<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0123a.stoa001.opp-lat1:7.1-7.9</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0123a.stoa001.opp-lat1:7.1-7.9</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0123a.stoa001.opp-lat1"><div n="7" subtype="chapter" type="textpart"><div n="1" subtype="section" type="textpart"><p> Sequitur hanc sacri contagionem et imitatur ordinem funeris <lb n="20"/>
            a Cerere Hennensi muliere mors filiae consecrata. nam quicquid <lb/>
            in Creta pater circa filium fecerat, hoc totum Ceres apud Hennam <lb/>
            amissa filia impatientia materni doloris instituit: quod quatenus <lb/>
            factum sit breui sermone perstringam. unicam Cereris filiam, quam <lb/>
            Graeci Persefonam, nostri immutato sermone Proserpinam dicunt<lb n="25"/>
            ad coniugale consortium plures petebant. mater sollicita de singulorum<lb/>
            meritis iudicabat, et cum adhuc omnibus matris sententia <lb/>
            uideretur incerta, diues rusticus, cui propter diuitias Pluton fuit <lb/>
            nomen, temerario cupiditatis ardore, cum moras dilationis ferre


<note type="footnote"> 1 II. 6,135. </note>


<note type="footnote"> 1 ut et fugam et trep. <hi rend="italic">P</hi> 3 <hi rend="italic">&amp;0BH91C JYCEN P</hi> 4 <hi rend="italic">KOAIIl(j&gt;<lb/>
             P</hi> 5 <hi rend="italic">EXEN P: tyt edd. (ed. princ. uersus admodum corruptos habet)</hi> <lb/>
            6 institutum tuum P: tuum institutum <hi rend="italic">edd</hi>. 8 libris <hi rend="italic">P:</hi> Liuii <hi rend="italic">J. Fr. <lb/>
            Gronouius</hi> 11 bachanaliorum <hi rend="italic">P</hi> 9 butio <hi rend="italic">P,</hi> Ebutio <hi rend="italic">a</hi> 13 seueros (sernos<lb/>
            <hi rend="italic">a) immo romanos Pa, em. Bursian</hi> 14 consilii <hi rend="italic">P:</hi> senatus <hi rend="italic">a</hi> 17 romani<lb/>
            nomini <hi rend="italic">P, em. Bursian,</hi> Romano nomine <hi rend="italic">a</hi> 18 cum] <hi rend="italic">malim</hi> dum <lb/>
            22 circa <hi rend="italic">P:</hi> ob <hi rend="italic">a</hi> 23 quo quatenus <hi rend="italic">P</hi> 26 sollicite <hi rend="italic">a</hi> </note> <lb/>


<pb n="87"/>
            non posset et cum praeposteri amoris coqueretur incendiis, prope <lb/>
            Percum inuentam uirginem rapit. Percus est autem lacus in <lb/>
            Hennae ciuitatis finibus satis amoenus et gratus , cuius amoenitas <lb/>
            ex florum <sic>uarietatibusnascitur</sic>: nam per omnem annum uicissim <lb/>
            sibi succedentibus floribus coronatur. 
</p></div><div n="2" subtype="section" type="textpart"><p>illic inuenies quicquid hyacinthi<lb n="5"/>
             turget in caulem, illic comam narcissi uel quod auream <lb/>
            rosam desuper pingit, illic albae hederae per terram molliter serpunt<lb/>
            et cum purpureis uiolis suauiter rubens amaracus inuenitur, <lb/>
            nec coronam istam alba deserunt lilia: prorsus aptus locus qui <lb/>
            gratia sua puellares animos et inuitaret pariter et teneret. in hoc <lb n="10"/>
            loco cum a Plutone uirgo prope uesperam fuisset inuenta, ui rapitur<lb/>
            et superimposita uehiculo scissis uestibus laceratis crinibus <lb/>
            ducitur: nec resecati ungues contra amatorem rusticum aliquid <lb/>
            profuerunt <milestone n="sa" unit="altpage"/> nec clamor atque ululatus adiuuit nec ceterarum  <lb/>
            strepitus puellarum. 
</p></div><div n="3" subtype="section" type="textpart"><p>tunc una celeri cursu, cum de ciuitate nemo  <lb n="15"/>
            succurreret, facta ex ipso timore uelocior matri raptum uirginis <lb/>
            nuntiat. contra raptorem indignata mater armatam manum ducit: <lb/>
            <sic>necPlutonem</sic> mulieris fefellit aduentus, sed ut retorsit ad ciuitatem<lb/>
            oculos et infinitos cuneos respexit uenire cum matre, funestum<lb/>
            cepit ex desperatione consilium: quadrigam qua uehiculum<lb n="20"/>
            trahebatur per medium lacum dirigit: is erat profundis uoraginibus<lb/>
            immersus. illic cum amata submersus uirgine miserandae<lb/>
            matri de morte filiae funestum spectaculum praebuit. 
</p></div><div n="4" subtype="section" type="textpart"><p>Hennenses<lb/>
             ut possent maternis luctibus ex aliqua parte inuenire solacium,<lb/>
            inferorum regem uirginem rapuisse fincxerunt, et ut fides <lb n="25"/>
            figmenta sequeretur, prope Syracusas eum per alium locum cum <lb/>
            uirgine emersisse iactarunt. templum sane et raptori et uirgini <lb/>
            accurate conlatis sumptibus- faciunt et annua in templo uota decernunt:<lb/>
            sed nullo genere matris dolor uincitur nec muliebris inpatientiae<lb/>
            tormenta curantur, sed credens uere filiam prope Syracusas<lb n="30"/>
            esse uisam, Triptolemo duce uilico suo nocturnis itineribus <lb/>
            ad Syracusanae ciuitatis litus cum lugubri ueste ac sordido squalore<lb/>
            peruenit. nec illic defuit qui credulam de calamitatibus suis


<note type="footnote"> 1 cum de praep. a. conquereretur <hi rend="italic">a</hi> 2 Pergus <hi rend="italic">Ouid. Metam. V, 386</hi> <lb/>
            5 yacinthi <hi rend="italic">P, at cf. c. 12, 2</hi> 6 aureum P 13 resecati <hi rend="italic">M. Haupt (in <lb/>
            Herme II, 8):</hi> reseruati <hi rend="italic">Pa</hi> 16 ipso <hi rend="italic">P corr. ex</hi> ipse 18 retrorsit P <lb/>
            20 <hi rend="italic">qua.. trahebatur nos: qua.. trahebat P, quae.. trahebat a</hi> 22 immen- <lb/>
            <hi rend="italic">sus J. F. Gronouius 27</hi> mereisse P 30 filia.. uisa P <hi rend="italic">31 uillico a</hi> <lb/>
            33 illic <hi rend="italic">P (teste Lorenzio) et Oehler:</hi> illi <hi rend="italic">a</hi> </note> <lb/>


<pb n="88"/>
            falleret matrem: ait se Pandarus nescio qui uidisse non longe a <lb/>
            Pachyno nauem raptorem ascendisse cum uirgine. persuasum est <lb/>
            mulieri, quae, quoniam quolibet genere uiuere filiam cupiebat  <lb/>
            audire, infinitis donis remunerat ciuitatem. 
</p></div><div n="5" subtype="section" type="textpart"><p>Syracusani liberalitate  <lb/> 
            mulieris prouocati <milestone n="sb" unit="altpage"/>  raptum uirginis consecrant et mitigantes<lb n="5"/>
            dolorem matris pompam miseri funeris excolunt honore templorum. <lb/>
            sed nec hoc sufficit matri, sed ascensa naue per peregrina <lb/>
            litora filiam quaerit. sic fluctibus tempestatibusque iactata ad <lb/>
            Atticae urbis locum peruenit: illic hospitio recepta incolis incognitum<lb/>
            adhuc triticum diuidit. locus ex patria et ex aduentu mulieris<lb n="10"/>
             nomen accepit, nam Eleusin dictus est, quod illuc Ceres  <lb/>
            relicta Henna uenerat. 
</p></div><div n="6" subtype="section" type="textpart"><p>sic quod ipsa dispensato quod adtulerat <lb/>
            frumento colligendarum frugum tradiderat disciplinam, post mortem<lb/>
            ob beneficium, quod ex frugum copia nascebatur, et sepulta <lb/>
            in loco est pariter et consecrata et diuino cum filia appellata nomine. <lb n="15"/>
             amat enim Graecorum leuitas eos qui sibi aliquid contulerint<lb/>
            uel qui consilio aut uirtute se iuuerint diuinis appellare <lb/>
            nominibus, et sic ab ipsis beneficiorum gratia repensatur, ut deos <lb/>
            dicant, deos esse credant, qui sibi aliquando profuerint. sic de <lb/>
            Libero Nysa non dubitat nec de nouis ambigit Sparta sideribus:<lb n="20"/>
            cremat et consecrat Herculem tristis Oeta et a uanis Cretensibus  <lb/>
            adhuc mortui Iouis tumulus adoratur. 
</p></div><div n="7" subtype="section" type="textpart"><p>additur tamen, sacratissimi<lb/>
            imperatores, ad huius profani erroris augmentum quod hos <lb/>
            binomines, id est Liberum et Proserpinam, maiore quasi auctoritate<lb/>
            defendat: nam Liberum ad solem uolunt referre commenta <lb n="25"/>
            Graecorum, Proserpinam uero Liberam dicentes lunam esse confingunt. <lb/>
            quod quam absurdum et quam miserum sit ex ipsa ueritatis<lb/>
            possumus ratione colligere. quis uidit puerum solem ? quis  <lb/>
            fefellit? quis occidit? quis lacerauit? <milestone n="9a" unit="altpage"/> quis diuisit? quis


<note type="footnote"> 1 ait P: tunc ait <hi rend="italic">a</hi> 3 qu5 <hi rend="italic">(t. e</hi>. quoniam) <hi rend="italic">nos:</hi> quo <hi rend="italic">Pa,</hi> quia <hi rend="italic">Oehler</hi> <lb/>
            4 donis <hi rend="italic">Bursian:</hi> dotis P, dotibus <hi rend="italic">a</hi> 12 dispensato — frumento <hi rend="italic">J. Fr. <lb/>
            Gronouius:</hi> dispensatio — frumenta <hi rend="italic">P</hi> (Sicque tum ipsa dispensatio quod <lb/>
            attulcrat frumenta, <hi rend="italic">tum quod colligendarum etc. a)</hi> 15 in eo loco a II <lb/>
            numine <hi rend="italic">Pa, em. Woicerus</hi> 20 nisa <hi rend="italic">Pa</hi> II spartha <hi rend="italic">P</hi> 21 <hi rend="italic">herculimP</hi> II <lb/>
            Oetas <hi rend="italic">Pa, em. Oehler</hi> 24 binomines <hi rend="italic">Bursian:</hi> hihomines <hi rend="italic">P,</hi> homines <hi rend="italic">a</hi> II <lb/>
            id est — Proserpinam <hi rend="italic">obelo notauit Wowerus</hi> 26 libera P 29 <hi rend="italic">multa <lb/>
            uocdbula litteraeue fol</hi>. 9\' <hi rend="italic">et partim iam fol</hi>. sb <hi rend="italic">in scriptura albitudine<lb/>
             fere extincta alia manu renouata sunt</hi> </note> <lb/>


<pb n="89"/>
            membris eius epulatus est? quis lunam rapuit? quis abscondit? 
</p></div><div n="8" subtype="section" type="textpart"><p>quis  <lb/>
            Plutonis coniugem fecit? sed et errorem istum physica rursum <lb/>
            uolunt ratione protegere: indiuisam mentem et diuisam, id est <lb/>
            <hi rend="italic">TOV af.ieQiarov <sic>xai</sic> <sic>xov</sic> <sic n="poss">fiefiequonivov</sic> <sic>vovv</sic>,</hi> hac se putant posse <lb/>
            ratione uenerari. 
</p></div><div n="9" subtype="section" type="textpart"><p>dicite mihi, o miseri mortales, quid naturalibus<lb n="5"/>
             rebus additis funera? quid dei dispositionem crudelium <lb/>
            mortium atrocitate polluitis? quid opus erat tam duro crudelique <lb/>
            tormento ? quid sibi uult ista persuasio, ut diuinis rebus funestae <lb/>
            calamitatis ordo societur? ut natura siderum, quam Deus summus <lb/>
            certis legibus fecit, mortalis calamitatis luctibus iungeretur? cui <lb n="10"/>
            rei prodest quod facitis? miscetis terrena caelestibus, caduca <lb/>
            superis, tenebrosa lucentibus, dolores ac luctus hominum diuinis <lb/>
            honoribus consecrantes.

</p></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>