<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:E.eutropius_3</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:E.eutropius_3</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="E"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="eutropius-bio-3" n="eutropius_3"><head><persName xml:lang="la" xml:id="tlg-2236"><surname full="yes">Eutro'pius</surname></persName></head><p>a Roman historian who has been styled <hi rend="ital">Flavius</hi> Eutropius by Sigonius and
      some of the earlier scholars without the slightest authority from MSS. or any ancient source
      for such an addition. Considerable doubts are entertained with regard to the native country of
      this writer. The only positive witness is Suidas, who terms him a learned Italian (<foreign xml:lang="grc">Ἰταλὸς σοφιστής</foreign>); but these words have been interpreted to
      signify merely that he wrote in Latin. The arguments of certain French writers, who have
      sought to prove from Symmachus that he was the countryman of Ausonius, and those of Vinetus,
      who endeavors from various considerations to demonstrate that he must have been a Greek, are
      singularly feeble and frivolous. We know from his own statements, taken in combination with
      various passages in the Byzantines, that he held the office of a secretary (<hi rend="ital">Epistolaris</hi><foreign xml:lang="grc">Ἐπιστολογράφος</foreign>) under Constantine the
      Great, that he was patronised by Julian the Apostate, whom he accompanied in the Persian
      expedition, and that he was alive in the reign of Valentinian and Valens, to the latter of
      whom his book is dedicated. To these particulars our certain information is limited. That he
      is the same individual with the Eutropius who, as we learn from Ammianus Marcellinus, was
      proconsul of Asia about <date when-custom="371">A. D. 371</date>, and who is spoken of by Libanius
      and Gregory Nazianzen, or with the Eutropius who, as we gather from the Codex Theodosianus,
      was praefectus praetorio in <date when-custom="380">A. D. 380</date> and 381, are pure conjectures
      resting upon no base save the identity of name and embarrassed by chronological difficulties.
      In no case must he be confounded with the ambitious eunuch, great chamberlain to the emperor
      Arcadius, so well known from the invective of Claudian; and still less could he have been the
      disciple of Augustin, as not a few persons have fancied, since, if not actually dead, he must
      have reached the extreme verge of old age at the epoch when the bishop of Hippo was rising
      into fame. The only other point connected with the personal career of this author which admits
      of discussion, is his religion. It has been confidently asserted that it can be proved from
      his own words that he was a Christian. But how any one could, by any possible stretch of
      ingenuity, twist such a conclusion out of the passage in question (10.116, sub fin.), even if
      we retain the reading "<hi rend="ital">Nimius</hi> religionis Christianae insectator," it is
      very hard for an unprejudiced reader to imagine; and it is equally difficult to perceive upon
      what grounds we can reject or evade the testimony of Nicephorus Gregoras, who insists that the
      praises bestowed by Eutropius upon Constantine are peculiarly valuable, because they proceed
      from one who cherished hostile feelings towards that prince in consequence of differing from
      him in religion (<foreign xml:lang="grc">διά τε τὸ τῆς θρησκείας
      ἀκοινώνητον</foreign>) and of being the contemporary and partizan (<foreign xml:lang="grc">ἡλικιώτην καὶ αἱρεσιώτην</foreign>) of Julian; moreover, as if to leave no room for
      doubt, he declares that the observations of Eutropius, inasmuch as he was a gentile professing
      a different faith from Constantine (<foreign xml:lang="grc">Ἕλλην δ̓ ὤν καὶ
       ἀλλοφύλου θρηοκείας τρόφιμος</foreign>), are tainted with heathen bitterness (<foreign xml:lang="grc">ἀπόζουσιν Ἑλληνικῆς πικρίας</foreign>), and then goes on to adduce
      some examples of unfair representations.</p><div><head>Works</head><div><head><title xml:id="tlg-2236.001">Compendium of Roman History</title></head><p>The only work of Eutropius now extant is a brief compendium of Roman history in ten books,
        extending from the foundation of the city to the accession of Valens, by whose command it
        was composed, and to whom it is inscribed. The au-thor, at the conclusion of the last
        chapter, promises a more detailed and elaborate narrative of the events in which his
        imperial protector was the chief agent, but we know not whether this pledge was ever
        redeemed. Suidas indeed records that Eutropius wrote "other things," but without specifying
        what these were; and Priscian quotes from some Eutropius as a grammatical authority upon the
        sound of the letter x, but drops no hint that this personage is the historian.</p><p>In drawing up the abridgment which has descended to us, the compiler appears to have
        consulted the best authorities, although not always with discrimination, and to have
        executed his task in general with care, although manifest errors may occasionally be
        detected in facts as well as in chronology, and all occurrences likely to reflect dishonour
        on the Roman name are sedulously glossed over or entirely omitted. The style is in perfect
        good taste and keeping with the nature of the undertaking. We find a plain, clear, precise,
        simple, familiar narrative, in which the most important events are distinctly brought out
        without ostentation and without any pretensions to ornament or to rhythmical cadence in the
        structure of the periods. The language is, for the most part, exceedingly pure, although, as
        might be expected, the critical eye of modern scholarship has detected several words and
        combinations not sanctioned by the usage of the purest models. Under these circumstances it
        is not surprising that this little work should have become exceedingly popular at a period
        when the taste for deep learning and original investigation was on the decline, and that for
        many ages it should have been extensively employed as a school-book. We find the substance
        of it copied into the chronicles of Hieronymus, Prosper, Cassiodorus, and many others: it is
        closely followed by Rufus, Orosius, and by a host of monkish annalists; while it is
        incorporated verbatim, with many additions, in the well-known <hi rend="ital">Historia
         Miscella,</hi> a sort of historical farrago, which is commonly, but erroneously, supposed
        to have been compounded by Paul, son of Warnefrid ud Theodolinda, at one time deacon of
        Aquileia, and <pb n="127"/> hence usually designated Paulus Diaconus. Paul, however, did
        publish an edition of Eutropius, whom ne expanded at both extremities, affixing severa
        chapters to the commencement and bringing down the work to his own times, while by others it
        was continued as low as the year 813.</p><p>Thus at the revival of literature, the history of Eutropius existed under three forms: 1.
        The genuine ten books as they proceeded from the author. 2. The editions as extended by
        Paullus Diaconus and others. 3. The entire but largely interpolated copy contained in the
        Historia Miscella.</p><div><head>Editions</head><p><bibl>The Editio Princeps, which was printed at Rome, 4to., 1471, together with all the
          other editions which appeared during the 15th century, belong to one or other of the last
          two denominations.</bibl><bibl>The first attempt to restore the pure original text was by Egnatius, in his edition
          printed at Venice in 1516, along with Suetonius and Aurelius Victor.</bibl><bibl>But the great restorer of Eutropius was Schonhovius, a canon of Bruges, who published
          an edition from the Codex Gandavensis at Basle, 8vo., 1546 and 1552</bibl>; <bibl>further
          improvements were made by Vinetus (Pictav. 8vo. 1554), who made use of a Bourdeaux
          MS.</bibl>; <bibl>by Sylburgius, in the third volume of his Script. histor. Rom. (fol.
          Franc. 1588), aided by a Fulda MS.</bibl>; and by <bibl>Merula (Lug. Bat. Elz. 8vo.
          1592).</bibl></p><p>Of the very numerous editions which have appeared since the close of the 16th century,
         the most notable are those of <bibl>Hearne, Oxon. 8vo. 1703</bibl>; of <bibl>Havercamp,
          with a copious collection of commentaries, Lug. Bat. 8vo. 1729</bibl>; of <bibl>Gruner,
          Coburg. 8vo. 1752 and 1768</bibl>; of <bibl>Verheyk, with voluminous notes, Lug. Bat. 8vo.
          1762 and 1793</bibl>; of <bibl>Tzschucke, containing a new revision of the text, an
          excellent dissertation, together with good critical and explanatory observations, 8vo.
          Lips. 1796</bibl>, <bibl>and again improved in 1804</bibl>; and <bibl>of Grosse, Hall.
          8vo. 1813; Hanov. 1816; Lips. 1825.</bibl> On the whole, the most useful for the student
         are those of Tzschucke and Grosse.</p></div><div><head>Translations</head><p>Eutropius was twice translated into Greek. One of these versions, executed by (Capito
         Lycius before the time of Justinian, has perished; <bibl>that by a certain Paeanius still
          exists, has been frequently published, and is contained in the editions of Hearne,
          Havercamp, and Verheyk.</bibl> Many translations are to be found into English, French,
         Italian, and German, none of them deserving any particular notice.</p></div></div></div><div><head>Further Information</head><p>In illustration, the dictionaries of Grosse, Stendal, 1811 and 1819; and of Seebode, Hanov.
       1818, 1825, and 1828; Moller, <hi rend="ital">Disputatio de Eutropio,</hi> 4to., Altdorf.
       1685; the excelient dissertation of Tzschucke premixed to this edition; the preface of
       Verheyk, and the proocmium of Grosse, may be consulted.</p><p>(Suidas, <hi rend="ital">s. vv. Eu)tro/pios, *Kapi/twn</hi>; Symmach. <hi rend="ital">Epist.</hi> 3.47, 53; Auctor Anonym. <hi rend="ital">de Antiq. Constantinopol.</hi> lib. 1.
       c.5. p. 4 (vol. xvii. of the Venetian Corpus); Codinus Curopalates, <hi rend="ital">Select.
        de Orig. Constantinopol.</hi> pp. 4 and 7, ed. Veniet.; Jo. Maalla, <hi rend="ital">Chronograph. in vit. Julian. apost.;</hi> Nicephor. Gregor. <hi rend="ital">Oratio
        encomiastica in Imp. Constant. Mag.</hi> quoted by Fabricius land Tzschucke from Lambecius,
       Comment. <hi rend="ital">de Bibliotthec. Caes.</hi> viii. p. 131, ed. Kollar; Eutrop. <hi rend="ital">Dedic. ad Val. Imp.</hi> lib. 10.16 and 18; Amm. Marcell. 29.1.36, and note of
       Vales; Liban. <hi rend="ital">in vit.</hi> vol. i. p. 113, ed. Reiske, and <hi rend="ital">Epist.</hi> 4.191, <hi rend="ital">ad Themist.;</hi> Greg. Naz. <hi rend="ital">Epist.</hi>
       137, 138; Cod. Theod. 1.1.2, 12.29.3. and Gothofred. Prosopogr. Cod. Theod. p. 52; Gennad.
        <hi rend="ital">De Viris Ill.</hi> 100.49.</p></div><byline>[<ref target="author.W.R">W.R</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>