<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:979-986</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:979-986</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2"><l n="979">Mox autem properant sanctae ciuitati paternae,  </l><l n="980">Expauescet enim terribilis ille tyrannus,  </l><l n="981">Et fugit ad reges Boreae cum concitu magno,  </l><milestone n="975" unit="altline"/><l n="982">Vnde rapit populum, ut stet quasi contra (re)pugnans.  </l><l n="983">Cum properant autem exercitu Dei rebelles,  </l><l n="984">Sternunturque solo ab angelis proelio facto </l><note rend="script" type="footnote"> 175 ciuitates qoqe <hi rend="italic">M;</hi> ciuitatesque <hi rend="italic">Pl</hi> (s. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> 976 colonias <lb/>
            colonias <hi rend="italic">M (attero loco uocabulum m. t expunxit)</hi> 976 <hi rend="italic">sqq</hi>. uiduant <lb/>
            ..... <lb/>
            <hi rend="italic">(M)</hi> colonias omnes; I Auro uel argento locupletanturque (quq <hi rend="italic">M)</hi> praedando. <lb/>
            I Et sic P1; uiduant (uiduantque <hi rend="italic">Lb)</hi> colonias omnes, I Auro uel <lb/>
            argento locupletantur <hi rend="italic">(Lb)</hi> praedando I Et sic <hi rend="italic">B;</hi> uiduant coL pmnes I <lb/>
            Auro uel argento, locnpletanturque praedando. I Et sic <hi rend="italic">Ld; ego interpunctionem <lb/>
            </hi> hinc <hi rend="italic">inde mutuatus sum hoc maxime spectans, ut ea legi <lb/>
            Meyerianae de paribus uersuum coniungendis conueniat</hi> 178 Et in <lb/>
            <hi rend="italic">M m. 2. in ras</hi>. pariterque decantant <hi rend="italic">MP1 B (qui in commentario<lb/>
             lectionem codicis argumentis tuetur; cf. u. 154;</hi> 824); per iter Deo <lb/>
            cantant <hi rend="italic">LbLd, quod defendi uidetur uersu 962:</hi> per totum iter exultant <lb/>
            Deo praesente; <hi rend="italic">sed cf</hi>. u. 799; 939; <hi rend="italic">Instr. I 41, 20; II 2, 6;<lb/>
             \'forte</hi> parodiasque decantant\' <hi rend="italic">Ld in praefat</hi>. 979 aut <hi rend="italic">M</hi> properant <lb/>
            <hi rend="italic">MPl ; malim hoc loco et</hi> u. <hi rend="italic">983:</hi> propiant; adproperant v sancte .. <lb/>
            paterne <hi rend="italic">M</hi> 980 Ezpanescet P1; Expauescegt <hi rend="italic">M</hi> (n <hi rend="italic">ante</hi> t <hi rend="italic">eras.);</hi> <lb/>
            Expanescit <hi rend="italic">P3v</hi> 181 Et fug ad reges boreę cQ c<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>citu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>agno <hi rend="italic">M (cf. Instr. <lb/>
            II 1,37 sq</hi>. Rex .. iniquus .. in partem boreae refugit); Et fug(iet <lb/>
            in rub)ore, ac u(eniet cum exer〉citu magno Px; Et fugit in Bore, ae <lb/>
            uenit cum exercitu magno P1; Et fug(it in B)orea(m), u(ictus ab exer)citu <lb/>
            magno <hi rend="italic">B;</hi> Et fug(it in B)oreae (partem ab exer〉citu magno Ld <lb/>
            982 rap <hi rend="italic">M</hi>. popfm <hi rend="italic">M</hi> quasi contra (re)pngnans <hi rend="italic">Wilh. Meyer (cf. <lb/>
            Instr. II 20, 11);</hi> quasi otra pugnas <hi rend="italic">(inter</hi> contra <hi rend="italic">et</hi> pugnas <hi rend="italic">duarum<lb/>
             fere litterarum spatium est) M;</hi> quasi (uir unus) pognans P1; quasi <lb/>
            (fortiter) pugnans Bi quasi (pro suis) pugnanB <hi rend="italic">Ld</hi> 183 aut <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            exercitu <hi rend="italic">M (est datiuus; cf. Instr. II 1,</hi> 39 <hi rend="italic">sq</hi>. Sed cum se inlidet <lb/>
            exercitu Dei tyrannus, I Terrore caelesti prosternuntur milites <lb/>
            eius; de properant <hi rend="italic">cf. u. 979);</hi> exerc(itaB) <hi rend="italic">P1v</hi> rebelles P1v; rebellos <lb/>
            M 984 Sternu...qe <hi rend="italic">M (post</hi> Sternn <hi rend="italic">tres fere litteras</hi> — nt? — <lb/>
            <hi rend="italic">euanuisse monet Knoell);</hi> Sternunt(ur)que P1; Sternuntur <hi rend="italic">B (eidem</hi> <lb/>
            in <hi rend="italic">mentem uenit</hi> prosternuntur) ; Sternunt 〈ubi〉que <hi rend="italic">Ld</hi> </note><lb/><pb n="179"/><l n="985">(Et prensus ad〉ulter, ipsius et pseudopropheta  </l><l n="986">Mittunt&lt;ur in stagnum sub i)gnea p〈o〉ena uiuentes.  </l></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>