<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0104a.stoa012.opp-lat1:36.1-36.4</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0104a.stoa012.opp-lat1:36.1-36.4</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0104a.stoa012.opp-lat1"><div n="36" subtype="letter" type="textpart"><div n="1" subtype="section" type="textpart"><ab><title type="sub">CVPRIANO PAPATI PBESBVTERI ET DIACOXES ROMAE CONSISTENTES S. </title></ab><p rend="script"> Cum perlegissemus, frater, litteras tuas quas per Fortunatum <lb/>
            hypodiaconum miseras, gemino sumus dolore percussi et duplici <lb/>
            maerore confusi, quod neque tibi requies ulla in tantis persecutionis <lb/>
            necessitatibus traderetur et lapsorum fratrum inmoderata <lb/>
            petulantia usque ad periculosam uerborum temeritatem producta <lb n="15"/>
            denotaretur. sed quamquam nos atque animum nostrum ista quae <lb/>
            diximus grauiter adfligerent, tamen maeroris nostri tam grauem <lb/>
            sarcinam uigor tuus et secundum euangelicam disciplinam

<note rend="script" type="footnote"> 1 quorum <foreign xml:lang="grc">μ</foreign> ad uos <hi rend="italic">om</hi>. <foreign xml:lang="grc">μ</foreign>1 transmisimus w, transmissis <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign> <lb/>
            simulque <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>v ego eis v 2 breuiter) <hi rend="italic">libenter u</hi> interim rescr.] <lb/>
            intellexerim scripserim w quale w 4 misi. <hi rend="italic">T, om. fi1</hi> quod si <foreign xml:lang="grc">μ</foreign>. <lb/>
            si <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w,<hi rend="italic">om. T</hi> te merita <hi rend="italic">cp,</hi> demerita <hi rend="italic">w</hi> 5 pressa fuerit p., compressi <lb/>
            fuerint 10 salutaribus <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w</hi> obtemperauerint w, obtemperaret &lt;p <lb/>
            7 nalete <hi rend="italic">om. wp</hi>. — Epistola Cipriani ad prsbr et diacon Romae consistentes <lb/>
            explicit <hi rend="italic">T, om</hi>. <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w<foreign xml:lang="grc">μ</foreign><hi rend="italic"/>. — </note>

<note rend="script" type="footnote">Epist. XXXVI. — Incipit rescriptis presbiteris et diaconibus Romae con-\' <lb/>
            sisteutibus <hi rend="italic">T,</hi> Rescriptum per presbyteros et diaconos ad Ciprianum Romae <lb/>
            consistentes <hi rend="italic">cp,</hi> CIeri Romani ad Ciprianum adolentis pro temeritate quorumdam <lb/>
            lapsorum et confidentes in eo et exhortantes pro eorum salute to. — <lb/>
            9 Cypriano] celerino <hi rend="italic">Tv</hi> papae wv consistentibus <hi rend="italic">T</hi> 11 frater <lb/>
            kme <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>qhoe <hi rend="italic">T</hi> 12 perculsi v 13 persecutionibus cessitatibus <lb/>
            10, persecutionis unitatis necessitatibus <hi rend="italic">cp</hi> 14 immodulata <hi rend="italic">T,</hi> immedulata <lb/>
            10 15 nerborum periculosam <hi rend="italic">&lt;p</hi> producta <hi rend="italic">om. 10</hi> 16 denotarentur <lb/>
            w tamquam <hi rend="italic">T</hi> atque <hi rend="italic">om</hi>. <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>17 grauam w 18 euangelium <lb/>
            euangelicam <hi rend="italic">tp,</hi> adibitas <hi rend="italic">T</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="573"/>
            adhibita seueritas temperat, dum et quorundam inprobitatem iuste <lb/>
            coerces et cohortando ad paenitentiam uiam legitimae salutis <lb/>
            ostendis. quos quidem satis mirati sumus ad hoc usque prosilire <lb/>
            uoluisse ut tam urgenter et tam inmaturo atque acerbo tempore, <lb/>
             in tam ingenti et inmenso crimine atque delicto pacem sibi non <lb n="5"/>
            adpeterent quam uindicarent, immo iam et in caelis habere se <lb/>
            dicerent. qui si habent, quid petunt quod tenent? si autem non <lb/>
            habere illos probatur hoc ipso quod petunt, cur non iudicium <lb/>
            eorum sustinent a quibus petendam pacem quam utique non <lb/>
            habent putauerunt? quod si aliunde praerogatiuam communicationis <lb n="10"/>
            habere se credunt, cum euangelio illam conferre conentur, <lb/>
            ut ita demum firmiter ualeat, si ab euangelica lege non dissonat. <lb/>
            ceterum quo pacto euangelicam poterit praestare communicationem <lb/>
            quod contra euangelicam decretum uidetur ueritatem? <lb/>
            nam cum omnis praerogatiua ita demum ad indulgentiae priuilegium <lb n="15"/>
            spectet, si ab eo cui sociari quaerit non discrepet, quia ab <lb/>
            eo cui sociari quaerit discrepat, necesse est indulgentiam et priuilegium <lb/>
            societatis amittat. 
</p></div><div n="2" subtype="section" type="textpart"><p>Videant igitur quid hoc negotio agere conentur. nam si aliud  <lb/>
            quidem euangelium, aliud uero martyres dicunt posuisse decretum, <lb n="20"/>
            conlidentes contra euangelium martyres utrobique periclitabuntur. <lb/>
            nam et euangelii fracta iam et iacens uidebitur esse <lb/>
            maiestas, si potuit alterius decreti nouitate superari, et de martyrum <lb/>
            capite gloriosa confessionis corona detracta, si non illam <lb/>
            de euangelii conseruatione inuenientur consecuti unde martyres <lb n="25"/>
            fiunt, ut merito nulli magis tam sit competens nihil contra

<note type="footnote"> 1 temperata <hi rend="italic">Tcpw</hi> iuste <hi rend="italic">T,</hi> ista <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign><hi rend="italic">,</hi> istam et to 2 cohortandum <hi rend="italic">&lt;p,</hi> <lb/>
            coartando <hi rend="italic">w</hi> legitime <foreign xml:lang="grc">Τϕ</foreign>w<hi rend="italic">,</hi> legitimam <hi rend="italic">v</hi> 3 quidam s. mirari <hi rend="italic">w</hi> <lb/>
            4 noloisset qp ut tam urgente <hi rend="italic">w,</hi> utamur gente <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign> 5 et] atque <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w <lb/>
            6 adpeterent] tam <hi rend="italic">peterent v</hi> . mendicarent w immo iam] immotam <lb/>
            <hi rend="italic">T</hi> iam et] etiam <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w 8 quod] a quo <hi rend="italic">Trpw;</hi> ab altero quod <hi rend="italic">fort</hi>. <lb/>
            9 substinent <hi rend="italic">w</hi> 10 haberent cp, habere <hi rend="italic">w</hi> 11 conferre illam &lt;p <lb/>
            14 euang. decretum] communicationem euangelicam <hi rend="italic">M</hi> uidebitur <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w <lb/>
            15 demum <hi rend="italic">ex</hi> demur <hi rend="italic">T</hi> 16 non ... quaerit <hi rend="italic">om. w</hi> discrepat rp <lb/>
            quia] qui <hi rend="italic">T</hi> 18 omittant <hi rend="italic">Tw,</hi> omittat &lt;p 19 igitur <hi rend="italic">om</hi>. cp in <lb/>
            hoc 11 cogentur <hi rend="italic">tpw</hi> 20 uero] autem v 21 conlidentes] coDsilidentes <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">ω</foreign> martyras «p utrubique <hi rend="italic">V,</hi> utro.que <hi rend="italic">T</hi> 23 maiestas] manifestas <lb/>
            <hi rend="italic">T</hi> 24 detracta corona <hi rend="italic">w</hi> 25 inueniantur <hi rend="italic">TH,</hi> inueniuntur rp <lb/>
            26 nulli. <hi rend="italic">T</hi> tam DIn. v petens <hi rend="italic">T,</hi> comparens <hi rend="italic">v</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="574"/>
            euangelium decernere quam qui martyris nomen ex euangelio laborat <lb/>
            accipere. illud praeterea uellemus addiscere: si martyres non <lb/>
            propter aliud martyres fiunt nisi ut non sacrificantes teneant <lb/>
            ecclesiae usque ad effusionem sanguinis sui pacem, ne cruciatus <lb/>
            dolore superati perdendo pacem perdant salutem, quo pacto salutem <lb n="5"/>
            quam se, si sacrificassent, habituros non putauerunt, illis <lb/>
            existimant donandam qui sacrificasse dicantur, cum legem hanc <lb/>
            debent in aliis tenere quam ipsi uidebantur sibi ante posuisse? <lb/>
            in quo negotio hoc ipsum quod pro se ipsis facere putauerunt <lb/>
            animaduertimus contra se ipsos protulisse. nam si dandam illis<lb n="10"/>
            pacem martyres putauerunt, cur ipsi non dederunt? cur illos ad <lb/>
            episcopum, ut ipsi dicunt, remittendos censuerunt ? is enim qui <lb/>
            iubet fieri potest utique facere quod fieri iubet. sed ut intellegimus, <lb/>
            immo ut res ipsa loquitur et clamat, sanctissimi martyres <lb/>
            utrobique adhibendum putauerunt temperamentum et pudoris et <lb n="15"/>
            ueritatis. nam quia a multis urguebantur, dum ad episcopum illos <lb/>
            remittunt, uerecundiae propriae, ne ulterius inquietarentur, consulendum <lb/>
            putauerunt: et dum illis non ipsi communicant, euangelicae <lb/>
            legis inlibatam sinceritatem custodiendam iudicauerunt
</p></div><div n="3" subtype="section" type="textpart"><p rend="script"> Tu tamen, frater, numquam pro tua caritate desistas lapsorum <lb n="20"/>
            animos temperare et errantibus ueritatis praestare medicinam, <lb/>
            licet animus aegrotans medentium respuere soleat industriam. <lb/>
            recens est lapsorum nuper hoc uulnus et adhuc in tumorem plaga <lb/>
            consurgens. et idcirco certi sumus quod spatio productions temporis <lb/>
            inpetu isto consenescente amabunt hoc ipsum ad fidelem se <lb n="25"/>
            dilatos esse medicinam, si tamen desint qui illos arment ad

<note rend="script" type="footnote"> 1 martires w ex euangelio <hi rend="italic">om. Oxon</hi>. 2 illum <hi rend="italic">T</hi> adiscere <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign> <lb/>
            3 proter w fiunt <hi rend="italic">om. w</hi> teneant] negantes <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w<hi rend="italic">,</hi> necante <hi rend="italic">Tv</hi> 4 ne] <lb/>
            he. 10 5 quo pacto <hi rend="italic">om. Oxon</hi>. 6 quam] per w se om. <hi rend="italic">tp, post</hi> <lb/>
            sacrificassent <hi rend="italic">v</hi> illi <hi rend="italic">cp</hi> 7 existiman <hi rend="italic">T</hi> donantnr dicantur qp<lb/>
             8 debeant v sibi] si 10 9 negotio] negaturo w se <hi rend="italic">om</hi>. <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w <lb/>
            11 ad <hi rend="italic">om. T</hi> 12 remittendos esse &lt;p 15 utrubique <hi rend="italic">V</hi> et pudoris] <lb/>
            ut pndoris <foreign xml:lang="grc">Τϕ</foreign><hi rend="italic">,</hi> pudoris <hi rend="italic">w; fort</hi>. ut pndoris$ic et 16 nam et <hi rend="italic">Goldhorn</hi> <lb/>
            a <hi rend="italic">om</hi>. <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w dumj querere dum w, quae <hi rend="italic">cp</hi> ad om. <hi rend="italic">T</hi> 17 inquitarentnr<lb/>
             <hi rend="italic">T</hi> 18 illis non ipsi] illi com ipso <hi rend="italic">10,</hi> illi cum epo <hi rend="italic">tp</hi> 20 caritate] <lb/>
            ueritate <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign><hi rend="italic">,</hi> pietate siue caritate 10 21 animis <hi rend="italic">T</hi> 22 aegrotans] aegrorum <lb/>
            v respicere <hi rend="italic">10</hi> 23 regens <hi rend="italic">T</hi> hoc uulnus nuper qp tumore <hi rend="italic">tp,</hi> <lb/>
            timorem <hi rend="italic">T</hi> 24 prodnctionis 10, productiones <hi rend="italic">T</hi> 25 inpeto <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            26 delatos <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Τϕ</foreign>w</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="575"/>
            periculum proprium et in peruersum instruentes pro salutaribus dilationis <lb/>
            remediis exitiosa deposcant illis properatae communicationis <lb/>
            uenena. neque enim credimus sine instinctu quorundam ausuros <lb/>
            fuisse omnes tam petulanter sibi iam pacem uindicare. nouimus <lb/>
            Carthaginensis ecclesiae fidem, nouimus institutionem, nouimus <lb n="5"/>
            humilitatem. unde etiam mirati sumus quod quaedam inter <hi rend="italic">uos</hi> <lb/>
            per epistolam iniecta durius notaremus, cum amorem uestrum <lb/>
            mutuum et caritatem exemplis multis reciprocae adfectionis in <lb/>
            uos inuicem saepe conperissemus. tempus est igitur ut agant <lb/>
             delicti paenitentiam, ut probent lapsus sui dolorem, ut ostendant <lb n="10"/>
            uerecundiam, ut monstrent humilitatem, ut exhibeant modestiam <lb/>
            ut de submissione prouocent in se Dei clementiam et de honore <lb/>
            debito in Dei sacerdotem eliciant in se diuinam misericordiam, <lb/>
            quando meliores ipsorum litterae fuissent, si pro ipsis preces <lb/>
             stantium humilitate ipsorum adiutae fuissent, quoniam et facilius <lb n="15"/>
            inpetratur quod petitur, quando is pro quo petitur condignus <lb/>
            est ut quod petitur inpetretur. 
</p></div><div n="4" subtype="section" type="textpart"><p>Quod autem pertinet ad Priuatum Lambesitanum, pro tuo  <lb/>
            more fecisti, qui rem nobis tamquam sollicitam nuntiare uoluisti. <lb/>
             omnes enim nos decet pro corpore totius ecclesiae, cuius per <lb n="20"/>
            uarias quasque prouincias membra digesta sunt, excubare. sed <lb/>
            nos etiam ante litteras tuas fraus callidi hominis latere non potuit. <lb/>
            nam cum antehac quidam ex ipsius nequitiae cohorte uenisset <lb/>
            uexillarius Priuati Futurus ac fraudulenter litteras a nobis elicere <lb/>
            curaret, nec quis esset latuit nec litteras quas uolebat accepit. <lb n="20"/>
            optamus te semper bene ualere.

<note type="footnote"> 1 dilationum e 4 iam <hi rend="italic">om. v</hi> 5 karthaginiensis <hi rend="italic">T</hi> (ni <hi rend="italic">8. l.)</hi> nouimus <lb/>
            inst.] nominis institutionem qp 6 quodam <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w</hi> inter uoa per <lb/>
            <hi rend="italic">scripsi,</hi> interper <hi rend="italic">T,</hi> interprete <hi rend="italic">cpw,</hi> in te <hi rend="italic">per v</hi> 7 iniectam <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w nogtrum <lb/>
            <hi rend="italic">fptD</hi> 11 ut m.] et monstrent w 13 sacerdote <hi rend="italic">V</hi> 14 quando]. <lb/>
            Quanto v fuisse <hi rend="italic">tp</hi> si ... fuissent <hi rend="italic">om. rpw</hi> pro <hi rend="italic">om. T</hi> 15 statium <lb/>
            <hi rend="italic">T</hi> fuisse <hi rend="italic">T</hi> 16 inpetretur <hi rend="italic">T</hi> his <hi rend="italic">w</hi> condignis <hi rend="italic">T</hi> 18 autem] <lb/>
            aut tp pertineat <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w primatum <hi rend="italic">T\',</hi> primam <hi rend="italic">w</hi> iambesitanum <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w <lb/>
            19 more] amore <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w 20 docet <hi rend="italic">T</hi> 22 calidi <hi rend="italic">cpw</hi> 23 nam <hi rend="italic">om. w</hi> <lb/>
            uenissent <hi rend="italic">10</hi> 24 priuatim <hi rend="italic">pw</hi> futurus <hi rend="italic">V,</hi> futiuos <hi rend="italic">T,</hi> et furto <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ψ</foreign>w</hi> <lb/>
            ac] et <hi rend="italic">Vv</hi> fraudolenter <hi rend="italic">T</hi> eligere <hi rend="italic">T</hi> 25 curare <hi rend="italic">T</hi> 26 optamua ... <lb/>
            ualere <hi rend="italic">om. Ttp</hi> semper] in domino <hi rend="italic">v</hi>. — Rescribentis ptbr et diacon <lb/>
            Romae consistentibus Cipriano papati explicit <hi rend="italic">T, om</hi>. <foreign xml:lang="grc">ϕ</foreign>w. — </note>
</p><pb n="576"/></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>