems from
      different extant testimonies that he did express a wish that the unfinished poem should be
      destroyed.</p><p>The poet had been enriched by the liberality of his patrons, and he left behind him a
      considerable property and a house on the Esquiline Hill near the gardens of Maecenas. He used
      his wealth liberally, and his library, which was doubtless a good one, was easy of access. He
      used to send his parents money every year. His father, who became blind, did not die before
      his son had attained a mature age. Two brothers of Virgil also died before him. Poetry was not
      the only study of Virgil; he applied to medicine and to agriculture, as the Georgica show, and
      also to what Donatus calls Mathematica, perhaps a jumble of astrology and astronomy. His
      stature was tall, his complexion dark, and his appearance that of a rustic. He was modest and
      retiring, and his character is free from reproach, if we except one scandalous passage in
      Donatus, which may not tell the truth.</p><p>In his fortunes and his friends Virgil was a happy man. Munificent patronage gave him ample
      means of enjoyment and of leisure, and he had the friendship of all the most accomplished men
      of the day, among whom Horace entertained a strong affection for him. He was an amiable
      good-tempered man, free from the mean passions of envy and jealousy; and in all but health he
      was prosperous. His fame, which was established in his life time, was cherished after his
      death, as an inheritance in which every Roman had a share; and his works became school-books
      even before the death of Augustus, and continued such for centuries after. The learned poems
      of Virgil soon gave employment to commentators and critics. Aulus Gellius has numerous remarks
      on Virgil, and Macrobius, in his Saturnalia, has filled four books (iii--vi.) with His
      critical remarks on Virgil's poems. One of the most valuable commentaries of Virgil, in which
      a great amount of curious and instructive matter has been preserved, is that of Servius [<hi rend="smallcaps">SERVIUS</hi>]. Virgil is one of the most difficult of the Latin authors, not
      so much for the form of the expression, though that is sometimes ambiguous enough, but front
      the great variety of knowledge that is required to attain his meaning in all its fulness. To
      understand the Aeneid fully requires great labour and every aid that call be called in from
      the old commentators to those of the present day.</p><p>Virgil was the great poet of the middle ages too. To him Dante paid the homage of his
      superior genius, and owned him for his master and his model. Among the vulgar he had the
      reputation of a conjurer, a necromancer a worker of miracles ; it is the fate of a great name
      to be embalmed in fable.</p><div><head>Works</head><div><head><title xml:lang="la" xml:id="phi-0690.001">Bucolica</title></head><p>The ten short poems called Bucolica were the earliest works of Virgil, and probably all
        written between <date when-custom="-41">B. C. 41</date> and <date when-custom="-37">B. C. 37</date>.
        These Bucolica are not Bucolica in the same sense as the poems of Theocritus, which have the
        same title. They have all a Bucolic form and colouring, but some of them have nothing snore.
        They are also called Eelogae or Selections, but this same may not have originated with the
        poet. Their merit consists in their versification, which was smoother and more polished than
        the hexameters which the Romans had yet seen, and in many natural and simple touches. But as
        an attempt to transfer the Syracusan muse into Italy, they are certainly a failure, and we
        read the pastorals of Theocritus and of Virgil with a very different decree of pleasure. The
        fourth Eclogue, entitled Pollio, which may have been written in <date when-custom="-40">B. C.
         40</date> after the peace of Brundusium, has nothing of the pastoral character about it, as
        the poet himself admits in the first lines, <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Sicelides Musae paulo majora canamus,</l><l>Non omnes arbusta juvant humilesque myricae,</l><l>Si canimus sylvas, silvae sunt console dignae.</l></quote></p><p>Virgil was aware that he was not following his professed model, and that the poem was
        Bucolic only in name. It is allegorical, mystical, half historical and prophetical,
        aenigmatical, anything in fact but Bucolic. Pope's Messiah, a kind of imitation of Virgil,
        is also not an Eclogue. The first Eclogue is Bucolic in form and in treatment, with an
        historical basis. The second Eclogue, the Alexis, which the critics suppose to have been
        written before the first, is an amatory poem, with a Bucolic colouring, <pb n="1266"/> which
        indeed is the characteristic of all Virgil's Eclogues, whatever they may be in substance.
        The third, the fifth, the seventh, and the ninth are more clearly modelled on the form of
        the poems of his Sicilian prototype : and the eighth, the Pharmaceutria, is a direct
        imitation of the original Greek. The tenth, entitled Gallus, perhaps written the last of
        all, is a love poem, which, if written in elegiac verse, would be more appropriately called
        an elegy than a Bucolic. All the Eclogues of Virgil abound in allusions to the circumstances
        and persons of the time; but these allusions are often obscure. Though the Eclogues contain
        many pleasing lines, they present very great difficulties arising both from the construction
        of the poems, and the language. Those who find them easy are not persons who are much alive
        to the perception of difficulties ; and those who bestow upon them very liberal praise, have
        the merit at least of being easily satisfied. Virgil borrowed many lines from Theocritus;
        but the adaptation of a few lines does not give to his poems the genuine rustic cast of some
        of the best pieces of Theocritus. We do not feel that the Eclogues of Virgil represent rural
        life or rural manners in Italy; and such a representation, even if Virgil could have given
        it, is incompatible with the leading idea that pervades some of the Eclogues. Julius Caesar
        Scaliger preferred Virgil's Eclogues to those of Theocritus, a curious instance of perverted
        judgment.</p></div><div><head><ref target="phi-0690.002"><title xml:lang="la">Georgica</title></ref></head><p>The " Georgica" or " Agricultual Poem " in four books is a didactic poem, which Virgil
        dedicated to his patron Maecenas. He treats of the cultivation of the soil in the first
        book, of fruit trees in the second, of horses and other cattle in the third, and of bees in
        the fourth. In this poem Virgil shows a great improvement both in his taste and in his
        versification. If he began this poem before he had finished the Eclogues, he went on working
        at it and correcting it after he had laid his Eclogues aside. It has been attempted to show
        that the first book was written before <date when-custom="-35">B. C. 35</date>, but there is no
        conclusive evidence on this point. It has been stated when it was finished. Neither in the
        Georgics nor elsewhere has Virgil the merit of striking originality; his chief merit
        consists in the skilful handling of borrowed materials. His subject, which was by no means
        promising, he treated in a manner both instructive and pleasing ; for he has given many
        useful remarks on agriculture and diversified the dryness of didactic poetry by numerous
        allusions and apt embellishments, and some occasional digressions without wandering too far
        from his main matter. In the first book (5.1, &amp;c.) he enumerates the subjects of his
        poem, among which is the treatment of bees; yet the management of bees seems but meagre
        material for one fourth of the whole poem, and the author accordingly had to complete the
        fourth book with matter somewhat extraneous -- the long story of Aristaeus. The Georgica is
        the most finished specimen of the Latin hexameter which we have ; and the rude vigor of
        Lucretius, and the antiquated rudeness of Ennius are here replaced by a versification, which
        in its kind cannot be surpassed. The Georgica are also the most original poem of Virgil, for
        he found little in the <title>Works and Days</title> of Hesiod that could furnish him with
        hints for the treatment of his subject, and we are not aware that there was any work which
        he could exactly follow as a whole. For numerous single lines he was indebted to his
        extensive reading of the Greek poets.</p></div><div><head><ref target="phi-0690.003"><title xml:lang="la">Aeneis</title></ref></head><p>The Aeneid, or adventures of Aeneas after the fall of Troy, is an epic poem on the model
        of the Homeric poems. It was founded upon an old Roman tradition that Aeneas and his Trojans
        settled in Italy, and were the founders of the Roman name. In the first books we have the
        story of Aeneas being driven by a storm on the coast of Africa, and being hospitably
        received by Dido queen of Carthage, to whom he relates in the episode of the second and
        third books the fall of Troy and his wanderings. In the fourth book the poet has elaborated
        the story of the attachment of Dido and Aeneas, the departure of Aeneas in obedience to the
        will of the gods and the suicide of the Carthaginian queen. The fifth book contains the
        visit to Sicily, and the sixth the landing of Aeneas at Cumae in Italy, and his descent to
        the infernal regions, where he sees his father Anchises, and has a prophetic vision of the
        glorious destinies of his race and of the future heroes of Rome. In the first six books the
        adventures of Ulysses in the <title>Odyssey</title> are the model, and these books contain
        more variety of incident and situation than those which follow. The critics have discovered
        an anachronism in the visit of Aeneas to Carthage, which is supposed not to have been
        founded until two centuries after the fall of Troy, but this is a matter which we may leave
        without discussion, or admit without allowing it to be a poetical defect. The last six
        books, the history of the struggles of Aeneas in Italy, are founded on the model of the
        battles of the <title>Iliad</title>. Latinus, the king of the Latini, offers the Trojan hero
        his daughter Lavinia in marriage, who had been betrothed to Turnus, the warlike king of the
        Rutuli. The contest is ended by the death of Turnus, who falls by the hand of Aeneas. The
        fortunes of Aeneas and his final settlement in Italy are the subject of the Aeneid, but the
        glories of Rome and of the Julian house, to which Augustus belonged, are indirectly the
        poet's theme. In the first book the foundation of Alba Longa is promised by Jupiter to Venus
         (<ref target="phi-0690.003"><title>Aeneid,</title></ref> 1.254), and the transfer of empire
        from Alba to Rome; from the line of Aeneas will descend the " Trojan Caesar," whose empire
        will only be limited by the ocean, and whose glory by the heavens. The future rivalry
        between Rome and Carthage, and the ultimate triumphs of Rome are predicted. The poem abounds
        in allusions to the history of Rome ; and the aim of the poet to confirm and embellish the
        popular tradition of the Trojan origin of the Roman state, and the descent of the Julii from
        Venus, is apparent all through the poem. It is objected to the Aeneid that it has not the
        unity of construction either of the <title>Iliad</title> or of the <title>Odyssey</title>,
        and that it is deficient in that antique simplicity which characterises these two poems.
        Aeneas, the hero, is an insipid kind of personage, and a much superior interest is excited
        by the savage Mezentius, and also by Turnus, the unfortunate rival of Aeneas. Virgil
        imitated other poets besides Homer, and he has occasionally borrowed from them, especially
        from Apollonius of Rhodes. If Virgil's subject was difficult to invest with interest, that
        is his apology; but it cannot be denied that many parts of his poem are successfully
        elaborated, and that particular scenes and incidents are treated with true poetic spirit.
        The historical <pb n="1267"/> colouring which pervades it, and the great amount of
        antiquarian learning which he has scattered through it, make the Aeneid a study for the
        historian of Rome. Virgil's good sense and taste are always conspicuous, and make up for the
        defect of originality. As a whole, the Aeneid leaves no strong impression, which arises from
        the fact that it is not really a national poem, like the <title>Iliad</title> or the
         <title>Odyssey</title>, the monument of an age of which we have no other literary monument;
        it is a learned poem, the production of an age in which it does not appear as an embodiment
        of the national feeling, but as a monument of the talent and industry of an individual. The
        Aeneid contains many obscure passages, which a long series of commentators have laboured to
        elucidate. Virgil has the merit of being the best of the Roman epic poets, superior both to
        Ennius who preceded him, and on whom he levied contributions, and to Lucan, Silius Italicus,
        and Valerius Flaccus, who belong to a later age. The passion for rhetorical display, which
        characterises all the literature of Rome, is much less offensive in Virgil than in those who
        followed him in the line of epic poetry.</p></div><div><head><title xml:lang="la" xml:id="phi-0692">Appendix Vergiliana</title></head><p>The larger editions of Virgil contain some short poems, which are attributed to him, and
        may have been among his earlier works.</p><div><head><title>Culex</title></head><p>The Culex or Gnat is a kind of Bucolic poem in 413 hexameters, often very obscure; the
         Ciris, or the mythus of Scylla the daughter of Nisus, king of Megara, in 541 hexameters,
         has been attributed to Cornelius Gallus and others, but Scaliger maintains that it is by
         Virgil.</p></div><div><head><title>Moretum</title></head><p>The Moretum, in 123 verses, the name of a compound mess, is a poem in hexameters, on the
         daily labour of a cultivator, but it contains only the description of the labours of the
         first part of the day, which consist in preparing the Moretum : the female servant of the
         rustic Simulus is a negress; none was ever better described, <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Afra genus, tota patriam testante figura,</l><l>Torta comam, labroque tumens et fusca colorem,</l><l>Pectore lata, jacens mammis, compressior alvo,</l><l>Cruribus exilis, spatiosa prodiga planta.</l></quote></p></div><div><head><title>Copa</title></head><p>The Copa, in elegiac verse, is an invitation by a female tavern keeper or servant
         attached to a Caupona, to passengers to come in and enjoy themselves.</p></div><div><head><title>Catalecta</title></head><p>There are also fourteen short pieces in various metres, classed under the general name of
         Catalecta. That addressed " Ad Venerem," shows that the writer, whoever he was, had a
         talent for elegiac poetry.</p></div></div></div><div><head>Editions</head><p><bibl>The first edition of Virgil, a small folio, was printed at Rome about <date when-custom="1469">A. D. 1469</date> by Sweynheym and Pannartz, and dedicated to Pope Paul II.
        This rare edition was reprinted in 1471, but it is of no great value.</bibl><bibl>The Virgil printed by Aldus at Venice in 1501, 8vo, is also very scarce.</bibl> At the
       close of the fifteenth and the beginning of the sixteenth centuries there were many prints of
       Virgil, with the commentary of Servius and others. <bibl>The edition of J. L. de la Cerda,
        which is valued for the commentary, appeared at Madrid in 3 vols. folio, 1608-1617.</bibl>
       <bibl>The valuable edition of Nic. Heinsius was published at Amsterdam in 1676.</bibl>
       <bibl>The well printed edition of P. Masvicius, Leeuwarden, 1727, 2 vols. 4to,</bibl>
       contains the complete commentaries of Servius, Philargyrius, and Pierius, with the " Index
       Erythraei," the Life of Virgil by Tib. Claudius Donatus, an " Index absolutissimus in Mauri
       Servii Honorati Commentarios in Virgilium," and an " Index Auctorum in Servii Commentariis
       citatorum." All these matters make the edition of Masvicius very useful. <bibl>P. Burmann's
        edition appeared at Amsterdam, 1746, 4 vols. 4to.</bibl>
       <bibl>C. G. Heyne bestowed great labour on his edition of Virgil, 1767-1775, Leipzig, 4 vols.
        8vo</bibl>, with a copious index : <bibl>it was reprinted with improvements in 1788.</bibl>
       <bibl>In the fourth edition of Heyne's Virgil, by G. P. E. Wagner, Leipzig, 1830, 4 vols.
        8vo</bibl>, the text has been corrected after the best MSS., the punctuation improved, and
       the orthography altered or amended. The text of this edition is also published separately in
       a single volume with the title " Publii Vergilii Maronis Carmina ad pristinam Orthographiam
       quoad ejus fieri potuit revocata, edidit P. Wagner, Leipzig, 1831, 8vo." It also contains the
       " Orthographia Vergiliana," or remarks on the orthography of many words in Virgil, arranged
       in alphabetical order.</p></div><div><head>Textual Transmission</head><p>The works of Virgil have been more fortunate than those of most of the writers of
       antiquity, for there are many very old MSS. of his poems. That which is called the Medicean,
       may probably have been written before the downfal of the Roman empire. An exact fac-simile of
       it was published by Foggini at Florence, 1741, 4to. The Codex Vaticanus, which is also of
       great antiquity, was published by Bottari, Rome, 1741, folio; but it is said not to be so
       accurate a copy as the fac-simile of Foggini. Wagner in his Praefatio has briefly discussed
       the relative ages of these two MSS. ; but there seem to be no grounds for deciding the
       question. They are both undoubtedly very old.</p></div><div><head>Editions of individual works</head><p>The editions of the several parts of Virgil and the school editions are very numerous. The
       " Hand-buch der Classischen Bibliographie" of Schweigger, ii. pp. 1145-1258, contains a long
       list. The edition of A. Forbiger, 3 vols. 8vo, Leipzig, 1836, and a second edition,
       1845-1846, contains a sufficiently copious commentary for ordinary use, which is composed of
       selections from the commentators and his own notes.</p></div><div><head>Translations</head><p>The Bucolica were translated into German verse by J. H. Voss with useful notes; and a
       second edition by A. Voss, appeared at Altona, 1830. J. H. Voss's poetical translation of the
       Georgies is highly esteemed. His complete translation of Virgil appeared at Brunswick in 3
       vols. 8vo, 1799. Martyn, professor of Botany at Cambridge, published a prose version of the
       Georgica, London, 1741, and of the Georgica, 1749, with many valuable notes. The commentary
       of Martyn on the Georgica is perhaps the best that has appeared for the elucidation of the
       matter of the poem. Gawin Douglas, bishop of Dunkeld, translated the Aeneid into Scottish
       verse, London, 1553. Ogilby's verse translation was published at London, 1649 and 1650; and
       Dryden's was published by Tonson, London, 1697. The blank verse translation of Dr. J. Trapp
       is very poor. The Aeneid translated by C. Pitt, and the Bucolica and Georgica by Joseph
       Warton, were published by Dodsley, London, 1783, 4 vols. 8vo. Sotheby's poetic version of the
       Georgica contains the original text and the versions of De Lille, Soave, Guzman, and
       Voss.</p></div><div><head>Sources</head><p>The chief authority for the Life of Virgil is the Life by Donatus, which, though not a
       critical performance, is undoubtedly founded on good materials. It is printed in Wagner's
       edition of Virgil <pb n="1268"/> with notes. The editions, translations, commentaries, and
       essays on Virgil form an enormous mass of literature, in which the poet is rather buried than
       embalmed. </p></div><byline>[<ref target="author.G.L">G.L</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>