<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:N.naumachius_1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:N.naumachius_1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="N"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="naumachius-bio-1" n="naumachius_1"><head><persName xml:lang="la"><surname full="yes">Nauma'chius</surname></persName></head><p>(<persName xml:lang="grc"><surname full="yes">Ναυμάχιος</surname></persName>), a Gnomic poet. Of
      the age in which he lived nothing is known. In addition to the verses which bear his name,
      there has been conjecturally attributed to him a moral poem, assigned by Gesner to Phocylides,
      which Brunck thinks inferior to the known productions of Naumachius. There are three fragments
      of this author in hexameters preserved by Stobaeus. 1. Eleven lines of what seems to be an
      introduction to a poem on the due management of the marriage state on the part of women; the
      introduction, however, dissuading from marriage, and recommending celibacy. 2. Fifty-eight
      lines of what seems to be the poem itself. The instructions are exceedingly comprehensive,
      including most sensible and prudent directions for the behaviour of a good wife to a wise and
      to a foolish husband, for the regulation of her household, her choice of companions, and her
      dress. He disapproves of second marriages, and enjoins cheerfulness and discretion. 3. Four
      lines and a portion of a fifth, depreciating gold, precious stones, and purple clothing. The
      first and third fragments have more of poetry than the larger piece, but the language of all
      is pure, and the style glowing and spirited. It must have been from a seeming allusion in the
      first to the superiority of celibacy, as introducing to a mystic marriage, where the virgin
      becomes queen of women, that the suggestion has been made that Naumachius was a Christian
      writer. If so, however, we could not have failed to detect in the second extract some allusion
      to the injunctions of Scripture on the subject. But there seems to be no reason to doubt that
      his notions were purified by an acquaintance with the maxims of Christianity. (Stobaeus, vol.
      iii. pp. 22, 68, 234, ed. Gaisford; translated by Hugo Grotius in Stobaeus, iv. p. 164,
      &amp;c. p. 187, &amp;c., 224, ed. Gaisford; Fabric. <hi rend="ital">Bibl. Graec.</hi> vol. i.
      pp. 721, 726.) </p><byline>[<ref target="author.W.M.G">W.M.G</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>