<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:F.fulgentius_fabius_planciades_1</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:F.fulgentius_fabius_planciades_1</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="F"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="fulgentius-fabius-planciades-bio-1" n="fulgentius_fabius_planciades_1"><head><label><persName xml:lang="la"><addName full="yes">Fulge'ntius</addName>,
         <forename full="yes">Fa'bius</forename><surname full="yes">Planci'ades</surname></persName></label></head><p>(not <hi rend="smallcaps">PLACIADES</hi>), a Latin grammarian of uncertain date, probably
      not earlier than the sixth century after Christ.</p><div><head>Works</head><p>Fulgentius' barbarous and inflated style yields strong indications of African origin, but
       he must by no means be confounded with Fulgentius, who was bishop of Ruspe about the year
        <date when-custom="508">A. D. 508</date>, nor with Fulgentius Ferrandus, a pupil of that prelate.
       Three works which bear evident marks of the same hand are ascribed to Fabius Planciades
       Fulgentius.</p><div><head>I. <title xml:lang="la">Mythologiarum Libri III. ad Catum Presbyterum.</title></head><p>A collection of the most remarkable tales connected with the history and exploits of gods
        and heroes. A few incidents derived from sources now no longer accessible may be gathered
        here and there from this generally worthless compilation; but the attempts to rationalise
        the legends are characterised by the wildest extravagance, while the Greek etymologies of
        proper names are perfect portents of folly or ignorance.</p><div><head>Editions</head><p><bibl>The Editio Princeps of the <title>Mythologiae</title> was published at Milan, with
          the commentaries of Bapt. Pius, in 1487, or according to other bibliographical
          authorities, in 1498.</bibl></p></div></div><div><head>II. <title xml:lang="la">Expositio Sermonum Antiquorum cum Testimoniis ad Chalcidicum
         Grammaticum</title>.</head><p>A glossary, as the name imports, of obsolete words and phrases. It is very short, and
        almost entirely without value, for many of the passages which profess to be quotations from
        ancient authorities are ascribed to writers and works which no one ever heard of, and are
        universally regarded as impudent fabrications.</p></div><div><head>III. <title xml:lang="la">Liber de Expositione Virgilianae Continentiae ad Chalcidicum
         Grammaticum</title></head><p><title xml:lang="la">Liber de Expositione Virgilianae Continentiae ad Chalcidicum
         Grammaticum</title>, a title which means, <title>an eaplanation of what is contained in
         Virgil,</title> that is to say, of the esoteric truths allegorically convcyed in the
        Virgilian poems. The absurdity of this piece is so glaring, that, had it been composed in a
        different age, we should have at once pronounced it to be a tedious and exaggerated
        burlesque. To take a single example. The Aeneid is supposed to shadow forth the career of
        man, as he passes upwards through the weakness of infancy and the waywardness of youth to
        wisdom and happiness. Now we are told that Anchises died and was buried at Drepanum. But
         <foreign xml:lang="grc">δρέπανον</foreign> or <foreign xml:lang="grc">δρέπανος</foreign> is quasi <foreign xml:lang="grc">δριμύπαιδος</foreign> : <foreign xml:lang="grc">δριμύς</foreign> means <hi rend="ital">harsh,</hi>
        <foreign xml:lang="grc">παῖς</foreign> means <hi rend="ital">a boy,</hi> therefore the
        interment of Anchises by his son covertly expresses that the harshness of youth casts aside
        paternal restraint.</p><div><head>Editions</head><p>The <title xml:lang="la">Expositio Sermonum</title> is generally appended to Nonius
         Marcellus.</p></div></div></div><div><head>Editions</head><p><bibl>The best edition of the collected works of Fulgentius is included in the "Mythographi
        Latini" of Muncker, Auct. 1681, 8vo.</bibl>, <bibl>reprinted, with large additions, by Van
        Staveren, Lug. Bat. 1742, 4to.</bibl> [<hi rend="smallcaps">MARCELLUS</hi>, <hi rend="smallcaps">NONIUS.</hi>] </p></div><byline>[<ref target="author.W.R">W.R</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>