<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:M.melito_1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:M.melito_1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="M"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="melito-bio-1" n="melito_1"><head><persName xml:lang="la" xml:id="tlg-1495"><surname full="yes">Me'lito</surname></persName></head><p>(<label xml:lang="grc">Μελίτων</label>), a Christian writer of (considerable eminence,
      who lived in the second century. He was contemporary with Hegesippus, Dionysius of Corinth,
      Apollinaris of Hierapolis, and others (<bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 4.21">Euseb. Hist. Eccl.
       4.21</bibl>). Of his personal history very little is known. The epithets Asianus and
      Sardensis, given to him by Jerome (<hi rend="ital">De Vir. Illustr.</hi> c. 24), indicate the
      place of his episcopal charge, not, so far as appears, of his birth. Polycrates of Ephesus, a
      writer of somewhat later date, in his letter to Victor. bishop of Rome (apud <bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 5.24">Euseb. Hist. Eccl. 5.24</bibl>), calls him "Eunuchus," but it is
      not clear whether this term is to be understood literally, or is simply expressive of his
      inviolate chastity. At what time he became bishop of Sardes is not known: he probably was
      bishop when the controversy arose at Laodiceia respecting the observance of Easter, which
      occasioned him to write his book on the subject (Clem. Alexandr. apud <bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 4.26">Euseb. Hist. Eccl. 4.26</bibl>). This controversy arose when
      Servilius Paulus was proconsul of Asia, and at the time of the martyrdom of Sagaris, who is
      thought to have suffered in the persecution under M. Aurelius. During the same persecution,
      Melito composed his <title xml:lang="la">Apologia,</title>which, as it was addressed to
      Aurelius alone, appears to have been written after the death of Lucius Verus, in <date when-custom="169">A. D. 169</date>. The <title xml:lang="la">Chronicon</title> of Eusebius places
      its presentation in <date when-custom="169">A. D. 169</date>-<date when-custom="170">170</date> : it must
      have been written then or between those years and <date when-custom="180">A. D. 180</date>, in which
      Aurelius himself died [<hi rend="smallcaps">AURELIUS</hi>
      <hi rend="smallcaps">MARCUS</hi>]. The <title xml:lang="la">Chronicon Paschale</title> seems
      to ascribe to Melito two apologies, one presented to Aurelius and Verus, <date when-custom="165">A.
       D. 165</date>, the other to Aurelius alone, <date when-custom="169">A. D. 169</date>. Tillemont is
      disposed to place the Apology as late as the year 175; Pearson and Dodwell between 170 and
      175; and Basnage (<hi rend="ital">Annales Politic. Eccles.</hi>) and Lardner as late as <date when-custom="177">A. D. 177</date>. The time, place, and manner of Melito's death are not
      accurately and certainly known: from the silence of Polycrates (apud Euseb. <hi rend="ital">l.c.</hi>) it may be inferred that he was not a Martyr; the place of his death may be
      conjectured from that of his interment, which Polycrates states to have been Sardes; and as
      for the date of it, Polycrates, whose letter to Victor was apparently written about 196,
      speaks of it in a way which indicates that it was not then recent.</p><div><head>Works</head><p>The works of Melito are enumerated by Eusebius (<bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 4.26">Euseb.
        Hist. Eccl. 4.26</bibl>) as follows :--</p><div><head>1. <title xml:id="melito-bio-1-wk-1" xml:lang="grc">Περὶ τοῦ πάσχα δύο</title>,
         <title xml:lang="la">De Pascha Libri duo.</title></head><p/></div><div><head>2. <title xml:id="melito-bio-1-wk-2" xml:lang="grc">Περὶ πολιτείας καὶ
         προφητῶν</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ πολιτείας καὶ προφητῶν</foreign>, <title xml:lang="la">De Recta Vivendi Ratione</title> (s. <hi rend="ital">de Recta Conversatione) et de
         Prophetis.</hi> Some interpreters, including Rufinus, have inaccurately rendered this
        passage, as if it spoke of two distinct works. Jerome (<title xml:lang="la">De Viris
         Illustr.</title> 100.24) gives the title of this work in Latin, <title xml:lang="la">De
         Vita Prophetarum,</title> which his translator, the so-called Sophronius, re-translates
        into Greek, <foreign xml:lang="grc">Περὶ βίου προφητικοῦ</foreign>, giving reason to
        think that the original text of Eusebius was <foreign xml:lang="grc">Περρὶ τῆς
         πολιτείας τῶν προφητῶν</foreign>; but all the MSS. and the text of Nicephorus Callisti
        support the common rending.</p></div><div><head>3. <title xml:id="melito-bio-1-wk-3" xml:lang="grc">Περὶ ἐκκλησίας</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ ἐκκλησίας</foreign>, <title xml:lang="la">De
         Ecclesia.</title></p></div><div><head>4. <title xml:id="melito-bio-1-wk-4" xml:lang="grc">Περὶ κυριακῆς</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ κυριακῆς</foreign>, <title xml:lang="la">De Die
         Dominica.</title></p></div><div><head>5. <title xml:id="melito-bio-1-wk-5" xml:lang="grc">Περὶ φύσεως
        ἀνθρῶπου</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ φύσεως ἀνθρῶπου</foreign>, <title xml:lang="la">De
         Natura Hominis.</title> Rufinus appears to have read <foreign xml:lang="grc">Περὶ
         πίστεως ἀνθρώπου</foreign>, for he renders it <title xml:lang="la">De Fide
         Hominis.</title></p></div><div><head>6. <title xml:id="melito-bio-1-wk-6" xml:lang="grc">Περὶ πλάσρεως</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ πλάσρεως</foreign>, <title xml:lang="la">De
         Creatione,</title> or according to Jerome, <title xml:lang="la">De Plasmatc</title> and
        according to Rufinus, <title xml:lang="la">De Figmento.</title> Nicephorus Callisti, who,
        like Rufinus, read <foreign xml:lang="grc">Πίστεως</foreign> in the title of <ref target="melito-bio-1-wk-5">No. 5</ref>, speaks of <ref target="melito-bio-1-wk-5">Nos.
         5</ref> and <ref target="melito-bio-1-wk-6">6</ref> as one work. <foreign xml:lang="grc">Περὶ πίστεως ἀνθρώπου καὶ πλάσεως</foreign>, <title xml:lang="la">De Fide Hominis
         et Creatione</title>.</p></div><div><head>7. <title xml:id="melito-bio-1-wk-7" xml:lang="grc">Περὶ ὑπακοῆς πίστεως
         αισθητηρίων</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ ὑπακοῆς πίστεως αισθητηρίων</foreign>, <pb n="1024"/><title xml:lang="la">De Obedientia Sensuum Fidei praestanda s. De Obedientia Sensuum
         Fidei.</title> Nicephorus Callisti speaks of two works, <foreign xml:lang="grc">Περὶ
         ὑπακοῆς πιστεως</foreign>, and <foreign xml:lang="grc">Περὶ αἰσθητηρίων</foreign>;
        and Jerome, in his catalogue of the works of Melito, enumerates consecutively <title xml:lang="la">De Sensibus</title> and <title xml:lang="la">De Fide,</title> which
        Sophronius renders <foreign xml:lang="grc">Περὶ διανοίας</foreign> and <foreign xml:lang="grc">Περὶ τῶν πιστῶν</foreign> Rufinus also gives two titles as of separate
        books, De <title xml:lang="la">Obedientia Fidei</title>and <title xml:lang="la">De
         Sensibus,</title>which two titles represent the one title given in the present text of
        Eusebius.</p></div><div><head>8. <title xml:id="melito-bio-1-wk-8" xml:lang="grc">Περὶ ψυχῆς καὶ σώματος ἢ
         νοός</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ ψυχῆς καὶ σώματος ἢ νοός</foreign>, <title xml:lang="la">Anima et Corpore se de Mente:</title> or, as Rufinus renders it, <title xml:lang="la">De Anima et Corpore et Mente.</title> Jerome has only <title xml:lang="la">De
         Anima et Corpore.</title></p></div><div><head>9. <title xml:id="melito-bio-1-wk-9" xml:lang="grc">Περὶ λουτροῦ </title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ λουτροῦ </foreign>, <title xml:lang="la">De
         Baptismate</title> s. <title xml:lang="la">De Lavacro.</title> One MS. of Eusebius,
        supported by Nicephorus Callisti, speaks of this work as a portion of <ref target="melito-bio-1-wk-8">No. 8</ref>.</p></div><div><head>10. <title xml:id="melito-bio-1-wk-10" xml:lang="grc">Περὶ
        ἀληθείας</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ ἀληθείας</foreign>, <title xml:lang="la">De
         Veritate</title>.</p></div><div><head>11. <title xml:id="melito-bio-1-wk-11" xml:lang="grc">Περὶ κτίσεως καὶ γενέσεως
         Χριστου</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ κτίσεως καὶ γενέσεως Χριστου</foreign>, <title xml:lang="la">De Creatione et Generatione Christi.</title> Some MSS. read <foreign xml:lang="grc">Περὶ πίστεως</foreign> instead of <foreign xml:lang="grc">κτισεως</foreign>; but this reading was probably introduced after the rise of the Arian
        controversy caused the word <foreign xml:lang="grc">κτίσεως</foreign> to be regarded as
        heterodox. Rufinus has <title xml:lang="la">De Fide</title> (as if he had read <foreign xml:lang="grc">Περὶ</foreign> pistews instead of <foreign xml:lang="grc">Περὶ
         κτίεως</foreign>) and <title xml:lang="la">De Generatione Christi</title>as the titles of
        two separate books. Jerome has only <title xml:lang="la">De Generatione Christi,</title>
        omitting to render the obnoxious word <foreign xml:lang="grc">κτίσεως</foreign>.</p></div><div><head>12. <title xml:id="melito-bio-1-wk-12" xml:lang="grc">Περὶ
        προφητείας</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ προφητείας</foreign>, <title xml:lang="la">De
         Prophetia</title>. Jerome renders the title <title xml:lang="la">De Prophetia sua.</title>
        Rufinus, who has <title xml:lang="la">De Prophetia ejus,</title> connects this title by the
        conjunction <foreign xml:lang="la">et</foreign> with the title of the latter work mentioned
        under <ref target="melito-bio-1-wk-11">No. 11</ref>, <title xml:lang="la">De Generatione
         Christi et de Prophetia ejus.</title> It may be mentioned, in vindication of Jerome's
        version, that according to the testimony of Tertullian (in a work now lost, but which Jerome
        (l.c.) cites, and which was written after he became a Montanist), Melito was regarded by
        many persons (whether among the Montanists or the Catholics, is not clear) as a prophet.</p></div><div><head>13. <title xml:id="melito-bio-1-wk-13" xml:lang="grc">Περὶ
        φιλοξενίας</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ φιλοξενίας</foreign>, <title xml:lang="la">De Philoxenia
         s. De Hospitalilate.</title></p></div><div><head>14. <title xml:id="melito-bio-1-wk-14" xml:lang="grc">Ἡ κλείς</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Ἡ κλείς</foreign>, (<hi rend="ital">Clais;</hi> of which we
        shall speak presently.</p></div><div><head>15. <title xml:id="melito-bio-1-wk-15" xml:lang="grc">Περὶ τοῦ διαβόλου καὶ τῆς
         ἀποκαλύψεως Ἰωάννου</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ τοῦ διαβόλου καὶ τῆς ἀποκαλύψεως
         Ἰωάννου</foreign>, <title xml:lang="la">De Diabolo et de Apocalypsi Joannis.</title>
        Both Rufinus and Jerome speak of two books, one <title xml:lang="la">De Diabolo,</title>the
        other <title xml:lang="la">De Apocapsi;</title> they are perhaps right.</p></div><div><head>16. <title xml:id="melito-bio-1-wk-16" xml:lang="grc">Περὶ ἐνσωμάτου
         Θεοῦ</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ ἐνσωμάτου Θεοῦ</foreign>, <title xml:lang="la">De Deo
         Corpore induto.</title> From a passage in Origen, quoted by Theodoret (<title xml:lang="la">Quaest. in Genesim,</title> 100.20), Melito appears to have believed that God possessed a
        bodily form, and to have written in support of that doctrine. This work was probably the one
        referred to by Origen; and it is in vain that some modern critics have argued that it was
        written on the incarnation of Christ. Anastasius Sinaita, in his <title xml:lang="grc">Ὁδηγὸς</title>, <title xml:lang="la">Dux Viae adversus Acephalos,</title> 100.13, has,
        indeed, quoted a passage from Melito's book, <foreign xml:lang="grc">Περὶ σαρκώσεως
         Χριστοῦ</foreign>, <title xml:lang="la">De Incarnatione Christi,</title> but this appears
        to be a different work from the present, and is not mentioned by Eusebius.</p></div><div><head>17. <title xml:id="melito-bio-1-wk-17" xml:lang="grc">Πρὸς Ἀντωνῖνονρ
         Βιβλίδιου</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Πρὸς Ἀντωνῖνονρ Βιβλίδιου</foreign>, <title xml:lang="la">Libellus</title> (sc. <hi rend="ital">supplex</hi>) <hi rend="ital">ad Antoninum.</hi>
        This was the <title>Apologia</title> or defence of Christianity already mentioned.</p></div><div><head>18. <title xml:id="melito-bio-1-wk-18" xml:lang="grc">Ἐκλογαι</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Ἐκλογωαι</foreign>, <title xml:lang="la">Eclogae,</title> sc.
         <hi rend="ital">ex Libris Vet. Testamenti,</hi> comprised, according to Jerome, in six
        books. This last work is not mentioned by Eusebius when enumerating the works of Melito, but
        he afterwards gives a quotation from it. (<bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 4.26">Euseb. Hist.
         Eccl. 4.26</bibl>.) To this catalogue, furnished by Eusebius, we may add the following
        works on the authority of Anastasius Sinaita, who lived in the middle of the sixth
        century.</p></div><div><head>19. <title xml:id="melito-bio-1-wk-19" xml:lang="grc">Περὶ σαρκώσεως
         Χριστοῦ</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Περὶ σαρκώσεως Χριστοῦ</foreign>, <title xml:lang="la">De
         Incarnatione Christi,</title> consisting of at least three books, and directed, partly or
        wholly, against Marcion. (See above, <ref target="melito-bio-1-wk-16">No. 16</ref>.)</p></div><div><head>20. <title xml:id="melito-bio-1-wk-20" xml:lang="grc">Λόγος εἰς τὸ
        πάθος</title></head><p><foreign xml:lang="grc">Λόγος εἰς τὸ πάθος</foreign>, <title xml:lang="la">Oratio
         in Passionem.</title></p></div><div><head><title xml:lang="la">De Transitu Beatae Viginis</title></head><p>Besides these genuine writings of Melito, another has been ascribed to him, <title xml:lang="la">De Transitu Beatae Viginis</title>, which is extant in Latin, and appears in
        most editions of the <title>Bibliotheca Patrum,</title>but it is generally allowed to be
        spurious. It is mentioned, but without the author's name, in the <title>Decretum</title> of
        Pope Gelasius I., in which it is placed among the spurious books; and is mentioned as
        extant, under the name of Melito, by the venerable Beda (<hi rend="ital">Retractat. in
         Acta,</hi> cap. 8, <hi rend="ital">Opera,</hi> vol. vi. col. 15, ed. Col. 1612), who
        describes it as a forgery, and points out its inconsistencies with the Scripture
        narratives.</p></div><div><head>Assessment</head><p>The number of his genuine works sufficiently shows the industry of Melito, and their
        subjects indicate the variety of his attainments; and the eulogies of the most learned
        fathers, and their testimony of the high reputation which Melito enjoyed, make us regret
        that of all these writings only a few fragments have descended to our times. It is, however,
        to be observed that these eulogies are qualified by intimations of his gross error as to the
        Deity. The express declaration of Origen as to his belief that God had a bodily form is
        supported by the testimony of (Gennadius of Massilia (<hi rend="ital">Lib. Dogm.
         Eccles.</hi> 100.4). Modern writers seek in vain to exculpate him; and Tillemont, though
        unwilling to conclude positively that a writer so eminent could have held so gross an error,
        admits that, possibly, this imputation, or the ascription to him of the book <title xml:lang="la">De Transitu B. Virqinis,</title> may have prevented the church from honouring
        his memory by an appointed office. Modern Roman Catholics, as Bellarmin, Baronius, Halloix,
        Tillemont, Ceillier, &amp;c., do not hesitate to give him the title of "Saint," and
        Tillemont pleads that they are in this only following the tradition of the Asiatic
        church.</p><p>The book published in French (12mo. 1662), under the title of <title xml:lang="la">Apocalypse de Meliton,</title> was a satire against the monks.</p></div><div><head>Fragments</head><p>The fragments of Melito's writings are as follows. We prefix to the notice of each the
        number of the work, from which it is taken, in the catalogue of the works of this father
        already given.</p><div><head><title xml:lang="la">De Pascha</title></head><p>1. A fragment of the work <title xml:lang="la">De Pascha,</title> preserved by Eusebius
          (<bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 4.26">Euseb. Hist. Eccl. 4.26</bibl>), showing when Melito
         wrote it.</p></div><div><head>17. The <title>Apologia</title></head><p>Several fragments of the <title>Apologia,</title> all but one, preserved by Eusebius (<hi rend="ital">l.c.</hi>), and the remaining one in the <title>Chronicon Paschale</title> (p.
         259, ed. Paris, 207, ed. Venice, and vol. i. p. 483, ed. Bonn).</p></div><div><head>18. <title>Ecloqae,</title></head><p>A very valuable passage preserved by Eusebius (l.c.) from the <title>Ecloqae,</title> or
         rather from the introductory letter to the Eclogae addressed to " Onesimuts, my brother"
         (whether his natural brother, or simply a fellow-Christian, is not clear), containing the
         earliest catalogue of "the books of the Old Covenant (or Testament)," given by a Christian
         writer. His catalogue agrees with the received canon of the Old Testament, except that it
         omits the books of Nehemiah and Esther; but Nehemiah is perhaps included under the title
         Esra or Esdras. None of the books of the Apocrypha are mentioned: the book of Wisdom has
         been thought to be included, but. according to the testimony of several ancient MSS. of
         Eu1sebins, supported by Rufinus and Nicephorus Callisti, the <pb n="1025"/> name is
         mentioned as a second title of the Book of Proverbs. From Melito's use of the term <foreign xml:lang="grc">τὰ τῆς παλαιᾶς διαθήκης βιβλία</foreign>, <quote xml:lang="la">Veteris Testamenti (s. Foederis) Libri,</quote> Lardner infers that the Christian
         Scriptures had been already collected into a volume under the title of <title xml:lang="la">The New Testament.</title>.</p></div><div><head>19. <title xml:lang="la">De Incarnatione Christi</title></head><p>An extract from the work <title xml:lang="la">De Incarnatione Christi,</title> preserved
         by Anastasius Sinaita (<hi rend="ital">Hodeg. s. Dux Viae,</hi> 100.13), and exaltingly
         appealed to by Cave (<hi rend="ital">Hist. Litt.</hi>) as showing Melito's orthodoxy as to
         the two natures of Christ. The quotation, however, appears to be a summary of Melito's
         statements rather than an exact citation of his words. That Melito wrote in support of the
         two natures of Christ is affirmed by an anonymous writer cited by Eusebius (<bibl n="Euseb. Hist. Eccl. 5.28">Euseb. Hist. Eccl. 5.28</bibl>). It is further observable that
         Melito extends our Lord's ministry to three years, contrary to the more general opinion of
         his day.</p></div><div><head>20. <title xml:lang="la">Oratio in Passionem,</title></head><p>A very brief extract from the <title xml:lang="la">Oratio in Passionem,</title> "God
         suffered by the right hand of Israel," is also preserved by Anastasius (ibid. 100.12).</p></div><div><head>Extracts from the <title xml:lang="la">Eclogae</title></head><p>Four extracts, perhaps from the <title xml:lang="la">Eclogae</title>, in an ancient MS.
          <title xml:lang="la">Catena in Genesin.</title></p></div><div><head>Collections of the fragments</head><p>These fragments have been collected by the diligence of successive writers. Those
         preserved by Eusebius, and the <title>Chronicon Paschale,</title> are given by Halloix, in
         his <title xml:lang="la">Illustr. Eccles. Orient. Script. Saec. II.</title> together with
         three of the fragments from the <title>Catena in Genesin.</title> These fragments from the
          <title>Catena</title> were enlarged by the diligence of Woog (<hi rend="ital">Dissert. II.
          de Melitone</hi>) and Nicephorus (<hi rend="ital">Catena in Octateuch.</hi> 2 vols. fol.
         Lips. 1772-3). The passages from Anastasius Sinaita are added in the <title>Biblioth.
          Patrum</title> of Galland, but he omits those from the <title>Catena.</title> The whole of
         the fragments of Melito are given in the <title>Reliquiae Sacrae</title> of Routh (vol. i.
         p. 109, &amp;100.8vo. Oxon. 1814, &amp;c.), in which the extracts from the
          <title>Catena</title> are fuller than in any previous edition. The notes to this edition
         are very valuable.</p></div></div><div><head>Latin Version of the <title xml:lang="la">Clavis</title></head><p>Labbe, in his book <hi rend="ital">De Scriptorib. Ecclesiast.</hi> (vol. ii. p. 87),
        mentions a Latin version of the <title xml:lang="la">Clavis</title> of Melito, as being in
        his time extant in MS. in the College of Clermont, at Paris. From a transcript of this MS.
        (collated with another), which is among the papers of Grabe, in the Bodleian Library at
        Oxford, it appears to be much interpolated, if indeed any part of it is genuine. It is a
        sort of vocabulary of the figurative terms of Scripture, somewhat similar to the <title>De
         Formulis Spiritualis Intelligentiae</title> of Eucherius of Lyon. Crusius, and after his
        death Woog, had intended to publish it; but it remains still in MS. Woog, in his <title xml:lang="la">Dissert. Secunda de Melitone,</title> has given a syllabus of the
         <title>Capita,</title> and printed the first Caput as a specimen. In the MS. in the
        Clermont College the author is termed Melitus or Miletus. It is possible that the fourth
        extract, given by Routh from the <title>Catena,</title> is from the original Clavis of
        Melito.</p></div></div><div><head>Further Information</head><p>Euseb. Hieronym. <hi rend="ital">Chron. Paschale, ll. cc. ;</hi> Halloix, <hi rend="ital">l.c.;</hi> Cave, <hi rend="ital">Hist. Litt.</hi> ad ann. 170, vol. i. p. 71, ed. Oxford,
       1740-43; Tillemont, <hi rend="ital">Me/moires,</hi> vol. ii. p. 407, &amp;c., p. <hi rend="ital">663,</hi> &amp;c.; Ceillier, <hi rend="ital">Auteurs Sacres,</hi> vol. ii. p.
       75, &amp;c.; Lardner, <hi rend="ital">Credibility,</hi> pt. ii. ch. 15; Clericus (Le Clerc),
        <hi rend="ital">Hist. Eccles. duor. primor. Saeculor.</hi> ad ann. 169, 100.8-10; Ittigius,
        <hi rend="ital">de Haeresiarch.</hi> sect. ii. c. xi.; Woog, <hi rend="ital">Dissert. . de
        Melitone;</hi> Fabric. <hi rend="ital">Bibl. Graec.</hi> vol. vii. p. 149, &amp;c.; Semler,
        <hi rend="ital">Hist. Eccles. Selecta Capita Saec. II.</hi> 100.5; Dupin, <hi rend="ital">Nouvelle Biblioth. des Ant. Eccles.</hi> vol. i. pt. i. and 2.8vo. Paris, 1698; Galland,
        <hi rend="ital">Biblioth. Patrum, Proleg. in Vol. 11.</hi> 100.24; Routh, <hi rend="ital">Reliquiae Sacrae, l.c., Annot. in Meliton. Fragmenta.</hi></p></div><byline>[<ref target="author.J.C.M">J.C.M</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>