<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:654-703</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:654-703</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2"><l n="654">Et quattuor milia iterum de septem refecit.  </l><l n="655">Plenius ut sese Dominus demonstraret adesse, </l><note type="footnote"> 642 Ioh. 11, 39 644 Luc. 7,14 sq. 645 sq. Marc. 5, 22 sqq. <lb/>
            647 Marc. 7, 32 sqq.; 37 648 Ioh. 9, 1 649 aq. Ioh. 5, 5 sqq. <lb/>
            652 Marc. 5, 25 sqq. 653 Matth. 14, 15 sqq.; 15, 32 sqq.; Mare. 8,. <lb/>
            1 sqq. </note><note type="footnote"> 641 legem tartaream <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> lege tartareS <hi rend="italic">H;</hi> uectem tartareom <hi rend="italic">R<lb/>
             swpicatur in commentario coli. Psal. 106 (107), 16; Ies. 45, 2; Thren</hi>. <lb/>
            2, <hi rend="italic">9; Amos 1, 5</hi> disrapit <hi rend="italic">R, quod recte refutat Ld</hi> 642 Et <lb/>
            leuat de <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> Eleuat e P3 fetentem <hi rend="italic">M;</hi> foetentem P1 (8. <hi rend="italic">u. l.) <lb/>
            v</hi> 644 inquid <hi rend="italic">M</hi> et resurrezit <hi rend="italic">MP1;</hi> Et surrezit <hi rend="italic">Ld;</hi> Resurrexit <lb/>
            R; (inuenis;) surrexit <hi rend="italic">P3 Lb; fort</hi>. resedit ille de ferclo <hi rend="italic">scripsi;</hi> ille <lb/>
            de ferculo <hi rend="italic">Mi</hi> ille de feretro P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) R;</hi> ille feretro <hi rend="italic">Ld</hi> 645 Archisynagogi <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; archisinagoge <hi rend="italic">M;</hi> Archisynagogae P1 646 ezanimatam. <lb/>
            P1 <hi rend="italic">(s. u. I.)</hi> <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>, examinata <hi rend="italic">M</hi> 647 presertim <hi rend="italic">M uulgatam interpunctionem <lb/>
            ante</hi> praesertim <hi rend="italic">deleui;</hi> praesertim <hi rend="italic">cum uerbis audiendi <lb/>
            et loquendi coniungendum uidetur esse atque idem ualere, quod alias</hi> <lb/>
            disertim; <hi rend="italic">cf.Jnstr. I 41, 17</hi> 648 cecum <hi rend="italic">M</hi> 649 triginta octo <lb/>
            <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> XXXVIII <hi rend="italic">M; ut syllabarum abundantia coerceatur,</hi> trinta <hi rend="italic">pro</hi>. <lb/>
            triginta <hi rend="italic">legendum esse exemplis allatis probat Hanssen, de arte metr.. <lb/>
            Commod. p. 40</hi> 150 admirarentQr <hi rend="italic">M</hi> grauatum <hi rend="italic">M post</hi> ferentem <lb/>
            <hi rend="italic">unum uersum excidisse et Wilh. Meyer docuit (Abh. p. 304) et ipse <lb/>
            suspicatus sum</hi> 652 tacto <hi rend="italic">M;</hi> tacta <hi rend="italic">P1 (s. u. I.) <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 653 Quinquel <lb/>
            V. <hi rend="italic">M</hi> freg <hi rend="italic">M</hi> quinque] V. <hi rend="italic">M</hi> 654 septem] VII. <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            655—660 <hi rend="italic">uersuum ordo nescio an turbatus sit</hi> </note><lb n="655"/><pb n="158"/><l n="656">Commutauit aquas, fierent ut optima uina.  </l><milestone n="650" unit="altline"/><l n="657">In nuptias fuerat inuitatus matre cum ipsa;  </l><l n="658">Quod fuit rogatus, subueniret uino defecto,  </l><l n="659">Tunc iussit implere hydrias uelocius aqua,  </l><l n="660">Quod prius gustauit et sic ministrari praecepit.  </l><l n="661">Nec sic potuerunt Dominum cognoscere factis,  </l><milestone n="655" unit="altline"/><l n="662">Sed insanierunt, quasi nequam perdere morti.  </l><l n="663">Quod ipsum concedit, quoniam sic pati decreuit;  </l><l n="664">Si tamen crediderint, ueniam tunc demum habebunt.  </l><l n="665">Hic est primogenitus per prophetas ante praedictus,  </l><l n="666">Vt uocitaretur in terris Altissimi proles.  </l><milestone n="660" unit="altline"/><l n="667">Felices, hominum spem suam in isto qui ponunt,  </l><l n="668">Nam insipientes tamquam maledictum euitant.  </l><l n="669">Aeternitas illi praeparatur, Christo qui credit,  </l><l n="670">Vt socius Dei sit homo post funera uiuens.  </l><l n="671">Lex et prophetae docent, qui sunt Dei digni caelorum  </l><milestone n="665" unit="altline"/><l n="672">Et quibus absconsa reuelantur aurea saecla.  </l><l n="673">Per tot uates numero de filio Dei clamatur,  </l><l n="674">Et cluserunt oculos fili Dei primi uocati;  </l><l n="675">Qui scelere facto non sunt recordati legendo,  </l><l n="676">Sed perseueranter: Nos sumus electi! dicentes. </l><note type="footnote"> 656 Ioh. 2, 1 sqq. </note><note type="footnote"> 656 commutau<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> 858. Quod <hi rend="italic">MLd;</hi> Quando P1; Quum <hi rend="italic">PSB</hi> <lb/>
            -Quod — uino <hi rend="italic">in M litteris uncialibus scripta</hi> SS9 Tunc <hi rend="italic">M;</hi> Tam <lb/>
            P1 <hi rend="italic">(8. u. I.) v</hi> ydrias <hi rend="italic">(sic!) in M m. 1. in rasura scripsit</hi> <lb/>
            660 <hi rend="italic">cum neque</hi> Quod <hi rend="italic">habeat quo referatur, neque</hi> gustauit <hi rend="italic">conueniat<lb/>
             cumnarratione euangelica (cf. quae Boensch in commentario p. 279 <lb/>
            in hunc locum adnotat), hic excidisse quaedam uidentur</hi> precepit <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 882 insanierunt <hi rend="italic">M;</hi> insani erant P1 (8. u. I.); insanierant P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> <lb/>
            perdere <hi rend="italic">MP1 Ld;</hi> pendere <hi rend="italic">P3R</hi> morti <hi rend="italic">MPlB (cf. u. 321; fort</hi>. <lb/>
            prodere morti; <hi rend="italic">cf. Verg. Aen. 12, 41 sq.);</hi> morte <hi rend="italic">Ld</hi> 883 qm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            decreQ <hi rend="italic">M</hi> 671 prophete <hi rend="italic">M</hi> docent <hi rend="italic">M;</hi> dicent P1 (8. u. I.) <hi rend="italic">v <lb/>
            malim</hi> Deo; <hi rend="italic">cf. u. 88; Instr. 11 19,15</hi> celorum <hi rend="italic">M</hi> 872 scfa <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            874 fili <hi rend="italic">M (cf. u. 732;</hi> 735); filii <hi rend="italic">P1 (8. u. I.) v</hi> 676 perseueranter <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer, ut ipse iam scripseram;</hi> perseuerantes <hi rend="italic">MP</hi> ; perseuerant <lb/>
            <hi rend="italic">LbB;</hi> perseuerant: En <hi rend="italic">Ld</hi> dicentes] <hi rend="italic">de participio praes. pro uerbo<lb/>
             finito usurpato cf. u. 46 et locum simillimum Instt. 134,17:</hi> Non requiris <lb/>
            eam, sed sic quasi besteus errans </note><pb n="159"/><milestone rend="script" unit="para"/><milestone n="670" unit="altline"/><l n="677">Adhuc infatuant profanos balneis ire,  </l><l n="678">Quos faciunt mundos ipsi Deo summo placere.  </l><l n="679">Aqua lauat sordes, non intima cordis iniqua,  </l><l n="680">Nec sacra sacrilega potuerunt lauare curata.  </l><l n="681">Non ita praecepit Dominus, sacra ferre malignis;  </l><milestone n="675" unit="altline"/><l n="682">Et locu(tu)s iterum, ab idolis mundos haberi:  </l><l n="683">Nemo sibi faciat simulacrum daemonis, inquit;  </l><l n="684">Nam dixit et illis: Idolis seruire nolite.  </l><l n="685">Si Deus praecepit ab idolis ualde caueri,  </l><l n="686">Quid illi decipiunt gentes puros esse lauacris?  </l><milestone n="680" unit="altline"/><l n="687">Immo cum recipiunt tales, docere deberent  </l><l n="688">Seruire non aliis, nisi tantum Summo placere.  </l><l n="689">Dum facinus quaerunt obumbrare Christi de morte, </l><note type="footnote"> 879 Matth. 15, 18 sq. 681 Exod. 22, 20 682 sq. Exod. 20, <lb/>
            3 sq. 684 neuter. 6, 13 sqq. </note><note rend="script" type="footnote"> 677 ire <hi rend="italic">M</hi> (ut <hi rend="italic">Knoellio</hi> uidebatur) <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> ira <hi rend="italic">incodP*</hi> 678 Qos <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> faciunt (= <hi rend="italic">fingunt, simulant; cf. u</hi>. 686 decipiunt gentes <lb/>
            puros esse lauacris) <hi rend="italic">M (P5 falad:</hi> facient); faciant P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> 179 Aqa <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> labat <hi rend="italic">M</hi> iniqa <hi rend="italic">M</hi> 180 sagra <hi rend="italic">M</hi> potert <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            curata] peccata R 680 <hi rend="italic">sq. uulgatam uerborum distinctionem</hi> curata, <lb/>
            Nec ita <hi rend="italic">mutauiy</hi> 881 Ñ (= Non) Jf; Nec P1 <hi rend="italic">(8</hi>. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> pcep <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 882 Et locu(tu)s iterum <hi rend="italic">Wilh. Meyer (cf. u. 325</hi> Sed iterum dixit <lb/>
            Dominus*); Et loc iter, <hi rend="italic">M;</hi> Et locas iterum P1; (malignis.) Est locus <lb/>
            Ieremiae <hi rend="italic">Zd;</hi> Et lei sanctorum PS <hi rend="italic">(Duebner ?);</hi> Sed lex ipsorum <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            munds <hi rend="italic">M</hi> 683 demonis inqid <hi rend="italic">M</hi> 684 Nã (= <hi rend="italic">dixit) M</hi> (nam <lb/>
            <hi rend="italic">= autem, ui copulatiua magis quam aduersatiua ut u</hi>. 649; <hi rend="italic">898),</hi> <lb/>
            Nam P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) JR;</hi> Nunquam <hi rend="italic">Ld</hi> illis idolis <hi rend="italic">MPlLd;</hi> illis idolis <lb/>
            umquam P3; illis idolis numquam <hi rend="italic">R</hi> 185 Si <hi rend="italic">Mv;</hi> Sic P1 686 qd <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> puros esse lauacris <hi rend="italic">P* (DuebneT);</hi> puro sese lauacris <hi rend="italic">M;</hi> puros <lb/>
            (paro P3) sese lanari <hi rend="italic">P1</hi> 687 recipiunt <hi rend="italic">M;</hi> recipient P1 <hi rend="italic">(s. u. l.) Ld;</hi> <lb/>
            receperint <hi rend="italic">R</hi> 689 quęr<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>t <hi rend="italic">M</hi>. </note><note type="footnote"> *) <hi rend="italic">De</hi> et iterum <hi rend="italic">nihil esse mutandum ]apparet etiam Cypriani <lb/>
            locis quibusdam comparatis, quos Commodianus uidetur secutus esse: <lb/>
            de lapsis c. 7 (p. 242, 3 H.):</hi> Et iterum Deus loquitur dicens: <lb/>
            sacrificans diis eradicabitur nisi Domino soli <hi rend="italic">et test. III, 59 (p. 161,<lb/>
             7): ubi Dei praeceptoi</hi> non facies tibi idolum nec cuiusquam similitudinem <lb/>
            <hi rend="italic">haec praemittuntur :</hi> Et rursum (Et iterum <hi rend="italic">cod. M)</hi>. </note><lb/><pb n="160"/><l n="690">Aperiunt ualuas passim, ut intretur ad illos.  </l><l n="691">Hinc ergo depereunt, qui se putant puros ab aqua  </l><milestone n="685" unit="altline"/><l n="692">Posse Dei fieri, conscientes ante latroni.  </l><l n="693">Nunc colit in uano quodlibet, nunc sancta requirit,.  </l><l n="694">Nescit ubi primum occurrat inscius ille,  </l><l n="695">Ac idolis seruit, iterum tricesima quaerit;  </l><l n="696">Nunc azyma sequitur, qui castum sederat ante.  </l><milestone n="690" unit="altline"/><l n="697">Hoc Deo non placuit participes daemonum esse,  </l><l n="698">Qui legem instituit, fieret quo transitus inde.  </l><l n="699">Sunt tibi propositae duae uiae: elige, quam uis,  </l><l n="700">Nec enim te findes, ut possis ire per ambas;  </l><l n="701">Sed tamen ex ipsis opportunam quaerere debes;  </l><milestone n="695" unit="altline"/><l n="702">Ne cadas in fauces latronum, cautior esto.  </l><l n="703">Vnum quaere Deum, qui quaerit hostia nulla,.  </l></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>