<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:P.petrus_7</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:P.petrus_7</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="P"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="petrus-bio-7" n="petrus_7"><head><persName xml:lang="la"><surname full="yes">Petrus</surname><addName full="yes">APOSTOLUS</addName></persName></head><p>6. <hi rend="smallcaps">APOSTOLUS</hi>, the <hi rend="smallcaps">APOSTLE.</hi></p><div><head>Works</head><p>Various apocryphal writings were, in the earlier periods of the Church, circulated under
       the name of the Apostle Peter.</p><div><head>1. <foreign xml:lang="grc">Κατὰ Πέτρου Εὐαγγέλιον</foreign>, <title xml:lang="la">Euangelium Petri s. Evangeliumn secundum Petrum.</title></head><p>This is mentioned by Origen <title xml:lang="la">Commentar. in Matthaeum,</title> tom.
        xi.), b&gt;y Eusebius (<bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 3.3">Euseb. Hist. Eccl. 3.3</bibl>, <bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 3.25">25</bibl>, <bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 6.12">6.12</bibl>), by
        Jerome (<title xml:lang="la">De Viris Illustrib.</title> 100.1), by Theodoret (<title xml:lang="la">Haeret. Fabul. Compend.</title> 2.2), who confounds it with the
         <title>Euangelium Nazaraneorum,</title> or Gospel used by the Nazarenes; and, according to
        two MSS., but not according to the printed editions by Pope Gelasius (<title xml:lang="la">Decretum de Libris Apocryphis.</title>) This <title xml:lang="la">Euangelium Petri</title>
        must not be confounded with the <title>Euangelium Infantiae,</title> which an Oriental
        tradition ascribes to Peter; and still less with the canonical Gospel of Mark, which has
        sometimes been named after Peter, because supposed to have been written under his direction.
        The apocryphal Gospel of Peter is not extant. Serapion of Antioch, a Christian writer near
        the close of the second century, wrote a refutation of the fables contained in it, by which
        some Christians at Rhossus in Syria had been led into heresy. Eusebius (<bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 6.12">Euseb. Hist. Eccl. 6.12</bibl>) quotes a passage of this work
        of Serapion. (Fabric. <title xml:lang="la">Cod. Apocryph.</title> p. 137.)</p></div><div><head>2. <foreign xml:lang="grc">Πράξεις Πέτρου</foreign>, <title xml:lang="la">Actus
         s. Acta Petri.</title></head><p>This work, is mentioned by Eusebius (<bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 2.3">Euseb. Hist. Eccl.
         2.3</bibl>), by Jerome (<title xml:lang="la">l.e.</title>), by Isidore of Pelusium (<title xml:lang="la">Epistol.</title> 2.99), and apparently by Philastrius (<title xml:lang="la">De Haeres.</title> lxxxvii.), who speaks of an apocryphal work of Peter as received by the
        Manichaeans. It is not unlikely that these <title xml:lang="la">Acta Petri</title> were
        substantially identical with or incorporated in the <title>Recognitiones Clementiae</title>
         [<hi rend="smallcaps">CLEMENS</hi>
        <hi rend="smallcaps">ROMANUS</hi>]; for Photius (<title xml:lang="la">Biblioth.</title>
        codd. 112, 113) states that many copies of the <title>Recognitiones</title> were preceded by
        an introductory letter to james, the Lord's brother (<foreign xml:lang="grc">Ἐπιστολἠ
         πρὸς τὸν ἀδελφόθεον Ἰάκωβον</foreign>, <title xml:lang="la">Epistola ad Fratrem
         Domini Jacobum</title>), of which there were two copies, one as from the Apostle Peter,
        stating that he had himself written his <title xml:lang="grc">Πράξεις</title>, <title xml:lang="la">Acta,</title> and sent the to James, who had requested to have them; the
        other, as from Clement, stating that he had written the <title>Acta</title> at the command
        of Peter. Photius conjectured, with apparent reason, that there were two editions or copies
        of the <title>Acta Petri,</title> of which the one written as by himself had been lost,
        while the other, which was either the same with the <title>Recognitiones,</title> or was
        incorporated in them, had been generally diffused. There is some room, however, to doubt the
        identity of the lost edition with the work mentioned by Eusebius and the other ancient
        writers. (Comp. Grabe, <title xml:lang="la">Spicilegium,</title> vol. i. p. 78.)</p></div><div><head>3. <title xml:lang="la">Epistola ad Fratrem Domini Jacobum</title></head><p>just mentioned. Turrianus, in his <title xml:lang="la">Apologia pro Epistolis
         Pontificum,</title> published (lib. 4. c.1, and lib. 5. c.23) a letter of Peter to James,
        which Cotelerius. in his <title xml:lang="la">Patres Apostolici,</title> prefixed to the
         <title>Clementina s. Homilicae Clementinae.</title> a work which Cave appears justly to
        characterize as only another edition or form of the <title>Recognitiones.</title> We
        consider the <foreign xml:lang="grc">Ἐπιστολὴ πρὸς Ἰάκωβον</foreign>, <title xml:lang="la">Epistola ad Jacolbum,</title> published by Turrianus and Cotelerius, to be
        the one mentioned by Photius; though Fabricins, who has reprinted it in his <title xml:lang="la">Codex Apocryphus N.T.</title> vol. ii. p. 997, &amp;c. regards it as a
        different one.</p></div><div><head>4. <foreign xml:lang="grc">Πέτρου ἀποκάλυψις</foreign>, <title xml:lang="la">Petri Apocalypsis s. Reuelatio.</title></head><p>This work is mentioned by Eusebius (<bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 3.3">Euseb. Hist. Eccl.
         3.3</bibl>), Jerome (<title xml:lang="la">l.c.</title>), Sozomen (<title xml:lang="la">H.
         E.</title> 7.19), and in some copies of the <title>Stichometria</title> subjoined to the
         <title xml:lang="la">Chronographia</title> of Nicephorus of Constantinople. It was cited by
        the heretic Theodotus, as appears from a passage in the <foreign xml:lang="grc">Ὑποτυπώσεις</foreign>, <title xml:lang="la">Hypotyposes</title> of Clemens of
        Alexandria, noticed by Eusebius (<bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 6.14">Euseb. Hist. Eccl.
         6.14</bibl>). Sozomen (<title xml:lang="la">l.c.</title>) states that the work was, in his
        time, read once a year in some of the churches in Palestine. A passage in Latin, cited by
        Jacobus de Vitriaco in the thirteenth cetury, as from the <title>Apocalypsis Petri</title>
        (apud Grabe. <title xml:lang="la">Spicileyium,</title> vol. i. p. 76), must be from a much
        later work than that noticed by Clement, Eusebius, and Jerome, for it bears internal
        evidence of having <pb n="222"/> been written after the rise of Mohammedanism.</p></div><div><head>5. <foreign xml:lang="grc">Πέτρου κήρυγμα</foreign>, <title xml:lang="la">Petri
         Praedicatio</title></head><p>Mentioned by Clement of Alexandria (<title xml:lang="la">Stromat.</title> libb. i. vi.),
        Eusebius (<bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 3.3">Euseb. Hist. Eccl. 3.3</bibl>), and Jerome
         (<title xml:lang="la">l.c.,</title>) A few fragments of this work have been collected by
        Grabe (<title xml:lang="la">Spicileg.</title> vol. i. p. 62, &amp;c.), from Clement of
        Alexandria, Origen, Lactantius, Gregory Nazianzen, and others. Dodwell supposed that the
         <title xml:lang="la">Epistola ad Jacobum</title> (No. 3) was the introduction to the
         <title>Praedicatio,</title> but his opinion is rejected by Grabe (ibid. p. 59). The work
        entitled <title xml:lang="grc">Διδασκαλία Πέτρου</title>, <title xml:lang="la">Doctrina Petri,</title> quoted by Origen (<title xml:lang="la">Praef.</title> ad Libros,
         <foreign xml:lang="grc">Πεὶ ἀρχῶν</foreign>, vers. Rufini) and Damascanuse cenus
         (<title xml:lang="la">Parallel.</title> 2.16), is probably only another name for the
         <title>Praedicatio</title> *Grabe, <title xml:lang="la">ibid.</title> pp. 56, 57). The
         <foreign xml:lang="grc">Κατήχησις Πέτρου</foreign>, <title xml:lang="la">Catechesis
         Petri,</title> formerly in the Coislin library at Paris, is also apparently the same
        work.</p></div><div><head>6. <title xml:lang="la">Petri Judicium s. Duae Viae</title></head><p>This work is mentioned by Rufinus (<title xml:lang="la">Erposit. Symboli</title>) and
        Jerome (<title xml:lang="la">l.c.</title>). Grabe suspects that no such work ever existed;
        but that the supposition of its existence arose from Rufinus mistaking <foreign xml:lang="grc">κρμα</foreign>, the abbreviation of <foreign xml:lang="grc">κήρυγμα</foreign>, for <foreign xml:lang="grc">κρίμα</foreign> and that Jerome was
        misled by the error of Rufinus. The work is certainly not mentioned by Eusebius.</p></div><div><head>7. <foreign xml:lang="grc">Ἡ θεία λειτουργία τοῦ ἁγίου ἀποστόλου
         Πέτρου</foreign>, <title xml:lang="la">Missa Apostolica s. Diuinum Sacrificium S.
         Apostoli Petri</title></head><div><head>Editions</head><p><bibl>This work was published in Greek, with a Latin version by Fed. Morel. Paris,
          1595</bibl>, and has been <bibl>reprinted (sometimes in Latin only) in various editions of
          the <title>Bibliotheca Patrum.</title></bibl></p></div></div><div><head>The <foreign xml:lang="grc">Πέτμου περίοδοι</foreign>, <title xml:lang="la">Circuitus s. Peregrinationes s. Itinerarium Petri</title></head><p>mentioned repeatedly by the ancients, appear to be only so many titles for the
         <title>Recognitiones </title>of Clement. The <foreign xml:lang="grc">Πέτρου καὶ
         Ἀπίωνος ʽς. Ἀππίωνοσ̓ διάλογοι</foreign>, <title xml:lang="la">Petri et Apionis
         Disputationes</title>
        <bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 3.38">Euseb. Hist. Eccl. 3.38</bibl>; Hieron. <title xml:lang="la">De Viris Illlustr.</title> 15), was not ascribed to Peter as its author, but
        to Clement of Rome. Eusebius speaks of it as a spurious work, recently produced, and not
        noticed by more ancient writers. Valesius (<title xml:lang="la">not. ad Euseb. l.c.</title>)
        thinks it was a second, and now lost part of the <title>Recognitiones.</title></p></div><div><head>The <title xml:lang="la">Praecepta Petri et Pauli</title> and the <foreign xml:lang="grc">Πέτρου καὶ Παύλου τῶν ἁγίων ἀποστόλων διατάξεις</foreign>,
         <title xml:lang="la">Petri et Pauli SS. Apostolorum Constitutiones</title></head><p>Now or formerly extant in the Medicean library at Florence, and the Bodleian at Oxford,
        appear to be portions of the well-known <title xml:lang="la">Constitutiones
         Apostolicae</title> (Grabe, <title xml:lang="la">Spüleg.</title> vol. i. pp. 85,
        86).</p></div><div><head><title xml:lang="la">Planctus Petri Apostoli Vicarii</title></head><p>The <title xml:lang="la">Planctus Petri Apostoli Vicarii</title> (Fabric. <title xml:lang="la">Cod. Apocryph. N. T.</title> vol. iii. p. 721) is one of a parcel of forged
        documents, partly written on parchment, partly inscribed on leaden plates, professing to be
        Latin translations from the Arabic, which were dug up in a mountain near Granada, near the
        close of the sixteenth century.</p></div><div><head><title xml:lang="la">Epistola, ad Pipinum Regem Francorum et Carolum ac Carlomannum
         Filios ejus</title></head><p>The <title xml:lang="la">Epistola, ad Pipinum Regem Francorum et Carolum ac Carlomannum
         Filios ejus,</title> written by Pope Stephen III. in the name of the Apostle Peter,
        soliciting aid against the Lombards, is regarded by Fabricius rather as a piece of
        rhetorical affectation than a fraud.</p><div><head>Editions</head><p><bibl>The <title xml:lang="la">Epistola</title> is given by Baronius, in his <title xml:lang="la">Annales Ecclesiastici,</title> ad ann. 755, xvii. &amp;c.</bibl></p></div></div></div><div><head>Further Information</head><p>Grabe, <hi rend="ital">Spicileg. SS. Patrum,</hi> vol. i. pp. 55-81; Cave, <hi rend="ital">Hist. Litt.</hi> vol. i. p. 6; Fabric. <hi rend="ital">Codex Apocryphus N. T.</hi>
       passim.</p></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>