<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:S.statius_p_papinius_2</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:S.statius_p_papinius_2</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="S"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="statius-p-papinius-bio-2" n="statius_p_papinius_2"><head><label xml:id="phi-1020"><persName xml:lang="la"><addName full="yes">Sta'tius</addName>,
         <forename full="yes">P.</forename><surname full="yes">Papi'nius</surname></persName></label></head><p><persName xml:lang="la"><forename full="yes">P.</forename><surname full="yes">Papinius</surname><addName full="yes">Statius</addName></persName>, the celebrated poet. Our information with regard to
      his personal history is miserably defective. He is named by no ancient author, except Juvenal,
      so that any knowledge we possess of his family or career has been gleaned from incidental
      notices in his own writings, and many of these are couched ill very ambiguous language. It
      appears that under the skilful tuition of his father he speedily rose to fame, and became
      peculiarly renowned for the brilliancy of his extemporaneous effusions, so that he gained the
      prize three times in the Alban contests (see Sueton. <hi rend="ital">Dom. 4</hi>); but having,
      after a long career of popularity, been vanquished in the quinquennial games (Suet. <hi rend="ital">Dom. l.c.</hi>) he retired to Naples, the place of his nativity, along with his
      wife Claudia whom he married in early life, to whom he was tenderly attached, and whose
      virtues he frequently commemorates. From the well-known lines of Juvenal, s. 7.82,-- <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Curritur ad vocem jucundam et carmen amicae</l><l>Thebaidos, laetam fecit quum Statius Urbem</l><l>Promisitque diem : tanta dulcedinie captos</l><l>Afficit ille animos, tantaque libidine vulgi</l><l>Auditur, sed, quum fregit subsellia versu,</l><l>Esurit, intactam Paridi nisi vendat Agavem,--</l></quote> we should infer that Statius, in
      his earlier years at least, was forced to struggle with poverty, but he appears to have
      profited by the patronage of Domitian (<ref target="phi-1020.002"><title>Silv.</title></ref>
      4.2), whom in common with Martial and other contemporary bards he addresses ill strains of the
      most fulsome adulation. The tale that the emperor, in a fit of passion. stabbed him with a
      stilus, seems to be as completely destitute of foundation as the notion that he was a
      Christian. Dodwell fixes upon <date when-custom="61">A. D. 61</date> and <date when-custom="96">A. D.
       96</date>, as the epoch of his birth and of his death, but these conclusions are drawn from
      very uncertain premises. Those dates, which can be ascertained with precision, will be noted
      as we review his productions in succession.</p><div><head>Works</head><p>The extant works of Statius are : --</p><div><head>I. <title xml:lang="la" xml:id="phi-1020.002">Silvarum Libri V.</title></head><p><title xml:lang="la">Silvarum Libri V.</title>, a collection of thirty-two occasional
        poems, many of them of considerable length, divided into five books. To each book is
        prefixed a dedication in prose, addressed to some friend. The metre chiefly employed is the
        heroic hexameter, but four of the pieces (1.6, 2.7, 4.3, 9), are in Phalaecian
        hendecasyllabics, one (4.5) in the Alcaic, and one (4.7) in the Sapphic stanza. The first
        book was written about <date when-custom="90">A. D. 90</date> (1.4. 91), the third after the
        commencement of A.D. 94 (3.3. 171), the first piece in the fourth book was composed
        expressly to celebrate the kalends of January, <date when-custom="95">A. D. 95</date>, when
        Domitian entered upon his 17th consulship, and the fifth book appears to have been brought
        to a close in the following year.</p></div><div><head>II. <title xml:lang="la" xml:id="phi-1020.001">Thebaidos Libri XII.</title></head><p><title xml:lang="la">Thebaidos Libri XII.</title>, an heroic poem in twelve books,
        embodying the ancient legends with regard to the expedition of the Seven against Thebes. It
        occupied the author for twelve years (12.811), and was not finished until after the Dacian
        war, which commenced in <date when-custom="86">A. D. 86</date> (1.20), but had been published
        before the completion of the first book of the Silvae (<ref target="phi-1020.002"><title>Silv.</title></ref> i. prooem.; comp. 3.2. 143, 4.4. 86, &amp;c.).</p></div><div><head>III. <title xml:lang="la" xml:id="phi-1020.003">Achilleidos Libri II.</title></head><p><title xml:lang="la">Achilleidos Libri II.,</title> an heroic poem breaking off abruptly.
        According to the original plan, it would have comprised a complete history of the exploits
        of Achilles, but was probably never finished. It was commenced after the completion of the
        Thebais (<ref target="phi-1020.003"><title>Achill.</title></ref> 1.10), and is alluded to in
        the last book of the Silvae (5.2. 163, 5.5. 37). In some manuscripts this fragment is
        comprised within a single book, in others is divided into five.</p></div></div><div><head>Assessment</head><p>Statius may justly claim the praise of standing in the foremost rank among the heroic poets
       of the Silver Age, and when we remember how few of the extant specimens of the Roman muse
       belong to this department, we do not feel surprised that Dante and Scalier should have
       assigned to him a place immediately after Virgil, provided always we regard them as separated
       by a wide impassable gulph. While by no means deficient in dignity, and not unfrequently
       essaying lofty flights, he is in a great measure free from extravagance and pompous
       pretensions; but, on the other hand, in no portion of his works do we find the impress of
       high natural talent and imposing power. Those passages which have been most frequently
       quoted, and most generally admired, display a great command of graceful and appropriate
       language, a liveliness of imagination which occasionally oversteps the limits of correct
       taste, brilliant imagery, pictures designed with artistic skill, and glowing with the richest
       colours, a skilful development of character, and a complete knowledge of the mechanism of
       verse; but they are not vivified and lighted up by a single spark of true inspiration. The
       rules of art are observed with undeviating accuracy, and the most intricate combinations are
       formed without the introduction of a disturbing element; but there is a total absence of that
       simple energy which is the surest mark of true genius.</p><p>The pieces which form the Silvae, although <pb n="903"/> evidently thrown off in haste, and
       probably regarded by their author as trifles of comparatively little importance, produce a
       much more pleasing effect than either the Thebaid or the Achilleid, in which the original
       strength of expression seems to have been worn away by repeated polishing, and the native
       freedom of the verse to have been shackled and cramped by a laborious process of
       correction.</p></div><div><head>Editions</head><p><bibl>The Editio Princeps of the <ref target="phi-1020.002"><title xml:lang="la">Silvae</title></ref> is a quarto volume, without date and without name of place or
        printer, not later probably than 1470.</bibl> The Silvae will be found also in the editions
       of Catullus, Tibullus, and Propertius, which appeared in <bibl>1472</bibl>,
       <bibl>1475</bibl>, and <bibl>1481</bibl>, and in the edition of <bibl>Catullus of
       1473</bibl>. The text was revised and published with a commentary by <bibl>Domitius
        Calderinus, in a volume containing also remarks upon Ovid and Propertius, fol. Rom. Arnold
        Pannartz, 1475</bibl>. The best editions are those of <bibl>Markland, whose critical notes
        evince remarkable sagacity, 4to. Lond. 1728</bibl>, and of <bibl>Sillig, 4to. Dresd. 1827,
        which is a reprint of Markland, with some additional matter</bibl>.</p><p><bibl>The Editio Princeps of the <ref target="phi-1020.001"><title xml:lang="la">Thebais</title></ref> and <ref target="phi-1020.003"><title xml:lang="la">Achilleis</title></ref> is a folio volume, without date and without name of place or
        printer, but belonging probably to the year 1470.</bibl> Besides this there are a
       considerable number of editions of these poems, either together or separately, printed in the
       15th century, a sure indication of the estimation in which they were held.</p><p><bibl>The Editio Princeps of the collected works is a folio volume, without date, and
        without name of place or printer. It contains the commentary of Calderinus on the Silvae,
        and must therefore have been published after the year 1475</bibl>. No really good edition of
       Statius has yet appeared. That of <bibl>Hurd, which was a work of great promise, was never
        carried beyond the first volume, which contains the Silvae only, 8vo. Leips. 1817.</bibl><bibl>The best for all practical purposes is that which forms one of the series of Latin
        Classics by Lemaire. 4 vols. 8vo. Paris, 1825-1830.</bibl></p></div><div><head>Translations</head><p>The first five books of the <ref target="phi-1020.001"><title>Thebaid</title></ref> were
       translated into English verse by <bibl>Thomas Stephens, 8vo. Lond. 1648</bibl>, and the whole
       poem by <bibl>W. L. Lewis, 2 vols. 8vo. Oxford, 1767 and 1773</bibl>. <bibl>The translation
        of the first book by Pope will be found in all editions of his works</bibl>.</p><p>The <ref target="phi-1020.003"><title>Achilleid</title></ref> was translated into English
       verse by <title>Howard. 8vo. Lond. 1660</title>.</p><p>Of translations into other languages, the only one of any note is the version into Italian
       of the <bibl><ref target="phi-1020.001"><title>Thebaid</title></ref> by Cardinal Bentivoglio,
        4to. Rom. 1729, and 8vo. Milan, 1821</bibl>. </p></div><byline>[<ref target="author.W.R">W.R</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>