<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:M.menander_6</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:M.menander_6</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="M"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="menander-bio-6" n="menander_6"><head><persName xml:lang="la" xml:id="tlg-0541"><surname full="yes">Menander</surname><addName full="yes">of <hi rend="smallcaps">ATHENS</hi></addName></persName></head><p>(<persName xml:lang="grc"><surname full="yes">Μένανδρος</surname></persName>), of <hi rend="smallcaps">ATHENS</hi>, the most distinguished poet of the New Comedy, was the son of
      Diopeithes and Hegesistrate, and flourished in the time of the successors of <ref target="alexander-the-great-bio-1">Alexander</ref>. He was born in Ol. 109. 3, or <date when-custom="-342">B. C. 342</date>-<date when-custom="-1">1</date>, which was also the birth-year of
      Epicurus; only the birth of Menander was probably in the former half of the year, and
      therefore in <date when-custom="-342">B. C. 342</date>, while that of Epicurus was in the latter
      half, <date when-custom="-341">B. C. 341</date>. (Suid. <hi rend="ital">s. v.</hi>; Clinton, <hi rend="ital">F. H. sub ann.</hi>) Strabo also (xiv. p. 526) speaks of Menander and Epicurus as
       <foreign xml:lang="grc">συνεφήβους</foreign>. His father, Diopeithes, commanded the
      Athenian forces on the Hellespont in <date when-custom="-342">B. C. 342</date>-<date when-custom="-341">341</date>, the year of Menander's birth, and was defended by Demosthenes in his oration
       <foreign xml:lang="grc">περὶ τῶν Χερσονήσω</foreign>. (Anon. <hi rend="ital">de
       Com.</hi> p. xii.) On this fact the grammarians blunder with their usual felicity, not only
      making Menander a friend of Demosthenes, which as a boy he may have been, but representing him
      as inducing Demosthenes to defend his father, in <date when-custom="-341">B. C. 341</date>, when he
      himself was just born, and again placing him among the dicasts on the trial of Ctesiphon, in
       <date when-custom="-330">B. C. 330</date>, when he was in his twelfth year. (Meineke, <hi rend="ital">Menand. Reliq.</hi> p. xxiv.) Alexis, the comic poet, was the uncle of Menander,
      on the father's side (Suid. <hi rend="ital">s. v.</hi>
      <foreign xml:lang="grc">Ἂλεξις</foreign>); and we may naturally suppose, with one of the
      ancient grammarians (Anon. <hi rend="ital">de Com.</hi> p. xii.), that the young Menander
      derived from his uncle his taste for the comic drama, and was instructed by him in its rules
      of composition. His character must have been greatly influenced and formed by his intimacy
      with Theophrastus and Epicurus (Alciph. <hi rend="ital">Epist.</hi> 2.4), of whom the former
      was his teacher (<bibl n="D. L. 5.36">D. L. 5.36</bibl>), and the latter his intimate friend.
      That his tastes and sympathies were altogether with the philosophy of Epicurus is proved,
      among numerous other indications, by his epigram on "Epicurus and Themistocles." (Brunck, <hi rend="ital">Anal.</hi> vol. i. p. 203, <hi rend="ital">Anth. Pal.</hi> 7.72, vol. i. p. 327,
      Jacobs.) <quote xml:lang="grc" rend="blockquote">Χαῖρε, Νεοκλείδα δίδυμον γένος, ὧν
       ὁ μὲν ὑμῶν</quote><lb/>
      <foreign xml:lang="grc">Πατρίδα δουλοσύνας ῥύσαθʼ, ὁ δʼ ἀφροσύνας</foreign>.</p><p>From Theophrastus, on the other hand, he must have derived much of that skill in the
      discrimination of character which we so much admire in the <foreign xml:lang="grc">Χαρακτῆρες</foreign> of the philosopher, and which formed the great charm of the comedies
      of Menander. His master's attention to external elegance and comfort he not only imitated,
      but, as was natural in a man of an elegant person, a joyous spirit, and a serene and easy
      temper, he carried it to the extreme of luxury and effeminacy. Phaedrus (<bibl n="Phaed. 5.1.11">5.1. 11</bibl>, <bibl n="Phaed. 5.1.12">12</bibl>) describes him, when
      paying his court to Demetrius Phalereus, thus: <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Unguento delibutus, vestitu adfluens,</l><l>Veniebat gressu delicato et languido.</l></quote></p><p>His personal beauty is mentioned by the anonymous writer on comedy (<hi rend="ital">l.c.</hi>), though, according to Suidas, his vision was somewhat disturbed, <foreign xml:lang="grc">στραβὸς τὰς ὄψεις, ὀξὺς δὲ τὸν νοῦν</foreign>. He is represented in
      works of sculpture which still exist, and of one of which Schlegel gives the following
      description: " In the excellent portrait-statues of two of the most famous comedians, Menander
      and Posidippus (to be found in the Vatican), the physiognomy of the Greek New Comedy seems to
      me to be almost visibly and personally expressed. They are seated in arm chairs, clad with
      extreme simplicity, and with a roll in the hand, with that ease and careless self-possession
      which always marks the conscious superiority of the master in that maturity of years which
      befits the calm and impartial observation which comedy requires, but sound and active, and
      free from all symptoms of decay; we may discern in them that hale and pithy vigour of body
      which bears witness to an equally vigorous constitution of mind and temper; no lofty
      enthusiasm, but no folly or extravagance; on the contrary, the earnestness of wisdom dwells in
      those brows, wrinkled not with care, but with the exercise of thought, while, in the searching
      eye, and in the mouth, ready for a smile, there is a light irony which cannot be mistaken."
       (<hi rend="ital">Dramatic Lectures,</hi> vii.) The moral character of Menander is defended by
      Meineke, with tolerable success, against the aspersions of Suidas, Alciphron, and others. (<hi rend="ital">Menand. Reliq.</hi> pp. xxviii. xxix.) Thus much is certain, that his comedies
      contain nothing offensive, at least to the taste of his own and the following ages, none of
      the purest, it must be admitted, as they were frequently acted at private banquets. (Plut. <hi rend="ital">de Fals. Pud.</hi> p. 531b., <hi rend="ital">Sympos.</hi> viii. p. 712b.; <hi rend="ital">Comp. Arist. et Men.</hi> p. 853b.) Whether their being eagerly read by the youth
      of both sexes, on account of the love scenes in them, is any confirmation of their innocence,
      may at least be doubted. (Ovid. <hi rend="ital">Trist.</hi> 2.370.)</p><p>Of the actual events of Menander's life we know but little. He enjoyed the friendship of
      Demetrius Phalereus, whose attention was first drawn to him by admiration of his works.
      (Phaedrus, <hi rend="ital">l.c.</hi>) This intimacy was attended, however, with danger as well
      as honour, for when Demetrius Phalereus was expelled from Athens by Demetrius Poliorcetes
       (<date when-custom="-307">B. C. 307</date>), Menander became a mark for the sycophants, and would
      have been put to death but for the intercession of Telesphorus, the son-in-law of Demetrius.
       (<bibl n="D. L. 5.80">D. L. 5.80</bibl>.) The first Greek king of Egypt, Ptolemy, the son of
      Lagus, was also one of his admirers; and he invited the poet to his court at Alexandria; but
      Menander seems to have declined the proffered honour. (<bibl n="Plin. Nat. 7.29.31">Plin. Nat.
       7.29. s. 31</bibl>; Alciphr. <hi rend="ital">Epist.</hi> 2.3, 4.) Suidas mentions some
      letters to Ptolemy as among the works of Menander.</p><p>The time of his death is differently stated. The same inscription, which gives the date of
      his birth, adds that he died at the age of fifty-two years, in the archonship of Philippus, in
      the 32nd year of Ptolemy Soter. Clinton shows that these statements refer to the year <date when-custom="-292">B. C. 292</date>-<date when-custom="-1">1</date> (<hi rend="ital">F. H</hi> vol. ii.
      p. xv. and <hi rend="ital">sub ann.</hi> 342, 291); but, to make up the fifty-two years, we
      must reckon in both extremes, 342 and 291. The date is confirmed by Eusebius (<hi rend="ital">Chron.</hi>); by the anonymous writer on comedy (p. xii.), who adds that Menander died at
      Athens; by Apollodorus (apud <hi rend="ital"/> Aul. <bibl n="Gel. 17.4">Gel. 17.4</bibl>); and
      by Aulus <pb n="1032"/> Gellius (<bibl n="Gel. 17.21">17.21</bibl>). Respecting the manner of
      his death, all that we know is that an old commentator on Ovid applies the line (<hi rend="ital">Ibis,</hi> 593) <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Comicus ut medius
        periit dum nabat in undis</l></quote> to Menander, and tells us that he was drowned while
      swimming in the harbour of Peiraeeus; and we learn from Alciphron (<hi rend="ital">Epist.</hi>
      2.4) that Menander had an estate at Peiraeeus. He was buried by the road leading out of
      Peiraeeus towards Athens. (<bibl n="Paus. 1.2.2">Paus. 1.2.2</bibl>). There are two epigrams
      upon him in the Greek Anthology: the one an epitaph by Diodorus (Brunck, <hi rend="ital">Anal.</hi> vol. ii. p. 188, <hi rend="ital">Anth. Pal.</hi> 7.370, vol. i. p. 413, Jacobs),
      the other anonymous. (Brunck, <hi rend="ital">Anal.</hi> vol. iii. p. 268, <hi rend="ital">Anth. Pal.</hi> 9.187, vol. ii. p. 63, Jacobs.)</p><p>Notwithstanding Menander's fame as a poet, his public dramatic career, during his lifetime,
      was not eminently successful; for, though he composed upwards of a hundred comedies, he only
      gained the prize eight times. (Aul. <bibl n="Gel. 17.4">Gel. 17.4</bibl>; comp. Martial.
      5.10.) His preference for elegant exhibitions of character above coarse jesting may have been
      the reason why he was not so great a favourite with the common people as his principal rival,
      Philemon, who is said, moreover, to have used unfair means of gaining popularity. (Gell. <hi rend="ital">l.c.</hi>)</p><p>Menander appears to have borne the popular neglect very lightly, in the consciousness of his
      superiority; and once, when he happened to meet Philemon, he is said to have asked him, "Pray,
      Philemon, do not you blush when you gain a victory over me?" (Gell. <hi rend="ital">l.c.</hi>;
      comp. <bibl n="Ath. 13.594">Athen. 13.594</bibl>d.; Alciphr. <hi rend="ital">Epist.</hi> 2.3).
      The Athenians erected his statue in the theatre, but this was an honour too often conferred
      upon very indifferent poets to be of much value: indeed, according to Pausanias, he was the
      only distinguished comic poet of all whose statues had a place there. (<bibl n="Paus. 1.21.1">Paus. 1.21.1</bibl>; Dion Chrysost. <hi rend="ital">Or.</hi> xxxi. p. 628, 13.)</p><p>The neglect of Menander's contemporaries has been amply compensated by his posthumous fame.
      His comedies retained their place on the stage down to the time of Plutarch (<hi rend="ital">Comp. Men. et Arist.</hi> p. 854b.), and the unanimous consent of antiquity placed him at
      the head of the New Comedy, and on an equality with the great masters of the various kinds of
      poetry. The grammarian Aristophanes assigned him the second place among all writers, after
      Homer alone (Brunck, <hi rend="ital">Anal.</hi> vol. iii. p. 269). To the same grammarian is
      ascribed the happy saying, <foreign xml:lang="grc">Ὦ Μένανδρε, καὶ Βίε, πότερος
       ἂῤ ὑμῶν πρότερον ἐμιμήσατο</foreign> (or, according to Scaliger's correction,
       <foreign xml:lang="grc">πότερον ἀπεμιμήσατο</foreign>). Among the Romans, besides the
      fact that their comedy was founded chiefly on the plays of Menander, we have the celebrated
      phrase of Julius Caesar, who addresses Terence as <hi rend="ital">dimidiate Menander.</hi>
      (Donat. <hi rend="ital">Vit. Terent.</hi> p. 754.) Quintilian's high eulogy of him is well
      known (10.1).</p><p>The imitations of Menander are at once a proof of his reputation and an aid in appreciating
      his poetic character. Among the Greeks, Alciphron and Lucian were, in various degrees,
      indebted to his comedies. (Meineke, p. xxxv.) Among the Romans, his chief imitators were
      Caecilius, Afranius, and Terentius. How much Caecilius was indebted to him may be conjectured
      from the titles of his plays, of which there are very few that are not taken from Menander.
      Respecting Afranius we have the well-known line of Horace (<bibl n="Hor. Ep. 2.1.57">Hor. Ep.
       2.1. 57</bibl>):-- <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Dicitur Afrani toga convenisse
        Menandro.</l></quote> Plautus was an exception, as we learn from the next line of Horace:--
       <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Plautus ad exemplar Siculi properare Epicharmi
        Dicitur</l></quote> and his extant plays sufficiently show that the ruder energy of the old
      Doric comedy was far more congenial to him than the polished sententiousness of Menander,
      whom, therefore, he only followed in a few instances, one of the most striking of which is in
      the <title>Cistellaria</title> (1.1. 91; comp. Meineke, <hi rend="ital">Menand. Reliq.</hi> p.
      208, <hi rend="ital">Frag. Com. Graec.</hi> vol. iv. p. 243). With respect to Terence, the
      oft-repeated statement, that he was simply a translator of Meander, is an injustice to the
      latter. That Terence was indebted to him for all his ideas and very many of his lines, is true
      enough; but that from any one play of Terence we can form a fair notion of the corresponding
      play of Menander, is disproved by the confession of Terence himself (<hi rend="ital">Prolog.
       in Andr.</hi>) that he compressed two of Menander's plays into one; while the coolness with
      which he defends and even boasts of the exploit, shows how little we can trust him as our
      guide to the poetical genius of Menander. The one merit of Terence was felicity of expression;
      he had not the power of invention to fill up the gaps left by the omissions necessary in
      adapting a Greek play for a Roman audience, and therefore he drew again upon the rich
      resources of his original. It was this mixing up of different plays that his contemporaries
      condemned when they said, "Contaminari non decere fabulas," and that Caesar pointed to by the
      phrase <hi rend="ital">O dimidiate Menander.</hi> In the epigram in which that phrase occurs,
      Caesar expressly intimates that the spirit of the Greek original had greatly evaporated in
      Terence:-- <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Tu quoque, tu in summis, o dimidiate
        Menander,</l><l>Poneris, et merito, puri sermonis amator.</l><l>Lenibus atque utinam scriptis adjuncta foret vis;</l><l>Comica ut aequato virtus polleret honore</l><l>Cum Graecis, neque in hac despectus parte jaceres.</l><l>Unum hoc maceror et doleo tibi deesse, Terenti.</l></quote></p><p>The following epigram is worth quoting by the side of Caesar's (Burmann, <hi rend="ital">Anth. Lat.</hi> vol. i. p. 140):-- <quote xml:lang="la" rend="blockquote"><l>Tu quoque, qui
        solus tecto sermone, Terenti,</l><l>Conversum expressumque Latina voce Menandrum</l><l>In medio populi sedatis vocibus effers.</l></quote></p><p>Still, the comedies of Terence are a valuable contribution to our knowledge of Menander,
      especially considering the scantiness of the extant fragments.</p><p>Meineke well remarks that the quality which Caesar missed in Terence was what the Greeks
      call <foreign xml:lang="grc">τὸ παθητικόν</foreign>, which Menander had with admirable art
      united with <foreign xml:lang="grc">τῷ ἠθικῷ</foreign>. And thus the poetry of Menander
      is described as <foreign xml:lang="grc">διὰ πολλῶν ἀγομένη παθῶν καὶ ἠθῶν</foreign>
      by Plutarch, in his <title xml:lang="la">Comparison of Menander and Aristophanes</title> (p.
      853d.), which is the most valuable of the ancient testimonies concerning our poet. The style
      of his language is described by an old grammarian as <foreign xml:lang="grc">λέξις
       λελυμένη καὶ ἱποκοιτική</foreign>, be contrasted <pb n="1033"/> with another writer's
      description of the diction of Philemon, as <foreign xml:lang="grc">συνηρτημένην καὶ οἷον
       ὴσφαλισμένην τοῖς συνδέσμοις</foreign>. (Meineke, pp. xxxvi, xxxvii.)</p><p>To criticise the poetry of Menander is to describe the whole spirit and genius of the New
      Comedy, of which his plays may be safely taken as the normal representatives. This has been
      done with a most masterly hand by Schlegel, in his seventh lecture, from which the following
      passage is quoted:-- "The New Comedy, in a certain point of view, may indeed be described as
      the Old Comedy tamed down: but, in speaking of works of genius, tameness does not usually pass
      for praise. The loss incurred in the interdict laid upon the old, unrestricted freedom of
      mirth, the newer comedians sought to compensate by throwing in a touch of earnestness borrowed
      from tragedy, as well in the form of representation, and the connection of the whole, as in
      the impressions, which they aimed at producing. We have seen how tragic poetry, in its last
      epoch, lowered its tone from its ideal elevation, and came nearer to common reality, both in
      the characters and in the tone of the dialogue, but especially as it aimed at conveying useful
      instruction on the proper conduct of civil and domestic life, in all their. several
      emergencies. This turn towards utility Aristophanes has ironically commended in Euripides.
       (<hi rend="ital">Ran.</hi> 971-991.) Euripides was the forerunner of the New Comedy; the
      poets of this species admired him especially, and acknowledged him for their master. Nay, so
      great is this affinity of tone and spirit, between Euripides and the poets of the New Comedy,
      that apophthegms of Euripides have been ascribed to Menander, and vice versa. On the contrary,
      we find among the fragments of Menander maxims of consolation, which rise in a striking manner
      even into the tragic tone." (It may be added, that we have abundant testimony to prove that
      Menander was a great admirer and imitator of Euripides. An elaborate comparison of the
      parallel passages is instituted by Meineke in an <hi rend="ital">Epimetrum</hi> to his <title xml:lang="la">Trag. Com. Graec.</title> vol. iv. p. 705.)</p><p>"The New Comedy, therefore, is a mixture of sport and earnest. The poet no longer makes a
      sport of poetry and the world, he does not resign himself to a mirthful enthusiasm, but he
      seeks the sportive character in his subject, he depicts in human characters and situations
      that which gives occasion to mirth; in a word, whatever is pleasant and ridiculous."</p><p>Menander is remarkable for the elegance with which he threw into the form of single verses,
      or short sentences, the maxims of that practical wisdom in the affairs of common life which
      forms so important a feature of the New Comedy. Various "Anthologies" of such sentences were
      compiled by the ancient grammarians from Menander's works, of which there is still extant a
      very interesting specimen, in the collection of several hundred lines (778 in Meineke's
      edition), under the title of <title xml:lang="grc">Γνῶμαι μονόστιχοι</title>. Respecting
      the collection entitled <title xml:lang="grc">Μενάνδροι καὶ Φιλιστίωνος
       σύγκρισις</title>, see <hi rend="smallcaps">PHILISTION.</hi></p><div><head>Works</head><p>The number of Menander's comedies is stated at a few more than a hundred; 105, 108, and
       109, according to different authorities. (Suid. <hi rend="ital">s. v.</hi>; Anon. <hi rend="ital">de Com.</hi> p. xii.; Donat. <hi rend="ital">Vit. Ter.</hi> p. 753; Aul. <bibl n="Gel. 17.4">Gel. 17.4</bibl>.) We only know with certainty the date of one of the plays,
       namely, the <foreign xml:lang="grc">Ὀργή</foreign>, which was brought out in <date when-custom="-321">B. C. 321</date>, when Menander was only in his twenty-first year. (Clinton,
        <hi rend="ital">F. H. sub ann.</hi>; Meineke, p. xxx.)</p><div><head>Plays with known fragments or references</head><p>We have fragments of, or references to, the following plays, amounting in all to nearly
        ninety titles:--<foreign xml:lang="grc">Ἀδελφοί</foreign> (imitated by Terence, who,
        however, has mixed up with it the <foreign xml:lang="grc">Συναποθνήσκοντες</foreign> of
        Diphilus). <foreign xml:lang="grc">Ἀλαεῖς</foreign> not <foreign xml:lang="grc">Ἀλαί Ἀραφηνίδες</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἁλιεῖς</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἀνατιθεμένη ἢ Μεσσηνία</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἀνδρία</foreign>, (mixed up with the <foreign xml:lang="grc">Περινθία</foreign> in
        the <title>Andria</title> of Terence), <foreign xml:lang="grc">Ἀνδρόγυνος ἢ
         Κρής</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἀνεψιοί</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἄπιστος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἀρρηφόρος ἢ Αὐλητρίς</foreign>,
         <foreign xml:lang="grc">Ἀσπίς</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Αὑτὸν
         πενθὼν</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἀφροδίσια</foreign>, <foreign xml:lang="grc">βοιωτία</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Γεωργός</foreign>,
         <foreign xml:lang="grc">Δακτύλιος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Δάρδανος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Δεισιδαίμων</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Δημιουργός</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Δίδυμαι</foreign>,
         <foreign xml:lang="grc">Δὶς ἐξαπατῶν</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Δύσκολος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἑαυτὸν τιμωρούμενος</foreign> (copied
        by Terence), <foreign xml:lang="grc">Ἐγχειρίδιον</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἐμπιπραμένη</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἐπαγγελλόμενος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἐπίκληρος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἐπιτρέποντες</foreign> (the plot of which was similar to that of the
         <title>Hecyra</title> of Terence), <foreign xml:lang="grc">Εὐνοῦχος</foreign>
        (imitated by Terence, but with a change in the <hi rend="ital">dramatis personae</hi>),
         <foreign xml:lang="grc">Ἐφέσιος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἡνίοχος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἥρως</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Θαΐς</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Θετταλή</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Θεοφρουμένη</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Θησαυρός</foreign>
        (translated into Latin by Lucius Lavinius), <foreign xml:lang="grc">Θρασυλέων
         Ἱέρεια</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἰμξρίοι</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ἱπποκόμος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Κανηφόρος</foreign>,
         <foreign xml:lang="grc">Καρινη</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Καρχηδόνιος</foreign> (from which Plautus probably took his <title xml:lang="la">Poenulus</title>), <foreign xml:lang="grc">Καταψευδόμενος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Κερκύφαλος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Κιθαριστής</foreign>,
         <foreign xml:lang="grc">Κνιδία</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Κόλαζ</foreign>
        (partly followed in the <hi rend="ital">Eunuchus</hi> of Terence), <foreign xml:lang="grc">Κονειαζόμεναι</foreign> (perhaps better <foreign xml:lang="grc">Κωνιαζόμεναι</foreign>), <foreign xml:lang="grc">Κνξερνῆται Αευκαδία, Αοκροί,
         Μέθη, Μηναγύρτης, Μισογύνης</foreign> (reckoned bv Phrynichus the best of all
        Menander's comedies, <hi rend="ital">Epit.</hi> p. 417), <foreign xml:lang="grc">Μισούμενος</foreign> (another of his best plays, Liban. <hi rend="ital">Orat.</hi> xxxi.
        p. 701), <foreign xml:lang="grc">Ναύκληρος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Νομοθέτης</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Εενολόγος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ὀλυνθία</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ὁμοπάτριοι</foreign>,
         <foreign xml:lang="grc">Ὀργή</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Παιδίον</foreign>,
         <foreign xml:lang="grc">Παλλακή</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Παρακαταθήκη</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Περικειρομένη</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Περινθία</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Πλόκιον</foreign>,
         <foreign xml:lang="grc">Πρόγαμοτ</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Προεγκαλῶν</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Πωλούμενοτ</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ῥαπιζομένη</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Σαμία</foreign>,
         <foreign xml:lang="grc">Σικυώνιος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Στρατιῶται</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Συναριστῶσαι</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Συνερῶσα</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ευνέφηξοι</foreign>,
         <foreign xml:lang="grc">Τίτθη</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Τροφώνιος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ὑδρία</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ὑμνίς</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ὑποξολιμαῖος ῍η
         Ἄγροικος</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Φάνιον</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Φάσμα</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Φιλάδελφοι</foreign>,
         <foreign xml:lang="grc">Χαλκεῖα</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Χαλκίς</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Χήρα</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ψευδηρακλῆς</foreign>, <foreign xml:lang="grc">Ψοφοδεής</foreign>.</p></div><div><head>Fragments where the play is unknown</head><p>There are also about 500 fragments which cannot be assigned to their proper places. To
        these must be added the <foreign xml:lang="grc">Γνῶμαι μονόστιχοι</foreign>, some
        passages of the <foreign xml:lang="grc">Γνῶμαι</foreign> (or <foreign xml:lang="grc">Σύγκρισις</foreign>) <foreign xml:lang="grc">Μενάνδρου καὶ Φιλιστίωνος</foreign>
        and two epigrams, one in the Greek Anthology (quoted above), and one in the Latin version of
        Ausonius (<hi rend="ital">Epig.</hi> 139). Of the letters to Ptolemy, which Suidas mentions,
        nothing survives, and it may fairly be doubted whether they were not, like the so-called
        letters of other great men of antiquity, the productions of the later rhetoricians. Suidas
        ascribes to him some orations, <foreign xml:lang="grc">λόγους πλείστους
         καταλογάδην</foreign>, a statement of which there is no confirmation; but Quintilian
        (10.1.70) tells us that some ascribed the orations of Charisius to Menander.</p></div><div><head>Commentators</head><p>Of the ancient commentators on Menander, the earliest was Lynceus of Samos, his
        contemporary and rival [<hi rend="smallcaps">LYNCEUS</hi>]. The next was the grammarian
        Aristophanes, whose admiration of Menander we have spoken of above, and whose work, entitled
         <title xml:lang="grc">παράλληλοι Μενάνδρου τε καὶ ἀφʼ ὡν ἔκλεψεν
         ἐκλογαί</title>, is mentioned by Eusebius (<hi rend="ital">Praep. Evan.</hi> 10.3), who
        also mentions a work by a certain Latinus or Cratinus, <foreign xml:lang="grc">περὶ τῶν
         οὐκ ἰδίων Μενάνδρου</foreign>. Next comes Plutarch's <hi rend="ital">Comparison of
         Menander and Aristophanes:</hi> next Soterides of Epidaurus, who wrote a <foreign xml:lang="grc">ὑπόμνημα εἰς Μένανδρου</foreign> (Eudoc. p. 387; Suid. vol. iii. p.
        356); and lastly Homer, surnamed Sellius, the author of a work entitled <title xml:lang="grc">περιοχαί τῶν Μενάνδρου δραμάτων</title>. (Suid <pb n="1034"/> vol.
        ii. p. 690.)</p></div><div><head>Menandrian Letters</head><p>The Menandrean letters of Alciphron also contain some valuable information [<hi rend="smallcaps">ALCIPHRON</hi>]. They are printed by Meineke in his edition of
        Menander.</p></div></div><div><head>Editions</head><p><bibl>The fragments of Menander were first printed in the collection of Sntentiae, chiefly
        from the New Comedy, by Morellius, Greek and Latin, Paris, 1553, 8vo.</bibl> (see Hoffmann,
        <hi rend="ital">Lexicon Bibliograph.</hi>); <bibl>next in the similar collection of
        Hertelius, Greek and Latin, Basel, 1560, 8vo.</bibl>; <bibl>next in that of H. Stephanus,
        Greek and Latin, with the Tractatus of Stephanus, <hi rend="ital">De habendo Delectu
         Sententiarum quae</hi>
        <foreign xml:lang="grc">γνῶμαι</foreign>
        <hi rend="ital">a Graecis dicuntur,</hi> and the <title>Dissertatio de Menandro</title> of
        Greg. Gyraldus, 1569 (this curiously shaped little volume, which is 41/2 inches long, by
        scarcely 2 wide, contains extracts from several poets of the Middle and New Comedy)</bibl>;
        <bibl>next, <hi rend="ital">Menandri et Philistionis Sententiae Comparatae,</hi> Graece,
        cur. Nic. Rigaltii, excud. R. Stephanus, 1613, 8vo.</bibl>; <bibl>Menandri et Philistionis
         <foreign xml:lang="grc">ΞΥΓΚΡΙΞΙΞ</foreign>, c. vers. Lat. et not. Rutgersii et
        D. Heinsii, 1618. 8vo.</bibl> (in the <title>Var. Lect.</title> of Rutgers); <bibl><hi rend="ital">Menandri Fragmenta,</hi> Graec. et Lat. in H. Grotii <hi rend="ital">Excerpt.
         ex Trag. et Com. Graec.</hi> Paris, 1626, 4to.</bibl>; <bibl><hi rend="ital">Menandri
         Sententiae,</hi> in Winterton's <hi rend="ital">Poet. Min. Graec.,</hi> Cautab. et Lond.
        1653.</bibl></p><p>The first attempt at a complete critical edition was the following :-- <bibl><hi rend="ital">Menandri et Philemonis Reliquiae, quotquot reperire potuerunt,</hi> Graece et
        Latine, cum notis Hug. Grotii et Joh. Clerici, &amp;c., Amst. 1709, 8vo.: this edition was
        reprinted in 1732, 1752, 1771, and 1777, but has been very generally condemned.</bibl> Since
       the publication of that work there has been no edition of Meander worthy of notice, except
       that his <title xml:lang="grc">Γνῶμαι</title> have had a place in the various collections
       of the gnomic poets, until the appearance of <bibl>Meineke's <hi rend="ital">Menandri et
         Philemonis Reliquiae,</hi> Berol. 1823, 8vo.</bibl>: this admirable edition contains,
       besides the fragments, dissertations on the lives and writings of the two poets, and
       Bentley's emendations on the fragments. <bibl>The fragments are reprinted by Meineke (with
        the annotations somewhat condensed) in the fourth volume of his <title xml:lang="la">Fragmenta Comicorum Graecorum,</title> Berol. 1841, 8vo.</bibl>; but in the first volume
       of that work, which contains the <title>Historia Critica Comicorum Graecorum,</title> he
       passes over the lives of Menander and Philemon, referring the reader to his former work.
        <bibl>Meineke's collection has been also reprinted (carefully revised, and with the addition
        of a Latin version), by Dübner, as an appendix to the <title>Aristophanes</title> of
        Didot's <hi rend="ital">Bibliotheca Scriptorum Graecorum,</hi> Paris, 1840, roy.
       8vo.</bibl></p></div><div><head>Further Information</head><p>For the works on Menander, see Hoffman, <hi rend="ital">Lexicon Bibliograph.:</hi> the
       chief authorities, besides Meineke, are Fabric. <hi rend="ital">Bibl. Graec.</hi> vol. ii.
       pp. 454-469; Bernhardy, <hi rend="ital">Grundriss der Griechischen Litteratur,</hi> vol. ii.
       p. 1014; Müller, <hi rend="ital">Grk. Lit.</hi>) </p></div><byline>[<ref target="author.P.S">P.S</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>