<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:M.moneta_1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:M.moneta_1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="M"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="moneta-bio-1" n="moneta_1"><head><persName xml:lang="la"><surname full="yes">Mone'ta</surname></persName></head><p>a surname of Juno among the Romans, by which she was characterised as the protectress of
      money. Under this name she had a temple on the Capitoline, in which there was at the same time
      the mint, just as the public treasury was in the temple of Saturn. The temple had been vowed
      by the dictator L. Furius in a battle against the Aurunci, and was erected on the spot where
      the house of M. Manlius Capitolinus had stood. (<bibl n="Liv. 4.7">Liv. 4.7</bibl>, <bibl n="Liv. 4.20">20</bibl>, <bibl n="Liv. 6.20">6.20</bibl>, <bibl n="Liv. 7.28">7.28</bibl>,
       <bibl n="Liv. 42.1">42.1</bibl>; <bibl n="Ov. Fast. 1.638">Ov. Fast. 1.638</bibl>, 6.183.)
      Moneta signifies the mint, and such a surname cannot be surprising, as we learn from St.
      Augustin (<hi rend="ital">De Civ. Dei,</hi> 7.11), that Jupiter bore the surname of Pecunia;
      but some writers found such a meaning too plain, and Livius Andronicus, in the beginning of
      his translation of the <title>Odyssey</title>, used Moneta as a translation of <foreign xml:lang="grc">Μνημοσύνη</foreign>, and thus made her the mother of the Mutses or
      Camenae. (Cpmp. Ilygin. F/h. Praef.) Cicero (<hi rend="ital">de Div.</hi> 1.45, 2.32) relates
      an ctymological tale. During an earthquake, he says, a voice was heard issuing from the temple
      of Juno on the Capitol, and admonishing (<hi rend="ital">monens</hi>) that a pregnant sow
      should be sacrificed. A somewhat more probable reason for the name is given by Suidas (<hi rend="ital">s. v.</hi>
      <foreign xml:lang="grc">Μονῆτα</foreign>), though he assigns it to too late a time. In the
      war with Pyrrhus and the Tarentines, he says, the Romans being in want of money, prayed to
      Juno, and were told by the goddess, that money would not be wanting to them, so long as they
      would fight with the arms of justice. As the Romans by experience found the truth of the words
      of Juno, they called her Juno Moneta. Her festival was celebrated on the first of June. (<bibl n="Ov. Fast. 6.183">Ov. Fast. 6.183</bibl>, &amp;c.; <bibl n="Macr. 1.12">Macr. 1.12</bibl>.) </p><byline>[<ref target="author.L.S">L.S</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>