<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0104a.stoa012.opp-lat1:18.1-18.2</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0104a.stoa012.opp-lat1:18.1-18.2</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0104a.stoa012.opp-lat1"><div n="18" subtype="letter" type="textpart"><div n="1" subtype="section" type="textpart"><ab><title type="sub">CVPRIANVS PRESBVTERIS ET DIACONIBVS FRATRIBVS S. </title></ab><p rend="script">Miror uos, fratres carissimi, ad multas epistulas meas quas <lb/>
            ad uos frequenter misi nihil rescripsisse, cum fraternitatis nostrae <lb/>
            uel utilitas uel necessitas sic utique gubernetur, si a uobis instructi <lb n="15"/>
            rerum gerendarum consilium limare possimus. quoniam <lb/>
            tamen uideo facultatem ueniendi ad uos nondum esse et iam <lb/>
            aestatem coepisse, quod tempus infirmitatibus adsiduis et grauibus <lb/>
            infestat, occurrendum puto fratribus nostris, ut qui libellos

<note type="footnote"> 1 peritori <hi rend="italic">T, om. <foreign xml:lang="grc">μ</foreign></hi> persartam <hi rend="italic">p</hi> a <hi rend="italic">om. T</hi> . 2 nostrum] meum <foreign xml:lang="grc">ω</foreign> <lb/>
            3 aeneremus <hi rend="italic">TQ,</hi> ueniremus <hi rend="italic">M</hi> conuocati <hi rend="italic">Eotov</hi> 4 <hi rend="italic">coep<foreign xml:lang="grc">ι̃</foreign> EMQ2 <foreign xml:lang="grc">οων</foreign></hi> <lb/>
            (coepia Q1), epis <foreign xml:lang="grc">μ</foreign> pluribus p o et uestram q. sententiam <hi rend="italic">om<lb/>
             EQ<foreign xml:lang="grc">οω</foreign></hi> 6 et desideria . -.. litteras <hi rend="italic">om</hi>. w; desideraria <hi rend="italic">T</hi> possumus <lb/>
            <hi rend="italic">Et TQ</hi> hoc et] hoc <hi rend="italic">EQ<foreign xml:lang="grc">οων</foreign></hi> 7 martyres <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Εοων</foreign></hi> 8 uos <hi rend="italic">M</hi> (uobis Q) <lb/>
            ac d. i. domino <hi rend="italic">om. p</hi> 9 et n. m. ualete <hi rend="italic">om. <foreign xml:lang="grc">μ</foreign></hi> meminisse] memores <lb/>
            esse <hi rend="italic">V</hi> 10 ualete <hi rend="italic">om</hi>. w. — Epistula (Explicit epistola <hi rend="italic">o, om. El Q,</hi> <lb/>
            epiatula ad plebem facta T) significans quid ad eum martyres (martyras Q) <lb/>
            de lapsis petierunt explicit <hi rend="italic">(om. o) ETQo, om</hi>. <foreign xml:lang="grc">μω</foreign><hi rend="italic">. —</hi> <lb/>
            Epist. XVIII. — Incipit ad clerum (aepuae <hi rend="italic">add. T)</hi> propter lapsos (lapais <lb/>
            <hi rend="italic">QT)</hi> et cathecuminos (catiouminis <hi rend="italic">T,</hi> cathecuminis Q) ne uacui exirent <lb/>
            <hi rend="italic">EQTo,</hi> Ad plebem facta significane <foreign xml:lang="grc">μ</foreign>, <hi rend="italic">om</hi>. w. — 14 ad uos] nobis <hi rend="italic">EQoto</hi> <lb/>
            nichil <hi rend="italic">Eow,</hi> nihil mihi v, numquam mihi <hi rend="italic">V</hi> nostra M 15 eic utiq. <lb/>
            quae <hi rend="italic">Q sed</hi> quae <hi rend="italic">exp.,</hi> sicutquae <hi rend="italic">M</hi> 16 erum <hi rend="italic">T</hi> iimare] iuuare <foreign xml:lang="grc">ω</foreign> <lb/>
            17 etiam <hi rend="italic">ez</hi> ita/4 <hi rend="italic">m</hi>. 2 18 in infirmitatibus E1<foreign xml:lang="grc">ω</foreign> grauius <hi rend="italic">T</hi> <lb/>
            19 infestatur <hi rend="italic">VtJ,</hi> infestationibus <foreign xml:lang="grc">μ</foreign>1 </note><lb/>
            
<pb n="524"/>
            a martyribus acceperunt et praerogatiua eorum apud Deum <lb/>
            adiuuari possunt, si incommodo aliquo et infirmitatis periculo <lb/>
            occupati fuerint, non expectata praesentia nostra apud presbyterum <lb/>
            quemcumque praesentem, uel si presbyter repertus non <lb/>
            fuerit et urgere exitus coeperit, apud diaconum quoque exomologesin<lb n="5"/>
            facere delicti sui possint, ut manu eis in paenitentiam <lb/>
            inposita ueniant ad Dominum cum pace quam dari martyres <lb/>
            litteris ad nos factis desiderauerunt. 
</p></div><div n="2" subtype="section" type="textpart"><p><lb/>
            Ceteram quoque partem plebis quae lapsa est praesentia uestri <lb/>
            fouete et ut a fide et misericordia Domini non deficiant uestro<lb n="10"/>
            solacio focillate. neque enim deserentur ab ope et auxilio Domini <lb/>
            qui mites et humiles et paenitentiam uere agentes in bonis opinionibus <lb/>
            perseuerauerint, quo minus illis quoque diuino remedio <lb/>
            consulatur. audientibus etiam, si qui fuerint periculo praeuenti <lb/>
            et in exitu constituti, uigilantia uestra non desit, inplorantibus <lb n="15"/>
            diuinam gratiam misericordia Domini non denegetur. opto nos, <lb/>
            fratres carissimi, semper bene ualere et nostri meminisse. fraternitatem <lb/>
            uniuersam meo nomine salutate et ut nostri meminerit <lb/>
            admonete. ualete.

<note rend="script" type="footnote"> 1 et ... possunt om. <foreign xml:lang="grc">Εοω</foreign> rogatiua <hi rend="italic">T</hi> 2 possint <foreign xml:lang="grc">μ</foreign> et] ant <foreign xml:lang="grc">ω</foreign> <lb/>
            3 expectent E2<foreign xml:lang="grc">οω</foreign><hi rend="italic">,</hi> expectat <hi rend="italic">El,</hi> expectetar <hi rend="italic">fi</hi> praesenti Q, praeseDtiam <lb/>
            <hi rend="italic">E\'o,</hi> praesentiae <hi rend="italic">Elu</hi> nostram <hi rend="italic">E\'o,</hi> nostrae m 4 quemcamquem Q <lb/>
            <hi rend="italic">ei] sibi T 5</hi> exhomologesis E1QT 6 possunt <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">μ</foreign></hi>1 eius <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">μ</foreign></hi> in <lb/>
            <hi rend="italic">om. EQw</hi> paenitentia <hi rend="italic">QTfi,</hi> poenitentiae M 7 inpositae <hi rend="italic">T</hi> inposita <lb/>
            in poenitentiam o uenient <hi rend="italic">Ex Q</hi> pacem <hi rend="italic">QT</hi> 9 ceteram <lb/>
            <hi rend="italic">om. ju1</hi> partem quoque partibus <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">μ</foreign> sed</hi> partibus <hi rend="italic">exp. m. 2</hi>. plebis] <lb/>
            leais <hi rend="italic">EQout (exp. o et post</hi> quae <hi rend="italic">add.)</hi> est lapsa <hi rend="italic">T</hi> uestri] uestra v, <lb/>
            nri <hi rend="italic">ex</hi> nrae<foreign xml:lang="grc">̃ μ</foreign> 10 ut a] ana <hi rend="italic">QTp1</hi> et <hi rend="italic">om</hi>. <foreign xml:lang="grc">μ</foreign>1 non] ne <hi rend="italic">p</hi> <lb/>
            11 focilate <hi rend="italic">EQ</hi>T2 <foreign xml:lang="grc">μο</foreign>1<foreign xml:lang="grc">ω</foreign> 12 hi qui v mites ex milites <hi rend="italic">E</hi> et om. p <lb/>
            et hamiles ... agentes <hi rend="italic">om</hi>. M opinionibus] operibus pv 14 consolatar <lb/>
            <hi rend="italic">Ex Q</hi> 15 constitui Q ut inplorantibus <hi rend="italic">T</hi> 16 misericordiam <lb/>
            <hi rend="italic">QT</hi> 17 semper] in dno <foreign xml:lang="grc">μ</foreign> fraternitatem ... admonete <hi rend="italic">om</hi>. <foreign xml:lang="grc">μ</foreign> <lb/>
            19 admonete <hi rend="italic">T, om. ElQ,</hi> rogate E2o<hi rend="italic">,</hi> exorate <foreign xml:lang="grc">ω</foreign>, admonete et rogate v <lb/>
            ualete <hi rend="italic">om</hi>. <foreign xml:lang="grc">ω</foreign><hi rend="italic"/>. — Ad clerum (Epistula ad clerum T) propter lapsos (lapsis <lb/>
            <hi rend="italic">QT)</hi> et cathecuminos (cathecuminis <hi rend="italic">QT)</hi> ne uacui exirent (erlerent <hi rend="italic">M,</hi> <lb/>
            exi.rent <hi rend="italic">Q)</hi> explicit <hi rend="italic">EQT,</hi> Explicit de lapsis et catecuminis <hi rend="italic">o, om. <foreign xml:lang="grc">μω</foreign></hi>. —</note> 
</p><pb n="525"/></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>