<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:G.gauradas_1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:G.gauradas_1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="G"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="gauradas-bio-1" n="gauradas_1"><head><persName xml:lang="la"><surname full="yes">Gau'radas</surname></persName></head><p>(<persName xml:lang="grc"><surname full="yes">Γαυράδας</surname></persName>), the author of an
      epigram in the Greek Anthology, in the Doric dialect, of that fanciful kind in which an echo
      is made to repeat the last word of the line, and thus to return an answer to its sense. The
      first two, out of the six lines of the epigram, may serve for an example: -- <quote xml:lang="grc" rend="blockquote">Ἀχὼ φίλα μοι συγκαταίνεδόν τι.--τί</quote> ; <quote xml:lang="grc" rend="blockquote">Ἐρῶ κορίσκας· ἁ δέ μʼ οὐ
      φιλεῖ.--φιλεῖ</quote>.</p><p>Nothing more is known of Gauradas. </p><byline>[<ref target="author.P.S">P.S</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>