<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:S.septimius_titius_1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:S.septimius_titius_1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="S"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="septimius-titius-bio-1" n="septimius_titius_1"><head><label><persName xml:lang="la"><addName full="yes">Septi'mius</addName>,
        <surname full="yes">Ti'tius</surname></persName></label></head><div><head>Works</head><div><head>Poetry</head><p>Horace, in an epistle (1.3. 9-14) to Julius Florus, at that time in the East along with
        Tiberius Nero, makes inquiries with regard to the welfare and occupations of a certain <hi rend="ital">Titius,</hi> whom in a tone of serious eulogy or covert ridicule,--for here and
        elsewhere in these pieces it is difficult to determine whether words of apparent praise do
        not hide a lurking sneer,--he represents as having boldly ventured to quaff a draught from
        the Pindaric spring, and as having, moreover, been ambitious to achieve distinction in the
        impassioned and grandiloquent outpourings of the tragic muse. Acro and Porphyrio agree in
        declaring that Horace is here laughing at Titius, a poet of no merit; although the latter
        commentator admits that the expressions might reasonably admit of an opposite
        interpretation. They add that this personage had attempted to translate Pindar into Latin,
        and that he had composed lyrics and tragedies, explanations which after all amount to little
        more than an echo of the text. The Scholiast published by Cruquius states, in like manner,
        "lyrics carmina et tragoedias scripsit, Augusti tempore," but calls him <hi rend="ital">Titius Septimius,</hi> adding that his works were no longer extant, but that a conspicuous
        tomb had been reared to his memory below Aricia. In consequence of this note <hi rend="ital">Titius</hi> is believed by many modern commentators to be the same individual with the <hi rend="ital">Septimius</hi> who is addressed in the sixth ode of the second book, and who is
        introduced in the ninth epistle of the first book. [<hi rend="smallcaps">SEPTIMIUS</hi>, No.
        10.] Much learning and ingenuity have been displayed in attacking and defending this
        position, as may be seen from the dissertation " De Titio Septimio poeta," in the " Poetarum
        Latinorum Reliquiae" of Weichert, 8vo. Lips. 1830, pp. 365-390 ; see also the remarks of
        Obbarius on <bibl n="Hor. Ep. 1.3.9">Hor. Ep. 1.3. 9</bibl>. </p></div></div><byline>[<ref target="author.W.R">W.R</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>