<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0104p.stoa011.opp-lat1:23-28</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0104p.stoa011.opp-lat1:23-28</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0104p.stoa011.opp-lat1"><div n="23" subtype="section" type="textpart"><p>Sed qui mihi de sanctorum exemplo praeiudicant, quare aliud  <lb/>
            exemplum nolunt contemplare quod metuant: et qui apostolis coaequari <lb/>
            contendit quare non magis presbyteros adulteros apud Danielem <lb n="25"/>
            ad formidinem sibimet ipse proponit? haec autem non ideo propono, <lb/>
            ut quasi apostolorum imitatoribus contradicam, sed ut illos confundam <lb/>
            qui se sanctis exaequant. nec nego ipsos esse sectandos quos

<note type="footnote"> 2 I Cor. 9, 26. 27. <lb/>
             20 I Cor. 7, 7. \' </note>

<note type="footnote">6 I Cor. 4, 16. </note>

<note type="footnote"> 15 Sir. 82, 20. </note>

<note type="footnote"> 1 incertum <hi rend="italic">C,</hi> interitum v 5 te ap. <hi rend="italic">C,</hi> apostolum v 8 quante <lb/>
            C1 aliae] ali <hi rend="italic">C</hi> 8. <hi rend="italic">l</hi>. m. <hi rend="italic">2</hi> 9 differant v aliam lanae v<lb/>
             18 rupee] ripas <hi rend="italic">C</hi> et alius <hi rend="italic">C,</hi> alius v coarctauit v contigit<lb/>
             C1 19 nauia C\' explicare <hi rend="italic">ex</hi> explere <hi rend="italic">C</hi> m. <hi rend="italic">2</hi> 28 qfoi <lb/>
            <hi rend="italic">ex</hi> quid <hi rend="italic">C</hi> praedicant Cg quare <hi rend="italic">C,</hi> quid v 28 exaequent <lb/>
            v </note> <lb/>
             
<pb n="200"/>
            doctores accepimus cuncti, sed ego aduersus eos contendo qui cupientes <lb/>
            ad mala sua bonorum historias deprauare legem sibi aestimant <lb/>
            suffragari, sicut omnes qui perire festinant, ut sub obtentu sanctorum <lb/>
            dedecora sua uelint esse celata, ut sub imitatione maiorum contraria <lb/>
            quaeque committant: quos Paulus apostolus prodit et publicat <lb n="5"/>
            dicens: quod autem facio, et facturus sum, ut amputem <lb/>
            occasionem eorum qui uolunt occasionem, ut in <lb/>
            eo in quo gloriantur tales inueniantur quales nos <lb/>
            sumus. nam eiusmodi pseudoapostoli sunt operarii <lb/>
            dolosi, transfigurantes se in apostolos Christi. hoc <lb n="10"/>
            addunt ad perditionis cumulum cumulandum, ut bonos infament <lb/>
            quorum exemplo utuntur ad malum, quibus utile esset satis et <lb/>
            salubre, si cuiuscumque historiae se ipsos magis crederent non intellexisse <lb/>
            rationem, quam aliquid inhonestum arbitrarentur in lege. <lb/>
            quos Paulus apostolus confundit et corripit dicens: non intellegentes<lb n="15"/>
            neque de quibus dicunt neque de quibus adfirmant. <lb/>
            et iterum: si quis putat se scire aliquid, necdum cognouit <lb/>
            quemadmodum eum oporteat scire. uacant <lb/>
            itaque praeiudicia petulantium quos ingenia suae peruersitatis errabunda <lb/>
            transducunt et quaerunt conpetentes suis sensibus historias<lb n="20"/>
            quas exponant, qui male agentes mutuantur legalia patrocinia. bene <lb/>
            agentibus uero bona sunt omnia quaecumque scripta sunt, qui bene <lb/>
            dicta bene suscipiunt, sicut Paulus apostolus pollicetur: scimus, inquit, <lb/>
            quoniam bona est lex, si quis eam legitime utatur. 
</p></div><div n="24" subtype="section" type="textpart"><p> Optinuimus confundendo contradictores. conuertimus subinde eosdem <lb n="25"/>
            quos uicimus insuper erudire, ne aut sanctos patiamur remanere in

<note type="footnote"> 6 II Cor. 11, 12. 13. <lb/>
            23 I Tim. 1, 8. </note>

<note type="footnote"> 15 1 Tim. 1, 7. </note>

<note type="footnote"> 17 I Cor. 8, 2. </note>

<note type="footnote"> 1 sed ego <hi rend="italic">C,</hi> sed v aduereus eoa <hi rend="italic">C 8. l. m. 2</hi> 2 legem <lb/>
            dei v 3 ut <hi rend="italic">01,</hi> et C2<foreign xml:lang="grc">ν</foreign> 4 uolunt v ut ex et <hi rend="italic">C</hi> 5 committit <lb/>
            <hi rend="italic">01</hi> . apostolus paulus v 8 gloriamur <hi rend="italic">C</hi> nos <hi rend="italic">C,</hi> et <lb/>
            nos v 9 eiusmodi <hi rend="italic">C,</hi> et huiusmodi a 11 cumulum perditionis v <lb/>
            12 utilis <hi rend="italic">C\'</hi> 15 apoBtolus p. corripit et confundit v 16 de <lb/>
            quibus dicunt <hi rend="italic">C,</hi> quae loquuntur v 21 mutuant v 22 noro <lb/>
            om. v qui. <hi rend="italic">C</hi> 23 dicta <hi rend="italic">ex</hi> data <hi rend="italic">C</hi> inquit om. e <lb/>
            24 eam C\', ea <hi rend="italic">C\'v</hi> 25 conuertimus <hi rend="italic">C,</hi> conuertamur v 26 ant <lb/>
            <hi rend="italic">ex</hi> ut <hi rend="italic">C,</hi> aut ut v remanere patiamur 11 </note> <lb/>
             
<pb n="201"/>
            crimine aut ignari deputemur in reddendo rationem, ut publice uicti <lb/>
            paenitentiam gerant: aut si noluerint, nos expunximus quod ad nostram <lb/>
            pertinet diligentiam, ut quomodo satisfecimus supra dictae sententiae <lb/>
            Salomonis, ita satisfaciamus etiam Paulo apostolo concionanti: seruum, <lb/>
            inquit, Domini non oportet litigare, sed mitem <lb n="5"/>
            esse ad omnes docibilem patientem, cum omni modestia <lb/>
            corripientem eos qui resistunt, ne forte det illisDeus <lb/>
            paenitentiam ad cognoscendam ueritatem et resipiscant <lb/>
            de diaboli laqueis, a quo captiui tenentur secundum <lb/>
            eius uoluntatem. <lb n="10"/>
            
</p></div><div n="25" subtype="section" type="textpart"><p>Omne quicquid ab auctoribus nostris gestum est rationabiliter gerebatur,  <lb/>
            ut posteris nobis aduersus praeuaricatores munita undique <lb/>
            auctoritas traderetur. propter haeresim anticipandam quam superius <lb/>
            taxauimus de adsumendis feminis siue per semet ipsum sine per seruos <lb/>
            suos Dominus paululum relaxauit, ne nimio rigore in totum Domini <lb n="15"/>
            fabrica damnaretur. praeuidebantur a Domino haeretici qui nuptias <lb/>
            auferunt et quos Dominus iunxit contra naturae principium et <lb/>
            contra euangelium separare contendunt. quibus interdicens iam tunc <lb/>
            auctoritas parabatur, ne maritatae mulieres accedere uetarentur ad <lb/>
            Christum, cui in praesentia seruierunt. sed non sine moderamine fuit <lb n="20"/>
            etiam ipsa permissio procurata, quae non sibi operabatur sed ceteris <lb/>
            quod gerebat. nam si adlocutus est Dominus Samaritanam, ad horam <lb/>
            docuit et recessit nec defensionem continuandis excessibus fecit. ad <lb/>
            horam Martham quoque passus est ministrantem. sed quid erat aliud <lb/>
            Domino nisi regni caelestis prandia ministrare? numquid sub Domino <lb n="25"/>
            non fuere conuiuia? aut sub maiestate eius erat alius potus aut cibus <lb/>
            quam disciplina tantummodo quae pascebat ? testante ipso Domino et <lb/>
            dicente: meus cibus est ut faciam uoluntatem eius qui me

<note type="footnote"> 4 II Tim. 2, 24-26. 28 Io. 4, 84. </note>

<note type="footnote"> 1 deputentur <hi rend="italic">2 codd. Bahtzii</hi> 4 etiam <hi rend="italic">om, v</hi> apostoli <lb/>
            concionantis C* 7 resistunt] ueritati <hi rend="italic">add. v</hi> illi <hi rend="italic">C</hi> d de <lb/>
            <hi rend="italic">C,</hi> a v 13 anticipandam <hi rend="italic">C,</hi> ampntandam v 14 de <hi rend="italic">C 8. l. m. 2</hi> <lb/>
            feminis quam v 17 quod <hi rend="italic">C</hi> 19 accidere <hi rend="italic">C</hi> 20 cui <hi rend="italic">C,</hi> <lb/>
            qui v 22 quod gerebat sed ceteris v quod <hi rend="italic">ex</hi> quos <hi rend="italic">C</hi> si a. est <lb/>
            <hi rend="italic">C,</hi> sic allooutus <hi rend="italic">v</hi> 24 martham quamque <hi rend="italic">(ex</hi> quaeque M. 2) <hi rend="italic">C,</hi> quoque <lb/>
            m.0 25dmC <hi rend="italic">2seiusom. C</hi> cibus aut potus <foreign xml:lang="grc">ν</foreign> 27 <hi rend="italic">et C, ac <foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> </note> <lb/>
             
<pb n="202"/>
            misit. sic apostolos comitatus mulierum deducebat non ut perderent, <lb/>
            sed ut discerent reuerentiam, et propter humanitatis exhibendum ministerium <lb/>
            sequebantur, sicut in euangelio de Domino et de ipsis pariter <lb/>
            memoratur: et factum est, inquit, post haec et ipse iter <lb/>
            faciebat per ciuitates et castella euangelizans regnum<lb n="5"/>
            Dei, et duodecim cum illo et mulieres quae erant curatae <lb/>
            ab spiritibus immundis et infirmitatibus, Maria <lb/>
            quae uocatur Magdalene, de qua daemonia septem <lb/>
            exierant, et Iohanna uxor Ozi procuratoris Herodis et <lb/>
            Susanna et aliae multae quae et ministrabant illi de <lb n="10"/>
            facultatibus suis. 
</p></div><div n="26" subtype="section" type="textpart"><p> Numquid adhaerebant singularibus singulares ant indisciplinatae <lb/>
            commorationis perseuerabant inlecebroso consortio conuersantes, ubi <lb/>
            tota ecclesia propemodum uidebat, ut non ad conuiuationes inprobosas <lb/>
            sed ad discenda bonae conuersationis studia sequerentur? adeo <lb n="15"/>
            non inde describitur quod nostris conuiuationibus coaequetur, non <lb/>
            risus, non iocus dicitur adfuisse. nec sicut apud quosdam nunc usque <lb/>
            adsolet fieri chorus psallentium uirginum aures uenenosis cantibus <lb/>
            adseritur demulsisse. et ut de apostolis breuiter probem, quantum <lb/>
            illis fluxa familiaritas potuit displicere, qui conpulsi sunt et de ipso<lb n="20"/>
            Domino loquente cum femina dubitare, nisi eos maiestatis notitia <lb/>
            probata conpesceret ? sicut euangelista refert dicens: inter haec, <lb/>
            inquit, uenerunt discipuli eius et mirabantur quodcum <lb/>
            muliere loqueretur. nemo tamen dixit illi: quid quaeris <lb/>
            aut loqueris cum ea? . quid autem loquar adcessum feminae ad<lb n="25"/>
            pedes Domini prouolutae, cuius luctus et planctus ad defensionem <lb/>
            lasciuiae suae non erubescunt inprobi flagitare? usque adeo illos propria <lb/>
            caecitas rapit, ut nec de similibus causis audeant reluctari, de <lb/>
            quibus Salomon, excaecauit, inquit, eos malitia eorum et

<note type="footnote"> 4 Luc. 8, 1-8. 22 Io. 4, 27. 29 Sap. 2, 21. 22. </note>

<note type="footnote"> 1 misit me v apostolus <hi rend="italic">Cl</hi> mulierum comitatas v <lb/>
            deducebat <hi rend="italic">scripsi,</hi> ducebat <hi rend="italic">C,</hi> decebat v 7 ab <hi rend="italic">C,</hi> a v 9 on C<lb/>
             et reliqui <hi rend="italic">codd.,</hi> chusae v 10 illi <hi rend="italic">C,</hi> ei v 12 singularea <hi rend="italic">C,</hi> <lb/>
            singulae v 13 commorationes <hi rend="italic">C,</hi> commorantefl a 14 uidebatur <lb/>
            C, uidebitur v improboaas <hi rend="italic">C,</hi> improbus v; <hi rend="italic">cf. 303,13</hi> 15 adeo <hi rend="italic">C,</hi> <lb/>
            ideo v 16 scribitur v 17 usque <hi rend="italic">C</hi> m. 2 in ras. 516 aut <hi rend="italic">C,</hi> aut <lb/>
            quid v 29 eos inquit <hi rend="italic">C</hi> eoe 8. <hi rend="italic">1. m</hi>. 2 et nescierunt <hi rend="italic">C,</hi> ut nescirent v </note> <lb/>
             
<pb n="203"/>
            nescierunt sacramenta Dei. Iohannes autem matrem Domini <lb/>
            suscepisse uidetur. sed matrem cuius mores maternum indicat nomen. <lb/>
            tamen non possum et alias Christi matres admittere, nec aequanda <lb/>
            est mulieribus cunctis quae genuit maiestatem. Helias quoque <lb/>
            iussus est a Domino relinquere solitudinem et ingredi tabernaculum <lb n="5"/>
            uiduae. pro imperio Domini laborauit ut in domo mansisset, cui solitudo <lb/>
            palatium praestabat ad requiem: occasionem illi Dominus obtulit <lb/>
            ad magnalia facienda, ut famis tempore magis ipsi tam uiduae quam <lb/>
            pupillis eius sufficientia tribueret alimenta, qui ieiuniis usque quaque <lb/>
            adflictus tolerauerat indigentiam et qui missus uenerat pasci, pastus <lb n="10"/>
            quin immo conferens miseris miserias egestatis fecit excludi. et hoc <lb/>
            non potest cuiusquam fauere fluxurae, cum nulla fuerit opportunitas <lb/>
            scandali, ubi transeunter quod peius est egestosam habuit mansionem <lb/>
            quam quicumque hospes effugeret. at hic apud quos hospitatus <lb/>
            est impleuit et rediit, qui etiamsi moraretur, suspectus esse non potuit. <lb n="15"/>
            qualis illic fuit communitatis adfectus, ubi non erat uictus ? et qualem <lb/>
            ad uiduam habuit Helias introitum cui fames dedit hospitium? <lb/>
            quisquis es qui te uis Heliae de commoratione uiduae uocari discipulum, <lb/>
            prius solitudinis afflictiones et quadraginta dierum tolera ieiunus <lb/>
            exitum, et ant non quaeres feminam aut non erit qui cum <lb n="20"/>
            femina commoretur, et tamen si ualueris tibi serua. nobis autem in <lb/>
            spiritu et uirtute Heliae non alium quam Iohannem solum angelus et <lb/>
            Dominus Christus insinuat. 
</p></div><div n="27" subtype="section" type="textpart"><p>Pro nefos dolere cogimur quod docemus, qui usque ad hoc uenimus  <lb/>
            ut in comparatione fluxorum de sanctorum tremendis uirtutibus disputemus. <lb n="25"/>
            parce iam parce, proteruitas. numquam tibi sancti consentiunt <lb/>
            qui religiosa modesta ueneranda pudica pudorata cum feminis negotia <lb/>
            peregerunt. aut si adhuc per sanctos cauillationis amfractus contendis <lb/>
            exquirere, nos tamen amicos Dei non nouimus nisi ad

<note type="footnote"> 8 aequando <hi rend="italic">C\'</hi> 6 ut] ant <hi rend="italic">fort</hi>. 7 palatium p. ad <hi rend="italic">C,</hi> solatium<lb/>
             p. et 0 8 magis famis tempore o ipsius tam C, tam ipei v<lb/>
             9 ieiunii. <hi rend="italic">C</hi> s <hi rend="italic">eras</hi>. quaque <hi rend="italic">C a. I</hi>. m. <hi rend="italic">2</hi> 11 fecisset <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            12 cuiuquam <hi rend="italic">C</hi> fluxure <hi rend="italic">C,</hi> luxuriae v 18 habuerit v 14 hic <lb/>
            apud <hi rend="italic">C 8</hi>. I. m. 2 16 adfectus <hi rend="italic">C,</hi> effeetus v 17 famis 01<lb/>
             19 ieiunii v 20 quaeris <hi rend="italic">C1</hi> 22 solu* <hi rend="italic">C</hi> 24 nefas <hi rend="italic">C,</hi> dolor v<lb/>
             dolore 01 28 amfractus <hi rend="italic">ex</hi> acfractus <hi rend="italic">C</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="204"/>
            uenerationem tantummodo memorari, quod Dauid docuit dicens: mihi autem <lb/>
            uehementer honorificati sunt amici tui, Deus. eant <lb/>
            nunc praedones pudoris et plagiarii castitatis mulierculis suis exponere <lb/>
            molestias querelarum. apud sanctos nostros non habent omnino suffugium, <lb/>
            quibus misceri ecclesia auctoritate Pauli apostoli prohibetur. <lb n="5"/>
            et hos, inquit, deuita: ex his enim sunt qui repunt <lb/>
            in domos et captiuas ducunt mulierculas oneratas <lb/>
            peccatis quae ducuntur uariis desideriis. 
</p></div><div n="28" subtype="section" type="textpart"><p> Post hoc edictum utinam confidant sibi angelorum exempla conducere. <lb/>
            nos iam non ualent flectere , qui nouimus et angelos cum feminis<lb n="10"/>
            cecidisse. ab ipsis equidem bene patrocinia mutuantur, sed nos <lb/>
            nullum angelum audimus contra Paulum apostolum. sed et si nos, <lb/>
            inquit, aut angelus de caelo euangelizauerit uobis, <lb/>
            praeterquam quod euangelizauimus uobis, anathema <lb/>
            sit. insaniunt prorsus et calent incendio feminarum, quotquot huic <lb n="15"/>
            interdictioni non cedunt, et obscoenitatibus inhiantes malunt mori, <lb/>
            quam contenti sint a lateribus mulierum aliqua disiunctione diuelli, <lb/>
            ut ad explendam suae auiditatis inluuiem etiam in puncto temporis <lb/>
            non sint sine feminae uoluptate, et hunc habent in mulieribus fructum, <lb/>
            ut in illas semper defixa intentione desideria satient oculorum, ne <lb n="20"/>
            uel momentum aliquod transeat, quando indiguerunt quod adfectant. <lb/>
            sic inter eos integritas emoritur, ubi omnis commoratio seu conuiuendo <lb/>
            seu commanendo corruptis adfectionibus inquinatur. quos sanctus <lb/>
            Petrus designauerat dicens: in conuiuiis suis luxuriantes, <lb/>
            oculos habentes plenos moechationibus et incessabilibus<lb n="25"/>
            delictis, capientes animas infirmas. hos etiam

<note type="footnote"> 1 Pa. 138, 17. <lb/>
             24 n Petro 2, 13-14. </note>

<note type="footnote"> 6 II Tim. 3, 5. </note>

<note type="footnote">12 Gal. 1, 8. </note>

<note type="footnote"> 1 memorare <hi rend="italic">Cl</hi> quos <hi rend="italic">C</hi> 5 ecclesiae 11 7 captiuas <lb/>
            ducunt] captiuant ex captioas <hi rend="italic">C m. 2</hi> 12 audiaimua <hi rend="italic">Cl</hi> <lb/>
            sed et <hi rend="italic">C,</hi> et 11 nos inquit <hi rend="italic">C,</hi> inquit ego 11 13 de caelo <hi rend="italic">C,</hi> dei <lb/>
            aliter v 15 et calent incendio <hi rend="italic">C,</hi> ardent desiderio 11 18 inglauiem <lb/>
            11 in om. v 20 illis v 21 aliquid C* quando <lb/>
            non <hi rend="italic">C sed</hi> non <hi rend="italic">exp. m. 2</hi> indigerunt <hi rend="italic">C\',</hi> indigeant C2<foreign xml:lang="grc">ν</foreign> <lb/>
            22 seu-seu C, siue-siue 11 24 petros apostolus V designaoit k <lb/>
            26 hos] non hinc nos <hi rend="italic">C</hi> sed non <hi rend="italic">exp. et</hi> hinc a. <hi rend="italic">l. m. 2</hi> etiam ita v </note> <lb/>
             
<pb n="205"/>
            Salomon denotat: abominatio est, inquit, coram Domino <lb/>
            defigens oculum. plane purum contra oculum se habere testatur <lb/>
            Iob qui ait: et si oculis consensit cor meum. uerum <lb/>
            enimuero ille potest suis oculis obnoxius non teneri,, cui nolenti repentinus <lb/>
            occursus mulieris scandalum mouerit, quod protinus mens <lb n="5"/>
            quod nolebat expellit. ille autem commotionem sui uisus non meretur <lb/>
            euadere qui apud se scandali materiam tenet, qui uult intentionis affectibus <lb/>
            frui, qui affectat habere quod offensionem oculis ingerit, quorum <lb/>
            auiditas inexplebilis inter offendicula continua nullo modo potest <lb/>
            omnino conpesci, quod Salomon adprobat dicens: infernus et <lb n="10"/>
            interitus non satiatur, similiter oculi hominum insatiabiles <lb/>
            sunt. et alio loco: non satiatur oculus uidendo. <lb/>
            et iterum: nequius oculo quid creatum est? 
</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>