<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0215c.stoa002.opp-lat1:2.1-2.7</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0215c.stoa002.opp-lat1:2.1-2.7</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0215c.stoa002.opp-lat1"><div n="2" subtype="chapter" type="textpart"><div n="1" subtype="section" type="textpart"><p><lb n="25"/>
            Contra hunc serpentem suffocantemque halitum multa utique

<note type="footnote"> 1 ut cunctis X 3 Necessariae <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>a 4 furor|s <hi rend="italic">(sic m. 1 i. e</hi>. <lb/>
            faroris <hi rend="italic">et in marg. ad hunc</hi> u. 3 necess.—4 eorum <hi rend="italic">nota adscr</hi>. r ». <hi rend="italic">e</hi>. require) <lb/>
            <hi rend="italic">X</hi> 7 martires<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign></hi> 8 coufessores] <hi rend="italic">X et</hi> m mg. <hi rend="italic">b</hi> conoordes <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΥΦΧΨ</foreign>v</hi> || bylarius W || ambrosi∗∗us (aa <hi rend="italic">eras. m. 2) X</hi> 11 hieronymus] <lb/>
            T hieronimus <foreign xml:lang="grc">ΣΦΧ</foreign> ieronimus <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign> 12 heresim <hi rend="italic">codices</hi> || <lb/>
            hereticorom <hi rend="italic">codices</hi> 14 ab»ominatio (eras. h) <hi rend="italic">X</hi> 16 non aola <lb/>
            niunt <hi rend="italic">E</hi> 17 locuntur <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΥΦΧ</foreign></hi> || celestins <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΣΥΦΨ</foreign></hi> 20 inpiique T <lb/>
            21 suptiliter <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign> 22 irrepsere <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΣΧ</foreign>b<foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign></hi> U ne* <hi rend="italic">(eras</hi>. c) <foreign xml:lang="grc">Φ</foreign> 23 syon<lb/>
             <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign> || <hi rend="italic">haec</hi> fetor—25 in mortem <hi rend="italic">om. v (non b)</hi> || fateor <foreign xml:lang="grc">ΥΦ</foreign>t<foreign xml:lang="grc">Χ</foreign>t<foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign> <lb/>
            24 diffusus] diffusum uirus <hi rend="italic">Wb</hi> 26 alitam <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign> </note> <lb/>


<pb n="605"/>
            beatissimi quos supra memorauimus uiri et multifaria saueolentia <lb/>
            scripturarum unguenta conficiunt et ad reficienda <lb/>
            aestuantium corda populorum fragrantissimum thymiama cum <lb/>
            oblatione orationis incendunt.</p></div><div n="2" subtype="section" type="textpart"><p>sed hoc parum est, incerto  <lb/>
            propemodum auctore contendere et contraria substituendo <lb n="5"/>
            contrariis infectum pestifero halitu aerem temperare, nisi ipsi <lb/>
            in medium protrahantur proteranturque serpentes.</p></div><div n="3" subtype="section" type="textpart"><p>qui cum  <lb/>
            tuendi solius capitis causa reliquum conoisioni atque iniuriae <lb/>
            corpus exponunt nihil damni arbitrantes ea tantum sui parte <lb/>
            a periculo libera, quae multimodas uenenatasque in se obtinet <lb n="10"/>
            linguas, si etiam membris omnibus amputentur: nobis sufficere <lb/>
            uidetur temperando saltem putori satisfacere, ipsos autem a <lb/>
            penetralibus non mouere ?</p></div><div n="4" subtype="section" type="textpart"><p>— quasi ullus exhalationis fetidae  <lb/>
            finis sit nisi auctore finito - et inter haec illud Salomonis <lb/>
            testimonium non occurrit? unus aedificans, alius destruens, <lb n="15"/>
            quis eorum proficiet nisi labor?</p></div><div n="5" subtype="section" type="textpart"><p>stat etiam  <lb/>
            inmanissimus superbia Goliath carnali potentia tumidus, omnia <lb/>
            se per se posse confidens capite manu, ac per totum insuper <lb/>
            corpus plurimo <hi rend="italic">aere</hi> uestitus, habens <milestone n="590" unit="altpage"/>  post se armigerum suum,  <lb/>
            qui etsi ipse non dimicat, cuncta tamen aeris ac ferri suffragia

<note type="footnote"> AVCTORES 15 <hi rend="italic">Ecclesiastic. 34, 28</hi> 17 Goliath -19 aTmigerum <lb/>
            snum <hi rend="italic">(quibus significat Pelagium et Caelestium, cf</hi>. 24 § 3) <hi rend="italic">sec. Reg. <lb/>
            1, 17, 4-7</hi> </note>

<note type="footnote"> 1 et] ex <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΥΧΨ</foreign></hi> || mnltipharia <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign> multafaria <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>1 || suaneolentia] suauioleutia <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>1<foreign xml:lang="grc">Υ</foreign> sua uiolentia <hi rend="italic">W</hi> 3 estuantium . <foreign xml:lang="grc">Φ</foreign>|| fraglantissimum <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>1<foreign xml:lang="grc">ΦΧΨ</foreign></hi> flagrantissimum <hi rend="italic">T</hi> || tymiama <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΣΥΦΧΨ</foreign></hi> 5 contendere<lb/>
             auctore <hi rend="italic">E</hi> 6 alitu <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign></hi> 9 exponnnt* <hi rend="italic">(interpunctio ut uid. erasa)</hi> <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">Φ</foreign> || nichil <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign> || dampni T || arbitrantur T\' b 10 quae] qui <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign> || <lb/>
            optinet <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΧΨ</foreign></hi> 11 linguas∗ <hi rend="italic">(interpunctio ut uid. erasa)</hi> s || menbris <lb/>
            <hi rend="italic">X</hi> || anputentur <hi rend="italic">X</hi> 12 pudori <foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>2 13 quasi <hi rend="underline">uero</hi> ullus (lin. <lb/>
            <hi rend="italic">deletiles add. m. 1)</hi> <foreign xml:lang="grc">Φ</foreign> || eialationis <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΣΥΦΧ</foreign>1<foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign></hi> 15 non] <hi rend="italic">ZTXWcf</hi> <lb/>
            (on <hi rend="italic">ex corr. m. 2; fuisse uid</hi>. ch; <hi rend="italic">an cn</hi> ? <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign>) nunc <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Φ</foreign>shgb</hi> 16 proficiens<lb/>
             <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign> 17 immanissimus <foreign xml:lang="grc">ΦΨ</foreign> || superbia <hi rend="italic">om. <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign></hi> 18 se per<lb/>
             se posse] per se posse se <hi rend="italic">X</hi> || capite] <foreign xml:lang="grc">ΣΥΦΧ</foreign> caput <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign>v || manu] <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΣΥΦΧ</foreign></hi> manus <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign>v || ac per totum] <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΥΦΧ</foreign></hi> et per totum <hi rend="italic">2</hi> actotum <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign> totum v 19 plurimo aere] <hi rend="italic">scripsi</hi> plurimo <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>1<foreign xml:lang="grc">ΥΦΧ</foreign></hi> plurimo aere <lb/>
            ferroque <hi rend="italic">V (ex coniect. ut uid.; cf. lin. 20)</hi> plurimo apparatu <foreign xml:lang="grc">Ψ</foreign>v<lb/>
             20 qui] <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>2<foreign xml:lang="grc">ΦΨ</foreign></hi> quem <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σ</foreign>1<foreign xml:lang="grc">ΥΧ</foreign></hi> || ∗ęns <hi rend="italic">(sic</hi> m. 2 <hi rend="italic">ex</hi> aeris) ac (c <hi rend="italic">m. 2 in ras.) <lb/>
            X</hi> || ac] et v </note> <lb n="20"/>


<pb n="606"/>
            subministrat. et non mirum est, si competenter hunc locum <lb/>
            prouidens Scriptura pronuntiat, ubi ait, Philistiim stabant  <lb/>
            super montem ex hac parte.</p></div><div n="6" subtype="section" type="textpart"><p>ab Ecclesia siquidem haereseos <lb/>
            impugnator expellitur et nutriri in sinu Ecclesiae haereticus <lb/>
            inuenitur, et propter hoc per Spiritum Sanctum inde<lb n="5"/>
            Israel stare pronuntiatur, hinc hostis. et hoc saepe. nam <lb/>
            et rex Dauid usque ad impium filium pius pater ab Hierusalem <lb/>
            deposito regis habitu fugatur: ubi protinus Absalon tyrannus  <lb/>
            ingreditur.</p></div><div n="7" subtype="section" type="textpart"><p>stat ergo Goliath - pro dolor! — ex hac parte, <lb/>
            id est in Ecclesia, et non solum stat, uerum et prouocat, <lb n="10"/>
            simulque per dies plurimos sanctum Israel manifesti timoris <lb/>
            exprobrat. 
</p></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>