<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0292b.stoa001.opp-lat1:1.281-1.300</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0292b.stoa001.opp-lat1:1.281-1.300</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0292b.stoa001.opp-lat1"><div n="1" subtype="book" type="textpart"><l n="281">aurea fulgentis inter ramenta metalli  </l><l n="282">fulmineo rutilans carbunculus igne coruscat  </l><l n="283">ac uiridi radiat fulgescens luce smaragdus.  </l><l n="284">nec minor inde Geon, placidis sed mitior undis <note type="margin"> Gen. 2, 13 </note>  </l><l n="285">Niliacas attollit aquas arsuraque late  </l><l n="286">diluuio tegit arua pio caeloque repugnans  </l><l n="287">temperat Aethiopum stagnis refluentibus auras.  </l><l n="288">tertius hinc rapido procurrens gurgite Tigris  </l><l n="289">it comes Euphrati, iuncta quos mole ruentes <note type="margin"> Gen. 2, 14 </note>  </l><l n="290">tellus uicta cauo sorbet patefacta barathro,  </l><l n="291">donec in Armeniae saltus ac Medica pascua  </l><l n="292">quos non sustinuit nec iam capit euomat amnes.  </l><l n="293">\'sed Tigris nigro tamquam indignatus Auerno  </l><l n="294">prosilit aetherias motu maiore sub auras • </l><note type="footnote"> 282] Cypr. Gen. 59. 283] <hi rend="italic">cf</hi>. Quid. Met. II, 24. 287] Uerg. <lb/>
            Georg. IIII, 262 refluentibus undis. 289] Uerg. Aen. VI, 159 (448) It comes, <lb/>
            Cypr. Gen. 62. 293] Stat. Theb. III, 146 nigri pater indignatus Auerni, <lb/>
            <hi rend="italic">cf</hi>. Uerg. Aen. I, 55 sg. 294] Uerg. Aen. VI, 761 <hi rend="italic">sq,</hi> ad auras aetherias. </note><note type="footnote"> 272 proprios <hi rend="italic">M</hi> proprius accipit <hi rend="italic">G</hi> accepit 273 cresco retantis <lb/>
            274 decriscere 277 naturae <hi rend="italic">G</hi> 278 euilantum 280 nudis qua squalet <lb/>
            <hi rend="italic">G</hi> nudus quas qualit arenis 281 ramenta <hi rend="italic">G</hi> marmenta (m <hi rend="italic">pr. <lb/>
            eras.)</hi> 282 carbunculos 283 uiridi (di <hi rend="italic">s. u.)</hi> fulgiscens 286 tegit <hi rend="italic">G</hi> <lb/>
            teget arua (ar <hi rend="italic">in ras.)</hi> 287 Temporat (T <hi rend="italic">ex</hi> C, t <hi rend="italic">post. add.)</hi> refluentibus <lb/>
            <hi rend="italic">G</hi> refuluentibus (fuluentibus <hi rend="italic">in ras. ut uidetur)</hi> auras (ras <hi rend="italic">in<lb/>
             ras.)</hi> 288 hinc* <hi rend="italic">(m2 ex</hi> in; g <hi rend="italic">eras.)</hi> tygris (g <hi rend="italic">in ras.)</hi> 289 eufrati <lb/>
            mole (e <hi rend="italic">ex</hi> o) 290 sorbit baratro 291 Medica pascua <hi rend="italic">ego</hi> medicas <lb/>
            pecua (di <hi rend="italic">in ras. ut uidetur)</hi> 293 tygris nigro <hi rend="italic">G</hi> nigri </note><lb/><pb n="375"/><l n="295">et rursum spelaea subit mersusque cauernis  </l><l n="296">intus agit fremitus et fortior obice factus  </l><l n="297">multiplicatur aquis artoque citatior antro  </l><l n="298">exit et Assyrios celeri secat agmine campos.  </l><l n="299">iustior Euphrates, diti qui gurgite largus  </l><l n="300">inrigat arentes subiectae Persidis agros  </l></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>