<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:A.anatolius_2</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1:A.anatolius_2</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text xml:base="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><body xml:lang="eng" n="urn:cts:pdlrefwk:viaf88890045.003.perseus-eng1"><div type="textpart" subtype="alphabetic_letter" n="A"><div type="textpart" subtype="entry" xml:id="anatolius-bio-2" n="anatolius_2"><head><persName xml:lang="la"><surname full="yes">Anato'lius</surname></persName></head><p>professor of law at <hi rend="smallcaps">BERYTUS.</hi> In the second preface to the Digest
       (<hi rend="ital">Const. Tantra.</hi> § 9), he is mentioned by Justinian, with the titles
       <title>vir illustris, magister,</title> among those who were employed, in compiling that
      great work, and is complimented as a person descended from an ancient legal stock, since both
      his father Leontius and his grandfather Eudoxius " <hi rend="ital">optinam sui memoriam in
       legibus reliquerunt.</hi>" He wrote notes on the Digest, and a very concise commentary on
      Justinian's Code. Both of these works are cited in the Basilica. Matthaeus Blastares (<hi rend="ital">in Praef. Syntag.</hi>) states, that the " professor (<foreign xml:lang="grc">ἀντικένσωρ</foreign>) Thalelaeus edited the Code at length; Theodorus Hermopolites
      briefly; Anatolius still more briefly; Isidorus more succinctly than Thalelaeus, but more
      diffusely than the other two." It is possibly from some misunderstanding or some misquotation
      of this passage, that Terrasson (<hi rend="ital">Histoire de la Jurisp. Rom.</hi> p. 358)
      speaks of an Anatolius different from the contemporary of Justinian, and says that this
      younger Anatolius was employed by the emperor Phocas, conjointly with Theodorus Hermopolites
      and Isidorus, to translate Justinian's Code into Greek. This statement, for which we have been
      able to find no authority, seems to be intrinsically improbable. The <title>Constitutio,
       Omnem</title> (one of the prefaces of the Digest), bears date <date when-custom="533">A. D.
       533</date>, and is addressed, among others, to Theodorus, Isidorus, and Anatolius. Now, it is
      very unlikely that three jurists of similar name should be employed conjointly by the emperor
      Phocas, who reigned <date when-custom="602">A. D. 602</date>-<date when-custom="610">610</date>. There was
      probably some confusion in the mind of Terrasson between the emperor Phocas and a jurist of
      the same name, who was contemporary with Justinian, and commented upon the Code.</p><p>Anatolius held several offices of importance. He was <term xml:lang="la">advocatus
       fisci,</term> and was one of the <term xml:lang="la">majores judices</term> nominated by
      Justinian in Nov. 82. 100.1. Finally, he filled the office of consul, and was appointed <term xml:lang="la">curator divinae domus et rei private.</term> In the exercise of his official
      functions he became unpopular, by appropriating to himself, under colour of confiscations to
      the emperor, the effects of deceased <pb n="162"/> persons, to the exclusion of their rightful
      heirs. He perished in <date when-custom="557">A. D. 557</date>, in an earthquake at Byzantium,
      whither he had removed his residence from Berytus. (Agath.<hi rend="ital">Hist.</hi> 5.3.) </p><byline>[<ref target="author.J.T.G">J.T.G</ref>]</byline></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>