<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:S.socrates_14</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:S.socrates_14</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="S"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="socrates-bio-14" n="socrates_14"><head><persName xml:lang="la"><surname full="yes">So'crates</surname></persName></head><p>5. Of Cos, the author of a work entitled <title xml:lang="grc">ἐπικλήσεις θεῶν</title>.
      (Diog. Laert. <hi rend="ital">l.c. ;</hi> Schol. <hi rend="ital">ad Apoll. Rhod.</hi> 1.966;
      Ath. iii. p. 111b.; Schol. <hi rend="ital">ad Aristoph. Eq.</hi> 959.) He is probably the
      writer whose treatise <foreign xml:lang="grc">περὶ ὁσίων</foreign> is quoted by Plutarch
       (<hi rend="ital">de Is. et Osir.</hi> 35, p. 364f.). The exact meaning of the phrase,
       <foreign xml:lang="grc">ἑπικλήσεις θεῶν</foreign>, is doubtful. Vossius explains it as
      prayers to the gods, but Menagius contends that it rather means the epithets or surnames which
      were assigned to the several gods for various reasons. (Fabric. <hi rend="ital">l.c. ;</hi>
      Vossius, <hi rend="ital">l.c. ;</hi> Menag. <hi rend="ital">ad Diog. l.c.</hi>) <pb n="856"/></p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>