<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:P.pompeius_4</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:P.pompeius_4</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="P"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="pompeius-bio-4" n="pompeius_4"><head><persName xml:lang="la"><surname full="yes">Pompeius</surname></persName></head><p>3. <persName xml:lang="la"><forename full="yes">Q.</forename><surname full="yes">Pompeius</surname></persName>, A. F., the son of the preceding [No. 2], was of
      humble origin; but we know nothing of his early career, nor of the means by which he first
      came into public notice. Since, however, Cicero speaks of him (<hi rend="ital">Brut.</hi> 25)
      as no mean orator, distinction in oratory may have paved the way for him as it did for so many
      other Romans to the higher offices of the state. He was consul <date when-custom="-141">B. C.
       141</date> with Cn. Servilius Caepio, and gained his election in opposition to Laelius by
      assuring Scipio that he did not intend to become a candidate for the office, and then entering
      upon a vigorous canvass after he had thus thrown the friends of Laelius off their guard.
      Scipio had previously been on friendly terms with Pompeius, but now renounced all further
      connection with him. (Plut. <hi rend="ital">l.c.;</hi> Cic. <hi rend="ital">Lael.</hi> 21.)
      Pompeius in his consulship was sent into Nearer Spain as the successor of Q. Metellus (<bibl n="V. Max. 9.3.7">V. Max. 9.3.7</bibl>), and not of Fabius Maximus Servilianus, who commanded
      in Further Spain (Appian, <bibl n="App. Hisp. 12.68">App. Hisp. 68</bibl>). Pompeius was
      unsuccessful in Spain: he experienced several defeats from the enemy, and in vain laid siege
      to Numantia. His troops, which he kept encamped before the walls of this town during the
      winter, perished in great numbers through the cold and disease; and, accordingly, fearing that
      the aristocracy would call him to account on his return to Rome, he proposed to the Numantines
      terms of peace. He required from them publicly an unconditional surrender; but in private only
      demanded from them hostages, the captives and deserters, and also thirty talents. The
      Numantines, who were weary of the war, gladly purchased peace on these conditions, and
      immediately paid part of the money; but on the arrival of M. Popillius Laenas in Spain shortly
      afterwards (<date when-custom="-139">B. C. 139</date>), as the successor of Pompeius, the latter,
      who was now released from the responsibility of the war. had the effrontery to disown the
      treaty, although it had been witnessed by the officers of his own army. Laenas referred the
      matter to the senate, to which the Numantine legates accordingly repaired. Pompeius persisted
      in the same lie; the senate declared the treaty invalid; and the war was accordingly renewed.
      Pompeius escaped all punishment for this conduct in relation to the treaty : he was, however,
      accused shortly afterwards of extortion in his province, but was fortunate enough to obtain an
      acquittal, although some of the most eminent men at Rome, such as Q. Metellus Macedonicus and
      L. Metellus Calvus, bore witness against him. (<bibl n="V. Max. 8.5.1">V. Max. 8.5.1</bibl>;
       <bibl n="Cic. Font. 7">Cic. Font. 7</bibl>.) His want of success in Spain did not lose him
      the favour of the people, for he was elected censor in <date when-custom="-131">B. C. 131</date>
      with Q. Metellus Macedonicus, the first time that both censors were chosen from the plebs.
      (Appian, <bibl n="App. Hisp. 13.76">App. Hisp. 76</bibl>_<bibl n="App. Hisp. 13.79">79</bibl>;
       <bibl n="Liv. Epit. 54">Liv. Epit. 54</bibl>, <bibl n="Liv. Epit. 59">59</bibl>; <bibl n="Oros. 5.4">Oros. 5.4</bibl>; Cic. <hi rend="ital">de Off.</hi> 3.30, <hi rend="ital">de
       Fir.</hi> 2.17.)</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>