<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:M.matho_3</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:M.matho_3</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="M"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="matho-bio-3" n="matho_3"><head><persName xml:lang="la"><surname full="yes">Matho</surname></persName></head><p>a pompous, blustering advocate, ridiculed by Juvenal and Martial. To see such a niun
      stretched out at full length in a new lectica for which he had probably not paid, excited the
      indignation of the satirist:--</p><p>" Nam quis iniquae<lb/> Tam patiens urbis, tam ferreus, ut teneat se,<lb/> Causidici nova
      quum veniat lectica Mathonis,<lb/> Plena ipso ? "</p><p>(<bibl n="Juv. 1.30">Juv. 1.30</bibl>, &amp;c., comp. 7.129, <hi rend="ital">Matho
       deficit,</hi> which refers to his refusing to pay his debts, not to his being poor, as
      Ruperti interprets it; 11.34, where he is called <hi rend="ital">bucca ;</hi> Martial, <bibl n="Mart. 4.80">4.80</bibl>, <bibl n="Mart. 7.10">7.10</bibl>. 3, 4, 8.42, 10.46, 11.68.)</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>