<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:M.marcellus_nonius_1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:M.marcellus_nonius_1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="M"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="marcellus-nonius-bio-1" n="marcellus_nonius_1"><head><label xml:id="latinauth-smith-nonnus"><persName xml:lang="la"><addName full="yes">Marcellus</addName>, <surname full="yes">No'nius</surname></persName></label></head><p>a Latin grammarian, the author of an important treatise, which in MSS. is designated as
       <title xml:lang="la">Nonü Marcelli Peripatetici Tuburticensis de Compendiosa Doctrina
       per Litteras ad Filium,</title> for the latter portion of which title many printed copies
      substitute erroneously <title xml:lang="la">De Proprietate Sermonis.</title> The most recent
      editor is obliged to confess, after a full investigation of every source from which
      information could be derived, that we are totally unacquainted with the personal history of
      this writer, that we cannot fix with certainty either the place or the time of his birth, that
      it is difficult to detect the plan pursued in the compilation of the work, that no
      satisfactory classification of the numerous codices has yet been accomplished, and that no
      sure estimate has been formed of their relative value. The epithet <hi rend="ital">Tuburticensis,</hi> which appears also under the varying shapes, <hi rend="ital">Tuburcicensis, Tuburgiceesis, Tiburticensis, Thiburticensis, Tiburiensis,</hi> does not lead
      readily to any conclusion. We can scarcely agree with Wass in considering it equivalent to <hi rend="ital">Tiburtinus,</hi> a word which occurs so frequently elsewhere, that even the most
      ignorant transcribers would not have transformed it so rudely; nor can we persuade ourselves
      that Gerlach has succeeded in proving that it must be derived from <hi rend="ital">Tubursicum</hi>or <hi rend="ital">Tubasrsicca,</hi> in Numidia, near the river Ampsaga, a
      town which became at an early period the seat of a Christian bishopric, and is to be
      distinguished from <hi rend="ital">Tubursicum,</hi> in the proconsular province of Africa,
      also a bishop's see, the inhabitants of which unquestionably termed themselves <hi rend="ital">Thibursicenses</hi> (see Orelli, <hi rend="ital">Corp. Inscrip.</hi> No. 3691), from the
       <title>Colonia Tuburnica,</title> the <title>Oppidum Tuburnicense</title> of Pliny (<bibl n="Plin. Nat. 7.4">Plin. Nat. 7.4</bibl>), and from the <title>Oppidum Tuburbitunue,
       Majus</title> and <title>Oppidum Minus</title> of the ecclesiastical writers. It is equally
      difficult to determine within narrow limits the epoch when Nonius flourished: he must be later
      than the middle of the second century, since once at least (p. 49, ed. Gerl.) he refers to
      Appuleius, and frequently copies A. Gellius, although he nowhere refers to him by name. He
      must be earlier than the sixth century, since he is himself quoted repeatedly by Priscian (pp.
      43, 278, 477, ed. Krehl.). Two points are thus fixed, but they are unfortunately far asunder,
      and we are left to wander over a space of three centuries, while the very nature of the piece
      almost entirely excludes the possibility of drawing any inference from style; all that can be
      said upon this head is, that the various words ond expressions which have been adduced for the
      purpose of proving that he must belong to the fifth century, will, without exception, be
      found, upon examination, to fail in establishing this proposition; and on the other hand, the
      arguments employed to demonstrate that he ought to be placed at the commencement of the third
      are equally powerless. He may be the same person with the grammarian Marcellus addressed by
      Ausonius (<hi rend="ital">Care.</hi> xix.), but there is no evidence whatever in favour of the
      supposition except the identity of a very common name.</p><div><head>Works</head><div><head><title xml:lang="la" xml:id="latinauth-smith-nonnus.001">De Compendiosa
         Doctrina</title></head><p>The work is divided into eighteen chapters, but of these the first twelve ought in reality
        to be viewed as separate treatises, composed at different periods, with different objects,
        and not linked together by any connecting bond. At the same time each chapter is far from
        presenting a compact, well-ordered, consistent whole, but generally exhibits a confused
        farrago, as if a compartment of an ill-kept commonplace book had been transcribed without
        adequate pains having been bestowed on the classification and distribution of the materials
        collected. Some idea of the contents may be obtained from the following outline:</p><div><head>Cap. I. <title xml:lang="la">De Proprietate Sermonum,</title></head><p><title xml:lang="la">De Proprietate Sermonum,</title> may be regarded as a glossary of
         obsolete words, which are thrown together without any arrangement. Many are, however,
         inserted which do not belong to this class, and which might, with perfect propriety, be
         transferred to c. iv.</p></div><div><head>Cap. II. <title xml:lang="la">De Honestis et Nove Veterum Dictis.</title></head><p><title xml:lang="la">De Honestis et Nove Veterum Dictis.</title> A collection of words
         placed in alphabetical order, which were employed by the early Latin writers in a sense
         different from that which they bore in the age of Nonius. Many of these ought to have found
         a place in c. i.; and from the statements with regard to others, we might draw some curious
         inferences regarding the state of the language when this tract was drawn up.</p></div><div><head>Cap. III. <title xml:lang="la">De Indiscretis Generibus,</title></head><p><title xml:lang="la">De Indiscretis Generibus,</title> a collection of words in
         alphabetical order, of which the gender is found to vary in the best authorities, such as
          <hi rend="ital">finis, calx, papaver,</hi> and the like.</p></div><div><head>Cap. IV. <title xml:lang="la">De vera Significatione Verborum,</title></head><p><title xml:lang="la">De vera Significatione Verborum,</title> a collection of words in
         alphabetical order, which occur in the same or in different writers with marked variations
         of meaning, such as aequor, <hi rend="ital">conducere, lustrare.</hi> This is by far the
         longest section in the book.</p></div><div><head>Cap. V. <title xml:lang="la">De Differentiis Verborum,</title></head><p><title xml:lang="la">De Differentiis Verborum,</title> what we <pb n="938"/> should now
         term a dissertation on synonyms, being a collection of words not in alphabetical order,
         which, although allied in signification, express distinct modifications of thought, such as
          <hi rend="ital">auspicium</hi> and <hi rend="ital">augurium</hi>, <hi rend="ital">urbs</hi> and <hi rend="ital">civitas</hi>, <hi rend="ital">superstitio</hi> and <hi rend="ital">religio.</hi></p></div><div><head>Cap. VI. <title xml:lang="la">De Impropriis,</title></head><p><title xml:lang="la">De Impropriis,</title> a collection of words, not in alphabetical
         order, which are frequently employed, not in their true and literal, but in a figurative
         sense, such as <hi rend="ital">liber, focus, rostrum;</hi> the greater number of the
         examples, however, ought to have been included in chapter iv.</p></div><div><head>Cap. VII. <title xml:lang="la">De Contrarüs Generibus Verborum,</title></head><p><title xml:lang="la">De Contrarüs Generibus Verborum,</title> a collection of verbs
         not in alphabetical order, which, although usually deponent, are occasionally found
         assuming the active form, and <hi rend="ital">vice versa,</hi> such as <hi rend="ital">vaeas for vagaris, contempla for contempllre, praesagitur</hi> for <hi rend="ital">praescagit.</hi> Intermingled are archaic forms, such as <hi rend="ital">esuribo</hi> for
          <hi rend="ital">esuriam,</hi> which belong to c. x., and some of which are actually
         repeated there, as <hi rend="ital">expediam</hi> for <hi rend="ital">expediam;</hi> and
         some archaic constructions, such as <hi rend="ital">potior illam rem, libertatem uti, opus
          est illamrem,</hi> which are altogether out of place, but might have been inserted in
         chapter ix.</p></div><div><head>Cap. VIII. <title xml:lang="la">De Mutata Declinatione,</title></head><p><title xml:lang="la">De Mutata Declinatione,</title> a collection of nouns, not in
         alphabetical order, which vary in form or in declension, or in both, as <hi rend="ital">itiner, iter ; lacte, lac; poelma, poematum; perrieus, pervicax ; senati, senatuis,
          senatus,</hi> for the genitive of <hi rend="ital">senatus.</hi></p></div><div><head>Cap. IX. <title xml:lang="la">De Generibus et Casibus,</title></head><p><title xml:lang="la">De Generibus et Casibus,</title> a collection of passages in which
         one case seems to be substituted for another, such as <hi rend="ital">fustiditmei, non ego
          sum dignus salutis.</hi></p></div><div><head>Cap. X. <title xml:lang="la">De M tatis Conjugationibus,</title></head><p><title xml:lang="la">De M tatis Conjugationibus,</title> a collection of verbs, not in
         alphabetical order, which are conjugated sometimes according to one form, sometimes
         according to another, such as <hi rend="ital">fervit</hi> and <hi rend="ital">fervet,
          cupiret</hi> and <hi rend="ital">cuperet, larit</hi> and lavat. Some of the examples
         belong to c. vii., such as <hi rend="ital">possetur</hi> for <hi rend="ital">posset,
          poteratur</hi> for <hi rend="ital">poterat;</hi> others, such as <hi rend="ital">expedibo,
          audibo,</hi> ought to have constituted a separate section.</p></div><div><head>Cap. XI. <title xml:lang="la">De Indiscretis Adverbüs,</title></head><p><title xml:lang="la">De Indiscretis Adverbüs,</title> a collection of adverbs, not
         in alphabetical order, which occasionally appear under forms at variance with ordinary
         usage or with analogy, such as <hi rend="ital">amiciter, ampliler, fidele, memore,
          pugnitus, largittus.</hi></p></div><div><head>Cap. XII. <title xml:lang="la">De Doctorum Indagine,</title></head><p><title xml:lang="la">De Doctorum Indagine,</title> is a complete medley, being a sort of
         supplement to the preceding books, and containing, in addition, some curious notices upon
         matters of antiquarian research.</p></div><div><head>Cap. XIII.-XVIII. Technical Terms on Various Subjects.</head><p>Cap. XIII.-XVIII. are all in the style of the Onomasticon of Julius Pollux, each
         containing a series of technical terms in some one department. They are severally entitled
          <title xml:lang="la">De Genere Navigiorum</title>, <title xml:lang="la">De Genere
          Vestimentorum</title>, <title xml:lang="la">De Genere Vasorum vel Poculorium</title>,
          <title xml:lang="la">De Genere vel Colore Vestimentorum</title>, <title xml:lang="la">De
          Genere Ciborum vel Pomorum</title>, <title xml:lang="la">De Genere Armorum, De
          Propinquitate.</title> of which the last appears to be an unfinished sketch.</p></div></div></div><div><head>Assessment</head><p>Although the attentive reader will soon discover that he can repose no confidence in the
       learning, critical sagacity, or logical precision of Nonius Marcellus, this compilation must
       ever be looked upon as one of value, since it is in a great measure made up of quotations
       from the early dramatists, annalists, satirists, and antiquaries, from Accius, Afranius. L.
       Andronicus, Caecilius, Ennius, Nonius, Pacuvius, Turpilius, Lucilius, Cato, and Varro,
       writers whose chief works have not descended to us, and most of whom exist in fragments only.
       as well as from Plautus, Terence, Lucretius, Cicero, Virgil, and a few others, of whom we
       have more copious remains, thus affording many curious specimens of what we can find nowhere
       else, and occasionally enabling us to correct and illustrate the text of those productions
       which have been preserved entire.</p></div><div><head>Editions</head><p><bibl>The Editio Princeps of Nonius Marcellus is, according to the best bibliographic
        authorities, a folio volume, in Roman characters, without date and without name of place or
        printer, but which is known to have been printed at Rome, by George Laver, about
        1470.</bibl><bibl>The first edition with a date was published in 1471, and is, like the former, without
        name of place or printer.</bibl><bibl>The first critical edition was that of Junius, 8vo. Antv. 1565, which was followed by
        that of Gothofredus, 8vo. Paris, 1586.</bibl><bibl>Considerable reputation was enjoyed by the editions of Mercier, 8vo. Paris, 1583 and
        1614, especially the second, which gave a new recension of the text, and was reprinted at
        Leipzig, 8vo. 1826.</bibl> This, however, as well as every other, is now superseded by
        <bibl>the edition of Gerlach and Roth, 8vo. Basil, 1842</bibl>, which is in every respect
       infinitely superior to any of its predecessors. It contains, as well as those of Junius,
       Gothofredus, and Mercier, the tract of Fulgentius Planciades, "De Prisco Sermnone." [<hi rend="smallcaps">FULGENTIUS.</hi>]</p></div><div><head>Further Information</head><p>Osann, <hi rend="ital">Beiträge zur Griech. und Röm. Litteratugescht.</hi> p.
       381; Praef. ad ed. T. D. Gerlach, et C. L. Roth.</p></div><byline>[<ref target="author.W.R">W.R</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>