<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0252.stoa002.opp-lat1:4.241-4.260</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0252.stoa002.opp-lat1:4.241-4.260</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0252.stoa002.opp-lat1"><div n="4" subtype="book" type="textpart"><l n="241">Accusator erat, saxum qui missile primus  </l><note type="footnote"> 288 cf. Verge Aen. I 505 s. 236 cf. Verge Aen. II 403, IV <lb/>
            136, I 497 </note><note rend="script" type="footnote"> Q <lb/>
            228 agnosces <hi rend="italic">A</hi> nomeroso <hi rend="italic">M,</hi> numerosu A coinge <hi rend="italic">A,</hi> <lb/>
            coniange P <hi rend="italic">vellem tamen per libros licere legi</hi> parnam (? pranam) <lb/>
            n. c. u. <hi rend="italic">uel</hi> propriam n. c. culpam <hi rend="italic">uel</hi> nozam <hi rend="italic">Wopk</hi>. 229 ∗orat <lb/>
            (h cras., t a m. 2) <hi rend="italic">MT</hi> ineiansta <hi rend="italic">corr. in</hi> -ti <hi rend="italic">M,</hi> inexhansta 2x <lb/>
            -ti <hi rend="italic">corr. m. 2,</hi> inexansti <hi rend="italic">AKL1Z1P1R,</hi> inexhauati* (s <hi rend="italic">eras.) C cf</hi>. 227 <lb/>
            periturae munera lympbae flnentis (s <hi rend="italic">a m. 2) CE</hi> 230 poaitunu <lb/>
            (m <hi rend="italic">eras.,</hi> t in <hi rend="italic">ras.) T</hi> carera K1 <hi rend="italic">(corr.) L1P1Z1</hi> 231 nI <lb/>
            submersus <hi rend="italic">A</hi> 232 pr*cipiat (e <hi rend="italic">a m</hi>. 2) <hi rend="italic">K</hi> placidos M, -la- in <lb/>
            ras. in <hi rend="italic">G</hi> qua corporis <hi rend="italic">C</hi> nudam <hi rend="italic">T\' corr. m. 2</hi> 233 cumq; <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> Cant. <hi rend="italic">cod. Arntz</hi>. sui* <hi rend="italic">F</hi> resedens <hi rend="italic">A</hi> media residens <lb/>
            <hi rend="italic">MTOS<foreign xml:lang="grc">Υ</foreign>b,</hi> residens media <hi rend="italic">rell</hi>. medii <hi rend="italic">V</hi> 234 thonans <hi rend="italic">MT</hi> <lb/>
            a peruiae <hi rend="italic">Ml</hi> 235 montis <hi rend="italic">M ex corr.,</hi> mentibus <hi rend="italic">corr</hi>. in monitis <lb/>
            <hi rend="italic">T1 cf. Pros</hi>. p. c. monitis amicis <hi rend="italic">e</hi> 236 traibatur <hi rend="italic">Tl</hi> i in e <hi rend="italic">corr. <lb/>
            m. 2,</hi> trachebatur A 237 mu*lier (1 <hi rend="italic">eras.) A</hi> lapida <hi rend="italic">LxZlPl</hi> <lb/>
            1 <lb/>
            238 quum <hi rend="italic">sched. Poelm</hi>. aduterii <hi rend="italic">r corr. m. 2</hi> farissea A, fariaea <lb/>
            <hi rend="italic">FG,</hi> pharisea <hi rend="italic">pler</hi>. placido xpo A 289 dum <hi rend="italic">C,</hi> cum <hi rend="italic">corr</hi>. <lb/>
            m con in <hi rend="italic">E, in ras</hi>. in <hi rend="italic">Z</hi> contemnare A, condemnare <hi rend="italic">K2L2OS<foreign xml:lang="grc">Υ</foreign> <lb/>
            Reg.2 1 b</hi> damnare] dam- <hi rend="italic">ex corr. in FG</hi> parat <hi rend="italic">M</hi> (a, a <lb/>
            w. <hi rend="italic">2) T,</hi> paret <hi rend="italic">T* Beg. 1 cf. v. 227</hi> 240 e] et <hi rend="italic">MXT</hi> e turbis] <lb/>
            e t <hi rend="italic">in ras. LZ</hi> cremine A 241 accussator <hi rend="italic">A</hi> qui.∗ <lb/>
            <lb/>
            <hi rend="italic">F</hi> miasilae <hi rend="italic">M,</hi> missil.e (a <hi rend="italic">eras.) T,</hi> misile <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΓΑΒΗΚ</foreign>1P,</hi> asi mile <hi rend="italic">F</hi> <lb/>
            eorr. m. <hi rend="italic">2</hi> prim∗∗ <hi rend="italic">B</hi> </note><lb/><pb n="108"/><l n="242">Sumeret obscenae feriens contagia moechae.  </l><l n="243">Nec poterat quisquam fistucam uellere paruam  </l><l n="244">Ex oculo alterius, proprio qui lumine grandem  </l><l n="245">Sciret inesse trabem. profugus sic ille recessit  </l><l n="246">Impetus et clemens donat sententia culpam,,  </l><l n="247">lam non peccandi sub condicione solutam.  </l><l n="248">Nam uomitum quicumque suum canis ore relambit,  </l><l n="249">Nec ueterem studet hic ueniam nec habere futuram,  </l><l n="250">Huius damna tenens, huius conpendia perdens.  </l><l n="251"><milestone rend="script" unit="para"/>Inde means genitum cernit considere caecum,  </l><l n="252">Qui male praegnantis dilapsus uentre parentis  </l><l n="253">In lucem sine luce ruit. tunc sanguinis ille  </l><l n="254">Conditor humani mundique orientis origo,  </l><l n="255">Inperfecta diu proprii non passus haberi  </l><l n="256">Membra operis, natale lutum per claustra genarum  </l><l n="257">Inliniens hominem ueteri de semine supplet.  </l><l n="258">Nec uisum tamen ante capit, quam uoce iubentis  </l><note rend="script" type="footnote"> 242 obscaenae <hi rend="italic">TDH,</hi> obscene <hi rend="italic">ACBKL</hi> fugiens <hi rend="italic">cod. arev</hi>. <lb/>
            motThe <hi rend="italic">T,</hi> mechae <hi rend="italic">ArCHST,</hi> miehae <hi rend="italic">EI,</hi> msBche <hi rend="italic">KR,</hi> meche <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            243 tistucam <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΜΤΓ</foreign>2ADF1lKP1Z,</hi> festucam <hi rend="italic">reU</hi>. euellere <hi rend="italic">Fabr. aliique,</hi> <lb/>
            pellere <hi rend="italic">cod.-Almelov</hi>. 244 ocnlo <hi rend="italic">ex</hi> oculu <hi rend="italic">M</hi> laminae <hi rend="italic">T,</hi> in lumine <lb/>
            <hi rend="italic">Parrh</hi>. 245 trauem <hi rend="italic">MT1</hi> profugus] us in <hi rend="italic">ras. K</hi> 246 clementia <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> (sententia <hi rend="italic">s. l.) e</hi> culpe <hi rend="italic">L1Z1,</hi> culpę <hi rend="italic">P</hi> 247 condicione. <lb/>
            lm <hi rend="italic">eras.) T, dicione A</hi> 248 canis <hi rend="italic">s. l. L2P2,</hi> sui more <hi rend="italic">Z\' corr. m. 2</hi> <lb/>
            249 studit <hi rend="italic">Tl</hi> hic ueniam studet <hi rend="italic">G b</hi> 250 da.na (n <hi rend="italic">eras.) K</hi> <lb/>
            fereus <hi rend="italic">Cant</hi>. conpendia] a <hi rend="italic">a m. 2 K</hi> perdit <hi rend="italic">Poelm . sched. <lb/>
            Poclm.,</hi> pendens <hi rend="italic">Barth</hi>. cum <hi rend="italic">suo</hi> ms. 251 inde means] in <hi rend="italic">mg</hi>. denuo <lb/>
            <hi rend="italic">scripsit T2</hi> inde genitum means considere cecum cernit <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            <lb/>
            4 consiere <hi rend="italic">(d a m. 2) K, de consere A,</hi> 1 consedere <hi rend="italic">LKP,</hi> consistere <hi rend="italic">Parrh</hi>. <lb/>
            252 u prignatis <hi rend="italic">M,</hi> prignantis <hi rend="italic">TA</hi> delapsus <hi rend="italic">ACG2F2PSO,</hi> dilapsus<lb/>
             rell.. lapsus de <hi rend="italic">Tl</hi> parentes T1 <hi rend="italic">corr. m. 2</hi> 253 illae <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            254 conditus <hi rend="italic">M\' (corr. m. 2) T</hi> humanis <hi rend="italic">MT</hi> imago <hi rend="italic">g</hi> <lb/>
            256 proprii* (s <hi rend="italic">eras.) F</hi> habere <hi rend="italic">M (corr. m. 2) <foreign xml:lang="grc">Γ</foreign>2AL1 b,</hi> haberae <hi rend="italic">T <lb/>
            corr. m. 2</hi> 256 natalae <hi rend="italic">MTl</hi> clausta G\' 257 inliniuit <hi rend="italic">A</hi> <lb/>
            homini <hi rend="italic">MT, hominSq; A</hi> ueteri] i <hi rend="italic">ex</hi> u <hi rend="italic">A</hi> Bupplit (corr. m. <hi rend="italic">2)<lb/>
             M\'T</hi> 258 uusum (s <hi rend="italic">eras.) E</hi> iubentes <hi rend="italic">M1</hi> corr. m. 2 </note><lb/><pb n="109"/><l n="259">Accepta Domini Siloam uenisset ad undam  </l><l n="260">Et consanguinei tutus medicamine limi  </l></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>