<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:T.tyrtaeus_1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:T.tyrtaeus_1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="T"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="tyrtaeus-bio-1" n="tyrtaeus_1"><head><persName xml:lang="la" xml:id="tlg-0266"><surname full="yes">Tyrtaeus</surname></persName></head><p><persName xml:lang="grc"><surname full="yes">Τυρταῖος</surname></persName>, (or <foreign xml:lang="grc">Τύρταιος</foreign>), son of Archembrotus, the celebrated poet, who
      assisted the Spartans in the Second Messenian War, was the second in order of time of the
      Greek elegiac poets, Callinus being the first. At the time when his name first appears in
      history, he is represented, according to the prevalent account, as living at Aphidnae in
      Attica; but the whole tradition, of which this statement forms a part, has the same mythical
      complexion by which all the accounts of the early Greek poets are more or less pervaded. In
      attempting to trace the tradition to its source, we find in Plato the brief statement, that
      Tyrtaeus was by birth an Athenian, but became a citizen of Lacedaemon (<hi rend="ital">De
       Legg.</hi> i. p. 629). The orator Lycurgus tells the story more fully; that, when the
      Spartans were at war with the Messenians, they were commanded by an oracle to take a leader
      from among the Athenians, and thus to conquer their enemies; and that the leader they so chose
      from Athens was Tyrtaeus. (Lycurg. <hi rend="ital">c. Leocr.</hi> p. 211, ed. Reiske.) We
      learn also from Strabo (<bibl n="Strabo viii.p.362">viii. p.362</bibl>) and Athenaeus (xiv. p.
      630. f.) that Philochorus and Callisthenes and many other historians gave a similar account,
      and made Tyrtaeus an Athenian of Aphidnae (<foreign xml:lang="grc">εἰποῦσιν ἐξ Ἀθηνῶν
       καὶ Ἀφιδνῶν ἀφικέσθαι</foreign>). The tradition appears in a still more enlarged form
      in Pausanias (<bibl n="Paus. 4.15.3">4.15.3</bibl>), Diodorus (<bibl n="Diod. 15.66">15.66</bibl>), the <title>Scholia,</title> to Plato (p. 448, ed. Bekker), Themistius (xv. p.
      242, s. 197, 198), Justin (<bibl n="Just. 3.5">3.5</bibl>), the scholiast on Horace (<hi rend="ital">Art. Poet.</hi> 402), and other writers (see Clinton, <hi rend="ital">F. H.</hi>
      vol. i. <hi rend="ital">s. a.</hi> 683). Of these writers, however, only Pausanias, Justin,
      the Scholiast on Horace, and Suidas, give us the well-known embellishment of the story which
      represents Tyrtaeus as a lame schoolmaster, of low family and reputation, whom the Athenians,
      when applied to by the Lacedaemonians in accordance with the oracle, purposely sent as the
      most inefficient leader they could select, being unwilling to assist the Lacedaemonians in
      extending their dominion in the Peloponnesus, but little thinking that the poetry of Tyrtaeus
      would achieve that victory, which his physical constitution seemed to forbid his aspiring to.
      Now to accept the details of this tradition as historical facts would be to reject all the
      principles of criticism, and to fall back on the literal interpretation of mythical accounts;
      but, on the other hand, we are equally forbidden by sound criticism to reject altogether that
      element of the tradition, which represents Tyrtaeus as, in some way or other, connected with
      the Attic town of Aphidnae. Perhaps the explanation may be found in the comparison of the
      tradition with the facts, that Tyrtaeus was an elegiac poet. and that the elegy had its origin
      in Ionia, and also with another tradition, preserved by Suidas (<hi rend="ital">s. v.</hi>),
      which made the poet a native of Miletas; from which results the probability that either
      Tyrtaeus himself, or his immediate ancestors, migrated from Ionia to Sparta, either directly,
      or by way of Attica, carrying with them a knowledge of the principles of the elegy. Aphidnae,
      the town of Attica to which the tradition assigns him. was connected with Laconia, from a very
      early period, by the legends about the Dioscuri; but it is hard to say whether this
      circumstance renders the story more probable or more suspicious; for, on the supposition that
      the story is an invention, we have in the connection of Aphidnae with Laconia a reason why
      that town, above all others in Attica, should have been fixed upon as the abode of Tyrtaeus.
      On the same supposition the motive for the fabrication of the tradition is to be found in the
      desire which Athenian writers so often displayed, and which is the leading idea in the passage
      of Lycurgus referred to above, to claim for Athens the greatest possible share of all the
      greatness and goodness which illustrated the Hellenic race : -- <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Sunt quibus unum opus est, intactae Palladis urbem</l><l>Carmine perpetuo celebrare, et</l><l><hi rend="ital">Undique discerptam</hi> fronti praeponere olivam.</l></quote></p><p>On the other hand, Strabo (<hi rend="ital">l.c.</hi>) rejects the tradition altogether, and
      makes Tyrtaeus a native of Lacedaemon, on the authority of certain passages in his poems. He
      tells us that Tyrtaeus stated that the first conquest of Messenia was made in the time of the
      grandfathers of the men of his own generation (<foreign xml:lang="grc">κατὰ τοὺς τῶν
       πατέρων πατέρας</foreign>), and that in the second he himself was leader of the
      Lacedaemonians; and then Strabo adds, -- directly after the words <foreign xml:lang="grc">τοῖς Λακεδαιμονίοις</foreign>,--<foreign xml:lang="grc">κοὶ γὰρ εἶναι φησὶν
       ἐκεῖθεν ἐν τῇ ποιήσει ἐλεγείᾳ</foreign>, <foreign xml:lang="grc">ἣν
        ἐπιγράφουσιν Εὐνομίαν·</foreign> <quote rend="blockquote" xml:lang="grc"><l><foreign xml:lang="grc">αὐτὸς γὰρ
         Κρονίων καλλιστεφάνου πόσις Ἥρης</foreign></l><l><foreign xml:lang="grc">Ζεὺς Ἡρακλείδαις τηνδὲ δέδωκε πόλιν.</foreign></l><l><foreign xml:lang="grc">οἷσιν ἅμα προλιπόντες Ἐρινεὸν ἠνεμόεντα,</foreign></l><l><foreign xml:lang="grc">εὐρεῖαν Πέλοπος νῆσον ἀφικόμεθα.</foreign></l></quote></p><p>From which Strabo draws the conclusion, that either the elegies containing these verses are
      spurious, or else that the statement of Philochorus, &amp;c. (as already quoted) must be
      rejected. The commentators, however, are not content with Strabo's own negative inference from
      the verses quoted, but will have it that he understood them as declaring that Tyrtaeus himself
      came front Erineos to join the Spartans in their war against the Messenians; and, to give a
      colour to this inter pretation, Casaubon assumes as self-evident that after <foreign xml:lang="grc">τοῖς Λακεδαιμονίοις</foreign> some such words as <foreign xml:lang="grc">ἐλθὼν ἐξ Ἐρινέου</foreign> have been lost. But, if the passage says
      that Tyrtaeus came from Erineos at all, it says as plainly that he came thence to Peloponnesus
       <hi rend="ital">together with the Heracleidae ;</hi> and it is therefore clear that the
      verses refer, not to any removal of Tyrtaeus himself, but to the great migration of the Dorian
      ancestors of those Lacedaemonians for whom he spoke, and among whom he, in some sense,
      included himself; and the argument of Strabo, as the passage stands, is that Tyrtaeus was a
      Lacedaemonian (<foreign xml:lang="grc">ἐκεῖθεν</foreign> referring, of course, to <foreign xml:lang="grc">Λακεδαιμονίοις</foreign>), because of the intimate way in which he
      associates himself with the descendants of the Dorians who migrated from Erineos (one of the
      four Dorian states of Thessaly) to the Peloponnesus. The true question that remains is this,
      whether his manner of identifying himself with the Lacedaemonians in this passage, and in the
      phrase about their fathers' fathers, implies that he himself was really a descendant of those
      Dorians who invaded the Peloponnesus, and of those Lacedaemonians who fought in the first
      Messenian war, or whether this mode of expression is sufficiently explained by the close
      association into which he had been thrown with the Spartans, whom he not only aided in war.
      but by whom he had been made a citizen. This last fact in expressly <pb n="1198"/> stated by
      Plato (<hi rend="ital">l.c.</hi>), and its probability is confirmed by the statement of
      Aristotle (<bibl n="Aristot. Pol. 2.1270a">Aristot. Pol. 2.6.12</bibl>) that, in the times of
      the early kings, the Spartans sometimes conferred the citizenship upon foreigners. Plutarch
      ascribes a saying to Pausanias, the son of Cleombrotus, that, when asked why they had made
      Tyrtaeus a citizen, he replied, "that a foreigner might never appear to be our leader" (<hi rend="ital">Apophth. Lacon.</hi> p. 230d.). Of course, a mere floating apophthegm like this
      can have little weight; it may be a genuine tradition, or it may be the invention of some
      writer who wished to reconcile the common story about Tyrtaeus with the well-known repugnance
      of the Lacedaemonians to confer their franchise upon foreigners. The statement of Suidas, that
      Tyrtaeus was a Lacedaemonian, according to some, furnishes no additional evidence, but must be
      interpreted according to the conclusion which may be arrived at respecting the whole question.
      It should not be forgotten, in estimating the value of Strabo's opinion, that he may have
      found other passages in the writings of Tyrtaeus, which seemed to imply that he was a
      Lacedaemonian, besides those which he quotes ; but of course this possibility cannot be
      adduced as a positive argument, unless it were confirmed by the actual occurrence of such
      passages in the extant fragments of Tyrtaeus.</p><p>In the opinion of those modern critics, who reject the account of the Attic origin of
      Tyrtaeus, the extant fragments do actually furnish evidence of his being a Lacedaemonian. The
      spirit displayed in them is said to be thoroughly Dorian; and the patriotic energy, with which
      the poet praises those who face danger for their native land, is certainly extraordinary for a
      foreigner, especially when it is remembered that Tyrtaeus is not only said to have shown his
      influence over the Spartans by leading them in war, but also by appeasing their civil discords
      at home; and all this becomes the more extraordinary, if we reflect that this patriotic ardour
      was excited, and this influence was exerted, by an Ionian over and on behalf of Dorians.
      Neither does it seem probable that, whatever aid the Lacedaemonians might be willing to accept
      front a foreigner, they would entrust to him the command of their armies.</p><p>On the other hand, it is urged by Müller with some force, that "If Tyrtaeus came from
      Attica, it is easy to understand how the elegiac metre, which had its origin in Ionia, should
      have been used by him, and that in the very style of Callinus. Athens was so closely connected
      with her Ionic colonies, that this new kind of poetry must have been soon known in the mother
      city. This circumstance would be far more inexplicable if Tyrtaeus had been a Lacedaemonian by
      birth, as was stated <hi rend="ital">vaguely</hi>
      <note anchored="true" place="margin">* This mode of disposing of positive evidence is worth notice.</note> by
      some ancient authors. For although Sparta was not at this period a stranger to the efforts of
      the other Greeks in poetry and music, yet the Spartans, with their peculiar modes of thinking,
      would not have been very ready to appropriate the new invention of the Ionians." <note anchored="true" place="margin"> How was it, then (one may ask), that they were so "very ready to
       appropriate" Tyrtaeus and the invention together?</note> (<hi rend="ital">Hist. of Lit. of
       Greece,</hi> vol. i. p. 111.)</p><p>Discussions of this sort are extremely unsatisfactory, in respect of the establishment of
      any positive conclusions; but for that very reason they are extremely important, in order to
      mark the limits of our knowledge of the early history of Greek lyric poetry, and to show the
      danger of accepting the positive statements of writers who lived long after the period with
      reference to which their evidence is brought forward, as if their being positive statements
      were alone sufficient to authenticate them. In the present case, the question of the country
      of Tyrtaeus appears to us still undecided, and likely to remain so.</p><p>The other points of the popular story, namely, that Tyrtaeus was a lame schoolmaster, are
      rejected by all modern writers. It would lead us too far to discuss their probable origin : we
      will only observe that the statement of his being a schoolmaster may simply mean that he was,
      like the other early musicians and poets, a teacher of his own art; and his alleged lameness
      may possibly be connected with some misunderstanding of expressions used by the earlier
      writers to describe his metres. These suggestions, however, are by no means put forward as
      altogether satisfactory explanations of the tradition.</p><p>Turning now to the more certain facts of the poet's history, we find him presented to us in
      the double light of a statesman and a military leader, composing the dissensions of the
      Spartans at home, and animating their courage in the field. And this representation is quite
      consistent with the position occupied by a poet in those early times, as the teacher and prime
      mover both in knowledge and in virtue; a position attested by abundant evidence, and
      recognized by the very phrase which is several times used to describe those early poets,
       <foreign xml:lang="grc">ὁ σοφὸς ποιήτης</foreign>. It is remarkable that the power of
      the poet to teach political wisdom, and to appease civil discords, is not only recognised in
      the traditions about the early history of Greece, from the legends respecting Orpheus
      downwards, but also that, in the semi-historical period now under consideration, and with
      specific reference to the Lacedaemonian state, we are told of civil tumults being appeased,
      not only by Tyrtaeus, but also by Terpander and Thaletas, who, according to the received
      chronology, were his contemporaries [<hi rend="smallcaps">TERPANDER</hi> ; <hi rend="smallcaps">THALES</hi>]. The nature of these dissensions it is the province of the
      political historian to investigate : the form which the tradition assumes in the case of
      Tyrtaeus is the following. Among the calamities, which the revolt of the Messenians brought
      upon the Spartan state, and which, according to the common story, Tyrtaeus was the divinely
      appointed minister to remedy, not the least was the discontent of those citizens, who, having
      possessed lands in Messema, or on the borders, had either been expelled from their estates, or
      had been forced to leave them uncultivated for fear of the enemy, and, being thus deprived of
      their means of subsistence, demanded compensation by a new division of landed property. To
      convince these sufferers of their error in disturbing public order, Tyrtaeus composed his
      elegy entitled "Legal Order" (<foreign xml:lang="grc">Ευνορία</foreign>), which Suidas
      calls also <foreign xml:lang="grc">Πολιτεία</foreign>. (<bibl n="Aristot. Pol. 5.1306b">Aristot. Pol. 5.7.1</bibl>; <bibl n="Paus. 4.18.2">Paus. 4.18.2</bibl>.) Of this work
      Müller gives the following excellent description :--"It is not difficult, on considering
      attentively the character of the early Greek elegy, to form an idea of the manner in which
      Tyrtaeus probably handled this subject. He <pb n="1199"/> doubtless began with remarking the
      anarchical movement among the Spartan citizens, and by expressing the concern with which he
      viewed it. But, as in general the elegy seeks to pass from an excited state of the mind
      through sentiments and images of a miscellaneous description to a state of calmness and
      tranquillity, it may be conjectured that the poet in the Eunomia made this transition by
      drawing a picture of the well-regulated constitution of Sparta, and the legal existence of its
      citizens, which, founded with the divine assistance, ought not to be destroyed by the
      threatened innovations ; and that at the same time he reminded the Spartans, who had been
      deprived of their lands by the Messenian war, that on their courage would depend the recovery
      of their possessions, and the restoration of the former prosperity of the state. This view is
      entirely confirmed by the fragments of Tyrtaeus, some of which are distinctly stated to belong
      to the Eunomia. In these the constitution of Sparta is extolled, as being founded by the power
      of the gods; Zeus himself having given the country to the Heracleids, and the power having
      been distributed in the justest manner, according to the oracles of the Pythian Apollo, among
      the kings, the gerons in the council, and the men of the commonalty in the popular assembly."
       (<hi rend="ital">Hist. of the Lit. of Anc. Greece,</hi> vol. i. p. 111.)</p><div><head>Works</head><p>But Tyrtaeus is still more celebrated for the compositions by which he animated the courage
       of the Spartans in their conflict with the Messenians, <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Tyrtaeusque mares animos in Martia bella</l><l>Versibus exacuit.</l></quote> (Horat. <hi rend="ital">Ars Poet.</hi> 402.)</p><p>The poems were of two kinds; namely, elegies, containing exhortations to constancy and
       courage, and descriptions of the glory of fighting bravely for one's native land; and more
       spirited compositions, in the anapaestic measure, which were intended as marching songs, to
       be performed with the music of the flute. The former are called <foreign xml:lang="grc">ὑποθῆκαι</foreign>, or <foreign xml:lang="grc">ὑποθῆκαι δἰ ἐλεγείας</foreign>, or
        <foreign xml:lang="grc">ἐλεγεῖα</foreign> simply; the latter <foreign xml:lang="grc">ἔπη ἀνάπαιστα</foreign>, <foreign xml:lang="grc">μέλη πολεμιστήρια,
        ἐμβατήρια</foreign>, <foreign xml:lang="grc">ἐνόπλια</foreign>, or <foreign xml:lang="grc">προτρεπτικά</foreign>. Both classes of compositions, we are told, he used
       to recite or sing to the rulers of the state in private, and to bodies of the citizens, just
       as he might happen to collect them around him, in order to stimulate them to the prosecution
       of the war (<bibl n="Paus. 4.15">Paus. 4.15</bibl>); and with the same songs he animated
       their spirits on the march and on the battle field. He lived to see the success of his
       efforts in the entire conquest of the Messenians, and their reduction to the condition of
       Helots. (<bibl n="Paus. 4.14.3">Paus. 4.14.3</bibl>.)</p><p>It thus appears that the period when Tyrtaeus flourished was precisely coincident with the
       time of the second Messenian War; for the history of which, indeed, his poems appear to have
       been the only trustworthy authority that the ancients possessed, although it is very doubtful
       how far the later writers on the subject, such as Myron and Rhianus, adhered to the
       information they obtained from that source. (See Grote, <hi rend="ital">Hist. of Grecce,</hi>
       Pt. 2.100.7, vol. ii. pp. 556, foll.) The time of the war, according to Pausanias (<bibl n="Paus. 4.15.1">4.15.1</bibl>) was <date when-custom="_685">B. C. 685</date>_<date when-custom="_668">668</date> ; but Mr. Clinton and Mr. Grote agree in the opinion that this date is too high.
       (Clinton, <hi rend="ital">F. H. s. a.</hi> 685; Grote, <hi rend="ital">l.c.</hi> p. 558).
       Suidas places Tyrtaeus at the 35th Olympiad, and also indicates his time by saying that he
       was contemporary with the so-called Seven Wise Men, and also older. Ac all events, he lived
       during the period of that great development of music and poetry, which took place at Sparta
       during the seventh century, B. C., although we have no distinct account of his relation to
       the other musicians and poets whose efforts contributed to that development. The absence of
       any statement of a connection between him and Terpander or Thaletas is easily explained by
       the fact that he was not, properly speaking, a lyric poet. Besides his anapaestic war-songs,
       his compositions, so far as we are informed, were all elegiac, and his music was that of the
       flute. He is expressly called by Suidas <foreign xml:lang="grc">ἐλεγειοποιὸς καὶ
        αὐλητής</foreign>.</p></div><div><head>Asssessment</head><p>The estimation in which Tyrtaeus was held at Sparta, as long as the state preserved her
       independence, was of the highest order. Even in his own time, his poems were used in the
       instruction of the young, as we learn from the orator Lycurgus (<hi rend="ital">l.c.</hi>),
       who goes on to say that the Lacedaemonians, though they made no account of the other poets,
       set such value upon this one, that, when they were engaged in a military expedition, it was
       their practice to summon all the soldiers to the king's tent, that they might hear the poems
       of Tyrtaeus. Athenaeus also (xiv. p. 630f.) tells us that, in time of war, the Lacedaemonians
       regulated their evolutions by performing the poems of Tyrtaeus (<foreign xml:lang="grc">τὰ
        Τυρταίου ποιήματα ἀπομνημονεύοντες ἔρρυθμον κίνησιν ποιοῦνται</foreign>), and that
       they had the custom in their camps, that, when they had supped and sting the paean, they
       sang, each in his turn, the poems of Tyrtaeus. Pollux (4.107) ascribes to Tyrtaeus the
       establishment of the triple choruses, of boys, men, and old men. The influence of his poetry
       on the minds of the Spartan youth is also indicated by the saying ascribed to Leonidas, who,
       being asked what sort of a poet Tyrtaeus appeared to him, replied, " A good one to tickle the
       minds of the young." (<bibl n="Plut. Cleom. 2">Plut. Cleom. 2</bibl>.)</p></div><div><head>Editions</head><p><bibl>The extant fragments of Tyrtaeus are contained in most of the older and more recent
        collections of the Greek poets, and, among the rest, in Gaisford's <hi rend="ital">Poetae
         Minores Graeci,</hi></bibl><bibl>Schneidewin's <hi rend="ital">Delectus Poeseos Graecorum,</hi></bibl> and <bibl>Bergk's
         <hi rend="ital">Poetae Lyrici Graeci.</hi></bibl></p><p>The best separate editions are those of <bibl>Klotz, Bremae, 1764, 8vo.</bibl>,
        <bibl>reprinted, with a German translation by Weiss, Altenb. 1767, 8vo.</bibl>; <bibl>of
        Franke, in his edition of Callinus, 1816, 8vo.</bibl>; <bibl>of Stock, with a German
        translation and historical introduction, Leipz. 1819, 8vo.</bibl>; <bibl>of Didot, with an
        elegant French translation, a Dissertation on the poet's life, and a modern Greek version by
        Clonaras, Paris, 1826, 8vo.</bibl>; and of <bibl>N. Bach, with the remains of the elegiac
        poets, Callinus and Asius, Lips. 1831.</bibl></p></div><div><head>Translations</head><p>There are numerous translations of the fragments into the European languages, a list of
       which, and of the other editions, will be found in Hoffmann's <hi rend="ital">Lexicon
        Bibliographicum Scriptorum Graecorum.</hi></p></div><div><head>Further Information</head><p>Fabric. <hi rend="ital">Bibl. Graec.</hi> vol. ii. pp. 17, foll.; Müller, <hi rend="ital">Dorier,</hi> passim, see Index, <hi rend="ital">Hist. of Lit. of Greece,</hi>
       vol. i. pp. 110-112 ; Ulrici; Bode; Bernhardy, <hi rend="ital">Grundriss d. Griech.
        Litt.</hi> vol. ii. pp. 341-347; Clinton, <hi rend="ital">Fast. Hell. s. a.</hi> 683 ;
       Grote, <hi rend="ital">History of Greece, loc. sup. cit.</hi></p></div><byline>[<ref target="author.P.S">P.S</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>