<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:P.philostratus_10</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:P.philostratus_10</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="P"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="philostratus-bio-10" n="philostratus_10"><head><persName xml:lang="la"><surname full="yes">Philo'stratus</surname></persName> or
        <persName><surname full="yes">Philostratus</surname><addName full="yes">the Aegyptian</addName></persName></head><p>4. The <hi rend="smallcaps">AEGYPTIAN</hi>, was in Africa with Juba when Cato and Scipio
      took the command against Julius Caesar, <date when-custom="-47">B. C. 47</date>, on which occasion a
      rebuke given to Juba for the honours paid to Philostratus, led to the reconciliation of the
      two noble Romans, who had previously been at variance. (<bibl n="Plut. Cat. Mi. 57">Plut. Cat.
       Mi. 57</bibl>.) He afterwards attached himself to the party of Antony and Cleopatra, and his
      morals were not improved by the connection. (Epigram. apud Philostrat. <hi rend="ital">V.
       S.</hi> 1.5.) Hence the indignation of Augustus, when he entered Alexandria <date when-custom="-30">B. C. 30</date>, at finding a professed follower of the Academic school so degraded. He
      granted him his life, however, that no odium might attach to the philosopher Areius, whom
      Philostratus, with long white beard and funereal garb, followed, importuning for mercy. (<bibl n="Plut. Ant. 80">Plut. Ant. 80</bibl>.) His familiarity with princes, and his wealth, the
      result of a life of labour, are contrasted with the condition to which, alive and dead, he was
      subjected by the Roman soldiers, in an epigram of Crinagoras. (<hi rend="ital">Anthol.
       Graec.</hi> ed. Jacobs, vol. ii. p. 139, vol. viii. p. 415.) Philostratus ranks him among the
      sophistical philosophers, and speaks of him as devoting himself to the panegyrical and varied
      styles of rhetoric. (Phil. <hi rend="ital">V. S. l.c.</hi>) Vossius, who has read the lives of
      the Philostrati very carelessly, places this contemporary of Augustus as contemporary with
      Philostratus the Lemnian, misled by the word <foreign xml:lang="grc">οἶδα</foreign>, which
      he translates <hi rend="ital">vidi,</hi> instead of <hi rend="ital">novi. Vidi</hi> is the
      translation of Morellius. This strange error has escaped the notice of Westermann. (<hi rend="ital">De Hist. Graec.</hi> p. 280.)</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>