<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:652-1058</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:652-1058</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2"><lb/><pb n="116"/><l n="8">Paene fni factus herbas incantando malignas.  </l><l n="9">Sed gratias Domino — nec sufficit uox mea tantum  </l><l n="10">Reddere — qui misero uacillanti tandem adluxit!  </l><l n="11">Adgressusque fui tradito in codice legis,  </l><l n="12">Quid ibi rescirem; statim mihi lampada fulsit.  </l><l n="13">Tunc uero agnoui Deum (unum) summum in altis,  </l><l n="14">Et ideo tales hortor ab errore recedant.  </l><l n="15">Quis melior medicus nisi passus uulneris aestus?  </l><l n="16">Multi quidem bruti et ignoti, corde sopiti,  </l><l n="17">Nil sibi proponunt cognoscere; more ferino  </l><l n="18">Quaerunt, quod rapiant aut quorum sanguine uiuant.  </l><l n="19">Dummodo laetentur saginati uiuere porci, </l><note type="footnote"> 13 Esai. 57, 15 (LXX) <lb/>
            .&lt; </note><note type="footnote">8 pęne fni I Factus erbas <hi rend="italic">M</hi> 7 <hi rend="italic">sq</hi>. merane, I Paene .. malignus <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            t domino M; Deo Pl; <hi rend="italic">idem (P2) conicit</hi> Domino, quod <hi rend="italic">in ipso codice <lb/>
            reperire potuit</hi> suffic<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> 10 reddere I Qui <hi rend="italic">M</hi> uaccillanti <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            11 tradito .. legis <hi rend="italic">scripsi (loeum obiecti ex uerbo</hi> adgressus <hi rend="italic">fui pendentis <lb/>
            tenet enuntiatum interrogatiuum</hi> quid ibi reacirem; <hi rend="italic">cf. u.89);</hi> traditor <lb/>
            .. legis <hi rend="italic">M P1 P3;</hi> traditorupj .. legis <hi rend="italic">Duebner;</hi> traditorem .. legis <lb/>
            <hi rend="italic">Lb;</hi> traditores .. legis <hi rend="italic">R;</hi> tradito .. leges <hi rend="italic">HUgenfeld (Zeitechr. f. w. <lb/>
            Th. XV p. 604);</hi> tradita .. legis (uel traditas .. leges) <hi rend="italic">Ld;</hi> traditos <lb/>
            .. legis <hi rend="italic">Huemer; fort</hi>. traditûs (= <hi rend="italic">traditiones)</hi> .. legis; <hi rend="italic">cf. u. 15</hi> <lb/>
            13 uero agneui deum <hi rend="italic">M (cf</hi>. u. 636); uero Dominum agnoui <hi rend="italic">Wilh. <lb/>
             Meyer;</hi> uere cognoui <hi rend="italic">P1 (a. u. I.) Ld;</hi> uere Dorainum cognoui JR; <hi rend="italic">F* <lb/>
            perplexe indicat nescio quem (Duebnerum ?) legere</hi> agnoai, <hi rend="italic">quod</hi> est <hi rend="italic">in <lb/>
            codice; idem</hi> ibi caelis <hi rend="italic">ante</hi> Deum <hi rend="italic">inserendum censet;</hi> unum, <hi rend="italic">quod <lb/>
            recepimus add. Ld 15 melior M2 P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; melius M1</hi> nulneris aestus <lb/>
            <hi rend="italic">scripsi (cf. sil. Ital</hi>. 6, 98 uulneris aestusl Expertis medicare <lb/>
            modis; b. <hi rend="italic">Gbl. 17 p. 451; in cod. M syllabus</hi> or <hi rend="italic">et</hi> us <hi rend="italic">haud raro confundi<lb/>
             Pitra (Ps) in uersum 164 (163) recte adnotauit);</hi> uulneris auctor <lb/>
            <hi rend="italic">MPl;</hi> uulneris ictus <hi rend="italic">Duebner, Pitra in praefat. p. XVIII, R; uulnera</hi> <lb/>
            uictor Ld 17 Nil sibi proponunt P1 (s. u. I.) <hi rend="italic">v;</hi> Nihil sibi p<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>ponunt <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 18 Querunt <hi rend="italic">M</hi> sanguine uiuant P3 <hi rend="italic">(coniectura) With. Meyer, <lb/>
            Abh. p. 291 (ct. u</hi>. 176 Yiuere rapinis in gaudio sanguine fuso); <lb/>
            sanguine bibant <hi rend="italic">M;</hi> sanguinem bibant <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> (cf. Cic. Philipp. XI 5, 10</hi> <lb/>
            cuius sanguinem non bibere censetis? <hi rend="italic">Saluian. gubern. 7, 39p. 164,<lb/>
             22 Paul.)</hi> 19 letentur <hi rend="italic">M;</hi> tnr <hi rend="italic">m. 2. in</hi> ras. (?) saginati uiuere <lb/>
            <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> (cf. Propert. IV 1, 23</hi> Parua saginati lustrabant compita porei); <lb/>
            sanguinati bibere <hi rend="italic">(sic !) M</hi> </note><lb/><pb n="117"/><l n="20">Ingerunt ut tumulum ferculum, dum diuitiis plaudent.  </l><l n="21">f Mutabuntur paupera ueste fastidiis.  </l><l n="22">Sufficeret illis utique, quod promptius edunt.  </l><l n="23">Si pinguis est opibus, sibi sit; si Caesari dignus,  </l><l n="24">Quid sua praeponit fragilis nec respicit ullum?  </l><l n="25">Communicet immo talis bonitatem in omnes,  </l><l n="26">Cui Summus diuitias, honores addidit altos.  </l><l n="27">Nec enim uitupero diuitias datas a Summo,  </l><l n="28">Sed culpandus erit, qui superextollitur illis.  </l><l n="29">Suadeo nunc ergo altos sic et\'humiles omnes,  </l><l n="30">V t legant assidue uel ista uel cetera legis. </l><note type="footnote"> 20 Ingerunt ut tumulum ferculum, dum diuitiis plaudent <hi rend="italic">scripsi</hi> <lb/>
            (plaudent = <hi rend="italic">gloriantur ? cf. u. 480; de rebus cf. Plaut. Menaechm. <lb/>
            101 sqq.; Petron. 35 sq.; ceterum totus locus desperatissimus est);</hi> Ingerunt <lb/>
            ut tumulum sepulchrum du<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> plaudent diuitir <hi rend="italic">M</hi> (P1 <hi rend="italic">falso:</hi> dumjplaudens diuiti); <lb/>
            Ingerunt ut tumulum se pulchros: dum diuiti plaudent, P1; Inferuntur <lb/>
            tumulo sepulchri, dum gaudent diuitiis: R; Ingerant ad tumulum sepulchri, <lb/>
            tum diuiti plaudent <hi rend="italic">Ld</hi> 21 Mutabunt<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> paupera uoete fastidiis <hi rend="italic">M (P\'<lb/>
             falso:</hi> paupere ueste et fastidiis); Mutabuntur fastidiis et paupere <lb/>
            ueste P1; Mutabuntur et fastidiis et paupere ueste R; Mutabuntque <lb/>
            pauperes uestes et fastidientur <hi rend="italic">Ld haec addens: \' Commodianus inuehitur <lb/>
            in parasitos, qui exsequias funeris alicuius prosecuti post ad uestitum <lb/>
            suum redeunt</hi>. 23 Si pinguis est opibus, sibi sit (= <hi rend="italic">sibi habeat <lb/>
            diuitias);</hi> si Caesari dignus <hi rend="italic">M (post</hi> opibus <hi rend="italic">et</hi> sit <hi rend="italic">ego interpunxi; de <lb/>
            adiectiuo</hi> dignus <hi rend="italic">cum datiuo coniuncto cf. Georg. HWp. 2019 s. u</hi>. <lb/>
            dignus <hi rend="italic">11, y; Woelfftin. in Bhein. Mus. XXXVII p. 115; quamquam <lb/>
            locutio</hi> Caesare dignus <hi rend="italic">inuenitur in anthol. Lat. 780, 29 B.);</hi> Si pinguia <lb/>
            est opibus, cibus sit si Caesari dignus. P1; <hi rend="italic">idem tamen postea (PS) ueram <lb/>
            codicis lectionem</hi> Caesari <hi rend="italic">\'typorum sphalma\'(!) et</hi> Caesare <hi rend="italic">scribendum<lb/>
             esse putat;</hi> Si pinguis est opibus, siue sit is Caesare dignus, <hi rend="italic">Lb;</hi> Si <lb/>
            pinguis est opibus, cibus si Caesare dignus, R; Siquis est opibus sibi <lb/>
            uisus Caesare dignus <hi rend="italic">Ld; idem in Instruetionum editionis praefatione<lb/>
             p. IX Huemerum secutus haec proponit:</hi> Si pinguis opibus sibi sit, si <lb/>
            Caesare dignus 24 praeponit <hi rend="italic">P\'v;</hi> preponunt <hi rend="italic">M fragili (= inopi)<lb/>
             P Lb</hi> nec <hi rend="italic">in M primo omiss. m. 1. s. 1. scripsit</hi> ullum <hi rend="italic">MP1 Ld;</hi> <lb/>
            illum <hi rend="italic">Lb (idem sic quoque legi posse arbitrabatur:</hi> praeponunt, fragilis <lb/>
            nec respicit ullum); urnam R 26 Summus <foreign xml:lang="grc">Ριυ</foreign>; <hi rend="italic">summa M;</hi> summam <lb/>
            <hi rend="italic">Lb</hi> diuitias <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> dedit iam <hi rend="italic">Lb</hi> Altus <hi rend="italic">Lb</hi> 29 ergo altos sic <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> ego altos sic <hi rend="italic">P1 (s. u. I.) v;</hi> ego sic altos <hi rend="italic">Lb</hi> </note><lb n="30"/><pb n="118"/><l n="31">Aspic(it)e, quoniam breuis est nobis credita uita;  </l><l n="32">Discite, quapropter moriamur nati, prudentes!  </l><l n="33">Quid hebetes morimur, quid profuit lucem uidisse?  </l><l n="34">Si nihil inquiras, hoc est beluarum adesse.  </l><l n="35">Certe Deus summus hominem praeposuit aruis,  </l><l n="36">Non feram nec pecudem. Cur nos similemus ad illas? .  </l><l n="37">Omnipotens uoluit hominem sibi praebere laudes;  </l><l n="38">Idcirco futura docuit nos ipse diuinos.  </l><l n="39">Quae ut crederemus, non tantum uerbo sonauit,  </l><l n="40">Sed et demonstrauit fortia Pharaone decepto.  </l><l n="41">Non solum hoc fecit: et Noe sub tempora quoque  </l><l n="42">Ostendit, quae poterat, quoniam Deum nemo quaerebat.  </l><l n="43">Mitior exinde paulatim coepit adesse  </l><l n="44">Diluuio facto, quo posset terra repleri.  </l><l n="45">Iam paene medietas annorum sex milibus ibat,  </l><l n="46">Et nemo scibat Dominum, passimque uiuentes.  </l><l n="47">Sed Deus, ut uidit hominum nimis [ut] pectora clausa, </l><note type="footnote"> 13 Iob. 3, 16 40 Eiod. 9, 16; Rom. 9, 17 42 Gen. 6, 12<lb/>
             sqq.; Psal. 13, 2; 52, 8 s Gen. 8, 21 sq. 44 Gen. 9, 1 </note><note type="footnote"> 31 Aspicite <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> Aspice <hi rend="italic">M</hi> qm <hi rend="italic">(sic!) M</hi> 32 sq. uulgatam <lb/>
            uerborum <hi rend="italic">distinctionem</hi> moriamor. Nati prudentes, Qui <hi rend="italic">mutaui; cf. lenaer <lb/>
            Literaturseit. 1877 p. 797</hi> 33 Quid hebetes <hi rend="italic">scripsi;</hi> Qui debetes <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            Qai hebetes P1 (s. u. I.) v 34 beluarum (belluarum P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>) adesse <hi rend="italic">M <lb/>
            P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> belluarum instar adesse <hi rend="italic">P2</hi> 3S preposoit <hi rend="italic">M</hi> aruis scripsi <lb/>
            <hi rend="italic">(8. 107 p</hi>. 797); arbis <hi rend="italic">M;</hi> orbi P* <hi rend="italic">(s</hi>. u. I.) <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 36 nos <hi rend="italic">M; om. P</hi> <lb/>
            (s. u. Z.); add. <hi rend="italic">coniccturâ</hi> P* illas <hi rend="italic">Lbv;</hi> illos MP1 37 prebere <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 38 diuinos <hi rend="italic">Mv;</hi> dininus P1 19 Quae scripsi; Quem <hi rend="italic">MP1</hi> <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> <lb/>
            nerbo sonauit <hi rend="italic">scripsi (cf. u</hi>. 449 personans ait); uerbo sanauit <hi rend="italic">MP1;</hi> <lb/>
            uerba sonauit R; uerba tonauit <hi rend="italic">Ld (coll. u. 598</hi> tonant ore) 40 monetrauit <lb/>
            Ps faraone <hi rend="italic">M;</hi> Pbaraoni <hi rend="italic">R</hi> 41 fecit et noe <hi rend="italic">in cod</hi>. primo <lb/>
            <hi rend="italic">omissum altera manus add</hi>. et] sed P* 42 que <hi rend="italic">M</hi> qm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            buerebat <hi rend="italic">M</hi> 43 cepit <hi rend="italic">M</hi> 44 replere <hi rend="italic">M</hi> 45 poene <hi rend="italic">M;</hi> bene <lb/>
            Lb annum <hi rend="italic">Ps Lb</hi> 41 scibat <hi rend="italic">M (cf. Wilh. Meyer, Abh. p. 292);</hi> <lb/>
            sciebat P1 (s. <hi rend="italic">u. I.) v</hi> uiuentes <hi rend="italic">MP1 (cf. u</hi>. 676); uiuebant <hi rend="italic">Lb <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> <lb/>
            47 ut uidit hominum nimis ut <hi rend="italic">pectora M (non:</hi> Vt pectora uidithominum,<lb/>
             <hi rend="italic">quod P* adnotat);</hi> ut uidit hominum nimis pectora <hi rend="italic">P B;</hi> ut pectora<lb/>
             uidit bominum nimis <hi rend="italic">Ld</hi> <lb/>
            * </note><lb/><pb n="119"/><l n="48">Adloquitur Abraham, quem Moyses enuntiat ipsum.  </l><l n="49">Ipse dedit legem populo Pharaone necato,  </l><l n="50">Et quis esset, Dominus ipse se praedixit ab illo.  </l><l n="51">Nec una contentus prophetica uoce se promit,  </l><l n="52">Sed multos adhibuit testes, qui de illo clamant.  </l><l n="53">Hunc ergo, cum legitis multorum praeconia <add>uatum</add>,  </l><l n="54">Inuenietis eum carnem inuenisse pro nobis.  </l><l n="55">Vnde nunc erratur, ordinasse talia Summum,  </l><l n="56">Et quasi subsannant, nec sciunt, quod ab ipso ridentur !  </l><l n="57">Interdum subicio, qualiter praelegi prophetas,  </l><l n="58">Et rudes edoceo, ubi sit spes uitae ponenda.  </l><l n="59">Quid Deus in primis uel qualiter singula fecit,  </l><l n="60">Iam Moyses edocuit; nos autem de Christo docemus.  </l><l n="61">Non sum ego uates nec doctor iussus ut essem,  </l><l n="62">Sed pando praedicta uatum oberrantibus austris.  </l><l n="63">Ergo mei similes, quos raptim aura deportat, </l><note type="footnote"> 48 Exod. 3, 14 56 Psal. 2, 4 </note><note type="footnote"> 48 sq. Abraham. Qaem .. ipsam, Ipse <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> Moses <hi rend="italic">P3LB</hi> <lb/>
            49 faraone <hi rend="italic">M</hi> necato P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; negato <hi rend="italic">MP1Lb(?)</hi> 10 se om. <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            predixit <hi rend="italic">M</hi> Si se promit P1 R; se promittit M; promittit L <lb/>
            52 de illo clamant <hi rend="italic">MP1 cf. u. 66;</hi> de illo clam(ab)ant <hi rend="italic">Hanssen;</hi> de <lb/>
            illo (pro)clamant <hi rend="italic">R;</hi> illud declamant Ld S3 Hunc ergo cam legitis <lb/>
            multorum (multûm P3 R) praeconia (uatum) P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; Hunc ergo cam legitis <lb/>
            mnltoram praeconia <hi rend="italic">M;</hi> Haec e. quum legeritis praeconia <hi rend="italic">multa P1</hi> <lb/>
            54 carnem inuenisse <hi rend="italic">MP1Ps</hi> (inuenire <hi rend="italic">eodem sensu quo</hi> sibi parare, <lb/>
            adipisci <hi rend="italic">Plauto et Terentio usitatum; de annominatione</hi> Inuenietis .. <lb/>
            innenisse <hi rend="italic">cf. indicis exempla et Hilgenfeldi notam XV p. 604 sq.);</hi> càrnem <lb/>
            adsumpsisse P2; carnem induisse <hi rend="italic">B;</hi> in carnem uenisse <hi rend="italic">Ld</hi> M errator] <lb/>
            probatur <hi rend="italic">B</hi> 56 Et quasi <hi rend="italic">M (S. 107 p. 797);</hi> Et quare P1; M quare <lb/>
            R; Quare <hi rend="italic">Ld (eo deceptus, quod P\' faiso adnotat:</hi> eQuare subsannant <lb/>
            t <lb/>
            nerunt\' <hi rend="italic">mendosus cod.)</hi> nec sciunt <hi rend="italic">M1 corr.;</hi> nesciunt M1 <hi rend="italic">ab initio;</hi> <lb/>
            meminerint P; nec erunt P\'; norunt P9; norint <hi rend="italic">B;</hi> merent <hi rend="italic">Lb;</hi> merunt <lb/>
            <hi rend="italic">Ld</hi> 17 prelegi <hi rend="italic">M</hi> 60 moyses <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> Moses (Mose) P3; Mose <lb/>
            <hi rend="italic">Lb</hi> edocuit <hi rend="italic">MP1Lb;</hi> docuit v docemur <hi rend="italic">P3Lb</hi> 82 pando <hi rend="italic">PlR <lb/>
            (cf. Georg. HW7 p. 1294);</hi> quando <hi rend="italic">M;</hi> canto <hi rend="italic">Ld</hi> predicta <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            oberrantibus nautis <hi rend="italic">uel</hi> oblatrantibus (obloquentibus, obstrepentibus, <lb/>
            obturbantibus) austrit <hi rend="italic">R in comment. \'Hic deesse nonnulla uidebantur\' <lb/>
            </hi> P3 </note><lb/><pb n="120"/><l n="64">Quaerite iam portum, ubi sunt pericula nulla.  </l><l n="65">Agricola doctus tempestiva longe dinoscit  </l><l n="66">Et, priusquam ueniant, recolligit se sub antra.  </l><l n="67">Estote prudentes, quod imminet ante uidete  </l><l n="68">Et, priusquam ueniant clades, prouidete saluti.  </l><l n="69">Ignauia pueris opus est, non certe robustis:  </l><l n="70">Si decet hoc rudibus, non conuenit aeuo maturis.  </l><l n="71">Quae quidem pars hominum non sit moderata, uetusta  </l><l n="72">Sic erit ut perna minime salfacta: putrescat.  </l><l n="73">Nemo petram subicit, nisi solus ignis ad escam:  </l><l n="74">Saxei sic homines mollescunt sero gehenna.  </l><l n="75">Clamamus. in uacuum surdis referenda procellis  </l><l n="76">Et lumen offerimus caecis sine causa praebentes.  </l><l n="77">Stat miles ad missam: unus audit, et excutit alter  </l><note type="footnote"> i <lb/>
            73 Matth. 7, 9? 74 Ezech. 11, 19? </note><note type="footnote"> 64 qterite <hi rend="italic">M</hi> snnt] ft <hi rend="italic">M. 65 ante</hi> doctus <hi rend="italic">duae litterae</hi> (in?) <lb/>
            <hi rend="italic">erasae </hi>. tempestates <hi rend="italic">B</hi> M se <hi rend="italic">MP1 (de clausula</hi> — <hi rend="italic">u<foreign xml:lang="grc">̲ \'̲</foreign> u<foreign xml:lang="grc">̲</foreign> cf. u. <lb/>
            52;</hi> 193; 423; <hi rend="italic">567; 890; Instr. 18,</hi> 3); sese <hi rend="italic">Ps<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> antra M; antro <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer (cf. Instr. I</hi> 33, 7); antrum P1 (8. u. <hi rend="italic">l.) <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 68 clades] <lb/>
            <hi rend="italic">post</hi> a una <hi rend="italic">littera</hi> (n?) <hi rend="italic">erasa</hi> 69 Ignauia] Ignoeci <hi rend="italic">Lb</hi> pueri .. <lb/>
            robusti <hi rend="italic">B; cf. Ienaer Literaturzeit. 1877 p</hi>. 796 <hi rend="italic">extr</hi>. 76 decet M <lb/>
            <hi rend="italic">(post</hi> t rasura unius <hi rend="italic">litterae</hi> — f? —) P1 <hi rend="italic">(cf. Boensch. It. et Vulg. <lb/>
             p</hi>. 439 <hi rend="italic">sq.);</hi> licet <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> euo <hi rend="italic">M</hi> 71 Quae (Quum <hi rend="italic">P1 Lb)</hi> quidem pars <lb/>
            hominum non sit moderata, uetusta <hi rend="italic">P1 Lb Ld;</hi> Qui quidem pars hominum <lb/>
            non sit moderata uetustas Mj Quam quidem partem h. n. s. moderata <lb/>
            (moderat R, <hi rend="italic">errore typogr., ut uidetur)</hi> uetustas P3 <hi rend="italic">(Duebner?) B;</hi> <lb/>
            Quam quidem partem hominum non si moderat uetustas, <hi rend="italic">HHgenfeld</hi> <lb/>
            72 Sic erit ut perna minimę salfacta pntrescat <hi rend="italic">M (non</hi> puerascit, ut <lb/>
            P2 <hi rend="italic">falso adnotat);</hi> Sic erit ut perna minime salfacta (sal facta <hi rend="italic">Pi):</hi> <lb/>
            putrescet (putrescit <hi rend="italic">Lb) P1 P3 LbR;</hi> Sic erit ut perna nimis salfacta; <lb/>
            petrascit <hi rend="italic">Zd</hi> 73 Nemo petram subicit nisi solus ignis ad escam <lb/>
            (adescat <hi rend="italic">Ld) MP1 Ld;</hi> N. p. s., nisi solius ignis, ad escam <hi rend="italic">LbR;</hi> N. <lb/>
            pernam s. n. solidus ignis ad escam <hi rend="italic">Hilgenf</hi>. 74 saxeis <hi rend="italic">M</hi> . <lb/>
            gehennę <hi rend="italic">M</hi> 75 processis <hi rend="italic">Hilgenf</hi>. 76 prebentes <hi rend="italic">M</hi> 77 missam <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; missa <hi rend="italic">MP1;</hi> iussa <hi rend="italic">P3 Lb (iussa)</hi> unus, audit <hi rend="italic">Lb</hi> </note><lb/><pb n="121"/><l n="78">Nec accipit corde monita, sed perditus errat.  </l><l n="79">Quis modo delinquit (iudices estote de istis!),  </l><l n="80">Qui monet aut ille, qui non uult dicto parere ?  </l><l n="81">Spero, reus non est, qui Caesaris dictus obaudit,  </l><l n="82">Contrarius autem perdit suam uitam superbus.  </l><l n="83">Interdum quod meum est, qui prius erraui, demonstro  </l><l n="84">Rectum iter uobis, qui adhuc erratis inanes.  </l><l n="85">Vos tamen eligite, arbitrio uestro <hi rend="underline">placentes,</hi>  </l><l n="86">Quis uelit uenenum aut suauia pocula uitae!  </l><l n="87">Bonum et malum est in ista natura creatum,  </l><l n="88">Vt homo post -fata probetur quis Deo dignus.  </l><l n="89"><milestone rend="script" unit="para"/>Adgredere iam nunc, quisquis es, perennia nosse:  </l><l n="90">Disce, Deus qui sit uel cuius nomine adsit!  </l><l n="91">Est Deus omnipotens, unus, a semetipso creatus,  </l><l n="92">Quem infra reperies magnum et humilem ipsum.  </l><l n="93">Is erat in uerbo positus, sibi solo notatus, </l><note type="footnote">78 accipit <hi rend="italic">MR (coniecturâ)</hi>; accepit <hi rend="italic">P1P2 (cod.!) LbLd</hi> corde <lb/>
            monita scripsi <hi rend="italic">(cf</hi>. u. 16 corde sopiti; <hi rend="italic">Instr. 119, 15</hi> si corde uiges; <lb/>
            <hi rend="italic">27, 19</hi> si corde retractes; <hi rend="italic">Ouid. Met. 3,</hi> 689 Excute .. corde metum); <lb/>
            eosde <hi rend="italic">(tres priores litteras etiam</hi> cor <hi rend="italic">legi posse testatur Kn<foreign xml:lang="grc">ο̇</foreign>ell; cf. <lb/>
            u. 584)</hi> munita <hi rend="italic">M;</hi> eosdem monitus R; easdem monitas <hi rend="italic">Ld;</hi> eos monitas <lb/>
            P3; eadem monita <hi rend="italic">P1 Hanssen;</hi> eadem minus <hi rend="italic">Lb</hi> 79 modum <lb/>
            P1 delinquit R; relinquid <hi rend="italic">M;</hi> relinquet <hi rend="italic">Pl (s</hi>. u. <hi rend="italic">Z.);</hi> delinquet <hi rend="italic">Lb<lb/>
             Ld;</hi> deliquit P* 80 monet <hi rend="italic">MP1;</hi> monetur <hi rend="italic">Ld;</hi> paret <hi rend="italic">Lb;</hi> mouet <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            dictus <hi rend="italic">P2R (cf. u. 15);</hi> dictos <hi rend="italic">M Ld;</hi> dicto sabaudit <hi rend="italic">Lb;</hi> dictis ob. <hi rend="italic">Guil. <lb/>
            Hartel</hi> 82 contrarius <hi rend="italic">M P1 R</hi> (= <hi rend="italic">contumax; cf. u</hi>. 721); contrarios <lb/>
            <hi rend="italic">P3Ld</hi> suam uitam <hi rend="italic">LbB (cf. u. 784; Matth. 10, 39; interpr. palat. <lb/>
             past. Herm. sim. IX. 26, 3</hi> sibi soli uiuentes uitam suam perdunt); sua <lb/>
            uita <hi rend="italic">MP1Ld</hi> superbos <hi rend="italic">P3Ld</hi> 83 erraui <hi rend="italic">M (PJ falso:</hi> es sciui; <lb/>
            <hi rend="italic">cf. S. 107 p. 798);</hi> et sciui <hi rend="italic">PlB;</hi> resciui <hi rend="italic">LbLd</hi> 86 qui <hi rend="italic">B</hi> 88 post <lb/>
            fata <hi rend="italic">scripsi (cf. S. l. c.);</hi> post <hi rend="italic">facta M (P* falso:</hi> facit); prout facit P1; <lb/>
            post factam <hi rend="italic">P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> probetur <hi rend="italic">M</hi> (post facta probetur <hi rend="italic">iam Lb et Huemer <lb/>
            suspicati erant);</hi> approbetur Pl <hi rend="italic">(s. u. I.) v</hi> 89 <hi rend="italic">post</hi> es <hi rend="italic">littera</hi> t <lb/>
            <hi rend="italic">erasa</hi> 90 qui <hi rend="italic">M (cf. u. 117; 381; Kuehner ausf. Gramm. p</hi>. 481 <hi rend="italic">sq.);</hi> <lb/>
            quis <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> nomine <hi rend="italic">Mv;</hi> nominis P1 92 repperies <hi rend="italic">M</hi> 93 his <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> solo <hi rend="italic">Mv;</hi> soli P1 </note><lb/><pb n="122"/><l n="94">Qui pater et filius dicitur et spiritus sanctus. \'  </l><l n="95">Sed ex quo decreuit mundum conponere signis, :  </l><l n="96">Ignem interposuit metuendum angelis ipsis.  </l><l n="97">Quos tamen distribuit minoris potentiae factos,  </l><l n="98">Vt regerent caelos et terram et subdita terrae.  </l><l n="99">Hunc ergo nec ipsi nuntii dinoscere possunt,  </l><l n="100">Qualis sit aut quantus, nisi quod praecepta sequuntur.  </l><l n="101">Est honor absconsus nobis et angelis ipsis,  </l><l n="102">Quod Dei maiestas, quid sit, sibi conscia sola est.  </l><l n="103">Relucet inmensa super caelos et sine fine;  </l><l n="104">Aureum est totum, quod est quasi flammea uirtus.  </l><l n="105">Illic Dei uas est, tantum sine cognita forma,  </l><l n="106">Illa sunt secreta solo Deo nota caelorum.  </l><l n="107">Haec gloria Dei est unica super angelos omnes,  </l><l n="108">Hoc Deus est lucis aeternae, hoc spiritus aeui.  </l><l n="109">In primitiua sua qualis sit, a nullo uidetur, </l><note type="footnote"> 94 ſp<foreign xml:lang="grc">ι̃τ</foreign> <hi rend="italic">M</hi> 15 conponere <hi rend="italic">M</hi> 15 sq. componere signis, | Ignem <lb/>
            P1; componere, signis I Ignem <hi rend="italic">RLd;</hi> componere, dignis I Ignem <hi rend="italic">Hilgenfeld <lb/>
            (P2: \'Excidisse</hi> uidetur <hi rend="italic">unus ucrsiculus</hi> ex <hi rend="italic">Apostolo,</hi> ni <hi rend="italic">follor,<lb/>
             excipiendus, I Timoth. VI, 6:</hi> Qui solus habet immortalitatem et lacem <lb/>
            inhabitat inaccessibilem, ignem <hi rend="italic">nempe</hi> interpositum, metuendum engelis <lb/>
            <hi rend="italic">ipsis)</hi> M interposuit P2<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; interpositum <hi rend="italic">MP1</hi> 17 minoris potentiae <lb/>
            factos <hi rend="italic">Hanssen;</hi> minori potentiq factus <hi rend="italic">M</hi> (P1 <hi rend="italic">falso:</hi> miaoris <lb/>
            potentiae, <hi rend="italic">omisso</hi> factuI; <hi rend="italic">itemque</hi> Pi); minoribus 〈esse〉 potentes P3 <lb/>
            <hi rend="italic">(Duebner ?);</hi> minoris potentiae deos <hi rend="italic">Lb;</hi> minoris potentiae (minores <lb/>
            potentias in <hi rend="italic">commentario)</hi> a se <hi rend="italic">B;</hi> minoris potentiae ipso <hi rend="italic">Ld</hi> <lb/>
            18 celos <hi rend="italic">M</hi> 100 precepta <hi rend="italic">M</hi> 102 quid] d primo omissum m. 1. <lb/>
            <hi rend="italic">8. I. scripsit</hi> cooscia sola (solo <hi rend="italic">B) Duebner <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>,</hi> sola conscia <hi rend="italic">MP1</hi> <lb/>
            103 inmensa <hi rend="italic">M</hi> celos <hi rend="italic">M</hi> 104 Aureil 8 <hi rend="italic">(P* falso:</hi> aureue) totum Jf; <lb/>
            Ant aeuo. Totum P1; <hi rend="italic">Aut requie totum Duebner Lb R;</hi> Aoreaque totum <lb/>
            <hi rend="italic">Ld (omnes interpunctionem post</hi> fine <hi rend="italic">omittunt)</hi> quod est quusi M <lb/>
            <hi rend="italic">P1 Ld;</hi> torquet quasi <hi rend="italic">Duebner Lb B</hi> 103 Illis <hi rend="italic">Lb</hi> nas <hi rend="italic">scripsi<lb/>
             (cf. Sirac. 43, 2</hi> Sol .. uas admirabile opus Excelsi; <hi rend="italic">60, 7; 10</hi> quasi <lb/>
            sol refulgens .. quasi uas auri solidum); UD7 <hi rend="italic">(sic!) Mj</hi> uita P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; <lb/>
            uia <hi rend="italic">Lb;</hi> \'uia <hi rend="italic">forsan in codice caractere euanido\' P*</hi> 101 Illa sed <lb/>
            <hi rend="italic">Duebner B</hi> solo <hi rend="italic">Lbv (cf. u. 93);</hi> sola <hi rend="italic">M;</hi> soli P1 107 Hec <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            unici? <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 299</hi> 108 Hoc .. hoc <hi rend="italic">MPl;</hi> Hinc .. <lb/>
            hinc B; Hic .. hic <hi rend="italic">Ld</hi> eterne <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="123"/><l n="110">Detransfiguratur, sicut uult ostendere sese.  </l><l n="111">Praebet se uisibilem angelis iuxta formam eorum  </l><l n="112">Et homini fit homo, ceterum Deus uerbo probatur.  </l><l n="113">Idcirco nec poterit tanti Dei forma dinosci;  </l><l n="114">Quidquid est, unum est, inmenso lumine solus;  </l><l n="115">Vbi facies, oculi aut os aut membra notantur,  </l><l n="116">Inde pugillo suo concludere circulum orbis.  </l><l n="117">At tamen cum uoluit sciri de se ipso qui esset,  </l><l n="118">Numine de tanto fecit se uideri capacem.  </l><l n="119">Sunt quibus in ignem apparuit uoce locutus;  </l><l n="120">Sumptus est in carnem, quem regio nulla capebat.  </l><l n="121">Hic Deus omnipotens, Dominus suae conditionis, .  </l><l n="122">Cum sit inuisibilis, facit se uideri quibusdam.  </l><l n="123">Qui formatur modo, (modo) se diffundit in auras,  </l><l n="124">Cuius nec initium nec finem quaerere fas est.  </l><l n="125">Hic sine initio semper est Deus et sine fine, </l><note type="footnote"> 116 Esai. 40, 12 119 Ezod. 3, 2 aqq. </note><note type="footnote"> 110 Detransfiguratur <hi rend="italic">M (P1 falso:</hi> detransfiguratas); Sed transfigaratur <lb/>
            P1; Sed transfiguratus <hi rend="italic">P3R;</hi> Deus transfiguratus <hi rend="italic">Lb</hi> uultustendere <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 111 prebet <hi rend="italic">M</hi> angelis <hi rend="italic">MDuebner v;</hi> angelus P* <lb/>
            112 probatur Pv; probat <hi rend="italic">M</hi> 114 unum <hi rend="italic">MPlLb;</hi> unus <hi rend="italic">v</hi> inmenso <lb/>
            lumine solas <hi rend="italic">Mpa;</hi> in immenso lumine (namine?) solas <hi rend="italic">P*;</hi> in immenselumine <lb/>
            solas <hi rend="italic">B;</hi> in imm. 1. potens <hi rend="italic">Lb;</hi> in immenso lumine; solet (Inde <lb/>
            pugillo <hi rend="italic">eto.) Ld (ceterae editiones ante</hi> solas <hi rend="italic">nullam, post</hi> solas <hi rend="italic">maiorem<lb/>
             interpunctionem habent)</hi> 115 Vbi <hi rend="italic">MP1 R; om. Ld;</hi> P* <hi rend="italic">ab</hi> Vbi, <hi rend="italic">cuius <lb/>
            loco</hi> Coi <hi rend="italic">substituere conatur, interrogationem orditur</hi> ocali <hi rend="italic">P3 Lb S</hi> <lb/>
            aut oculi <hi rend="italic">MLd</hi> 117 ad tamen <hi rend="italic">M</hi> qui <hi rend="italic">M (cf. u. 90);</hi> quid P. <lb/>
            («. u. <hi rend="italic">Z.}</hi> <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> 118 Numine P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; Nomine <hi rend="italic">MPl uersus</hi> 115 <hi rend="italic">sqq. <lb/>
            L udwig ita scribit, ut</hi> 115 <hi rend="italic">post</hi> 118 <hi rend="italic">(uel</hi> 120; <hi rend="italic">cf. praefat. eius p</hi>. X-V) <lb/>
            <hi rend="italic">inseratur, quam inuersionem improbat Wilh. Meyer, Abh. p. 805</hi> <lb/>
            120 capjebat <hi rend="italic">Huemer</hi> 121 Hic <hi rend="italic">MP1R (cf. u. 289);</hi> Sic <hi rend="italic">Ld</hi> <lb/>
            122 facit <hi rend="italic">scripsi;</hi> fecit <hi rend="italic">Lbv;</hi> faciet <hi rend="italic">MP1</hi> 123 formatnr <hi rend="italic">M;</hi> formatus <lb/>
            <hi rend="italic">P1 (s, u. I.) Lb Ld;</hi> formam induerat <hi rend="italic">R</hi> modo (modo) <hi rend="italic">Lb Hanssen;</hi> <lb/>
            modo Mv se <hi rend="italic">MP1R;</hi> Bese <hi rend="italic">PsLb Ld diffandit M;</hi> difiadit P1 <hi rend="italic">(I. <lb/>
            u. I.) <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> -124 finem quaerere <hi rend="italic">Plv;</hi> quirere finem <hi rend="italic">M</hi> 124 <hi rend="italic">sq</hi>. est. <lb/>
            Hic P1; est, Hic <hi rend="italic">Lbv</hi> </note><lb n="125"/><pb n="124"/><l n="126">Qui, prius quam faceret caelum, ferebatur in aeuum;  </l><l n="127">Quicquid tenet caelum, prospicit ubique de caelo  </l><l n="128">Et penetrat totum oculis et auribus audit.  </l><l n="129">Huic ergo placuit carnalem mundi tenorem,  </l><l n="130">Vt exaltaretur sola sempiterna maiestas.  </l><l n="131">Nam, quod erat ante, referre nunc ardua res est;  </l><l n="132">Sit licet descriptum, non sit nobis cura de illis.  </l><l n="133">Cum haec, quae uidemus, non possumus tangere tota,  </l><l n="134">Quis poterit scire, quid sit trans Oceani finem?  </l><l n="135">Et caelum uidemus, sed illic quid intus agatur,  </l><l n="136">Nullo datur scire, donec fiat exitus aeui.  </l><l n="137">Sufficiat tantum de futuro nosse promissa;  </l><l n="138">Ad illa tendamus cupidi, tota mente deuoti.  </l><l n="139">Sicut auis Phoenix meditatur a morte renasci,  </l><l n="140">Dat nobis exemplum, post funera surgere posse;  </l><l n="141">Hoc Deus omnipotens uel maxime credere suadet,  </l><l n="142">Quod ueniet tempus defunctorum uiuere rursum;  </l><l n="143">Sit licet nunc puluis, iaceant licet ossa nudata,  </l><l n="144">Integratur homo, [ut] fuerat qui mortuus, olim,  </l><l n="145">Et gratia maior tunc erit (quam) istius aeui, </l><note type="footnote"> 127 Psal. 13, 2; 52, 3 al. 145 I Cor. 15, 43; Phil. 3, 21 </note><note type="footnote"> 12% celum <hi rend="italic">M</hi> 127 Quicquid <hi rend="italic">P1; Quitqaid M;</hi> Quique <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> oelum <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 129 mundi tenorg <hi rend="italic">M (= carnalem esse mundi tenorem; de <lb/>
            omissa copula esse uideu. 792 et indicem,</hi> quem <hi rend="italic">Petschenig editioni<lb/>
             Victoria Vit. adiunxit, p. 156; cf</hi>. deinde <hi rend="italic">Instr. II 39, 9</hi> tenore<lb/>
             mutato; <hi rend="italic">Verg. Georg. 2, 336 sq.);</hi> mundo teneri <hi rend="italic">Plv</hi> 131 Nam M <lb/>
            <hi rend="italic">P1R;</hi> Iam <hi rend="italic">Ld sine nota</hi> 132 describtom <hi rend="italic">M</hi> 132 <hi rend="italic">sq</hi>. de illis. Cum <lb/>
            Ld; de illis, Cum <hi rend="italic">P1R</hi> 133 qae <hi rend="italic">M</hi> 133 <hi rend="italic">sq</hi>. tota, Quis Ld; tota. <lb/>
             Quis PIB 134 fiDe <hi rend="italic">M</hi> 135 celum <hi rend="italic">M</hi> 136 naUo <hi rend="italic">M (cf. u. 93;<lb/>
             106; Instr. II22,13);</hi> nulli <hi rend="italic">P1</hi> (8. <hi rend="italic">u. I.) <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> uersus 138—140 in Munci- <lb/>
            <hi rend="italic">olibus litteris scripti</hi> 139 APIS FENIX <hi rend="italic">M</hi> 142 defanctoram M <lb/>
            <hi rend="italic">Pl Ld;</hi> defancttm Ub; defuncto (defuDctos) <hi rend="italic">P3;</hi> defancto <hi rend="italic">R</hi> 143 Sit<lb/>
             licet <hi rend="italic">MLb (coniectura) R;</hi> Scilicet P1 (8. <hi rend="italic">u. Z.);</hi> Sint licet <hi rend="italic">Ld</hi> <lb/>
            143 <hi rend="italic">sq</hi>. nudata. Integratur <hi rend="italic">Ld</hi> 144 ut fuerat <hi rend="italic">MPlB;</hi> ut <hi rend="italic">del. Ld;</hi> <lb/>
            ut erat <hi rend="italic">Lb</hi> 145 tunc M; hinc P1 (8. <hi rend="italic">u. I.)</hi> B; dehinc P3; huic Ld <lb/>
            erit <hi rend="italic">MP1;</hi> gratia erit <hi rend="italic">R;</hi> aderit <hi rend="italic">Ld</hi> quam <hi rend="italic">addidi;</hi> om. <hi rend="italic">M editt. <lb/>
             M; cf. Wattenb. lat. Palaeogr. p. 50 sq</hi>. 143 sq. aeui. Non v </note><lb n="145"/><pb n="125"/><l n="146">Non dolor nec lacrimae tunc erunt in corpore nostro,  </l><l n="147">Non caro recipiet ferrum, non pustula surget.  </l><l n="148">Hoc Deus instituet, ut sit illi gloria maior. ,  </l><l n="149">Hic fecerat primum hominem, ut esset aeternus,  </l><l n="150">Sed ruit in mortem neglectis ille praeceptis.  </l><l n="151">Propter quae storias tantas Deus esse parauit,  </l><l n="152">Vt inuentiones diabuli detergeret omnes. I  </l><l n="153">Rectorem in terra dederat Deus angelum istum:  </l><l n="154">Qui, dum inuidetur homini, perit ipse priorque.  </l><l n="155">Interea iustos per ipsos cernit ad actus,  </l><l n="156">Et facinerosum Cain in gehenna reservat.  </l><l n="157">In scelere coepit uersari gens omnis humana,  </l><l n="158">Nec respicientes, quis esset creator eorum.  </l><l n="159">Quod Deus excelsus indigne pertulit illud, </l><note type="footnote">148 Apoc. 21, 4 152 Eph. 6, 11; 16; I Ioh. 3, 8 154 Sap. <lb/>
            2, 24 (Cypr. de zel. et liu. C. 4) </note><note rend="script" type="footnote"> 146 nec M; aut P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) v</hi> lacrime <hi rend="italic">M</hi> 147 postula <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            148 institnet <hi rend="italic">M Lb Ld;</hi> instituit <hi rend="italic">P1 R</hi> 150 necglectis <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            151 propter quae storias <hi rend="italic">scripsi (cf. Woelfflin. Arch. III p. 146);</hi> propter <lb/>
            questorias <hi rend="italic">M;</hi> pr. quaestorias P1; pr. quae scorias <hi rend="italic">Duebner (coll. Verge <lb/>
            Gir. 249);</hi> propterea scrupeas <hi rend="italic">R;</hi> propter quae curas <hi rend="italic">(postmodo</hi> pr. grassationes) <lb/>
            <hi rend="italic">Lb (ut Ld adnotat);</hi> pr. quae quaestorias <hi rend="italic">Ld (ex recentiore<lb/>
             Boenschii coniectura)</hi> esse] sibi <hi rend="italic">(postea</hi> ipse) <hi rend="italic">Lb</hi>. 152 inuentiones <lb/>
            diabuli <hi rend="italic">M;</hi> inu. diaboli P* <hi rend="italic">(s. u. I.);</hi> adinuentiones zaboli <hi rend="italic">R<lb/>
             detegeret R om<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>f M 153 Actorem R 154 inuidetur MLd (idem <lb/>
            haec affert exempla:</hi> fhuic inuisae (sunt) Parcae solemnem celebrare diem* <lb/>
            <hi rend="italic">C. Inscr. Rh. Bramb. 1052 et Becker. Inscr. Mogunt. 247);</hi> inuidet <hi rend="italic">Lb;</hi> <lb/>
            insidiatur <hi rend="italic">R; sed cf. u. 361</hi> 155 ipsos <hi rend="italic">M (P falso:</hi> ipsas; <hi rend="italic">cernit<lb/>
             per ipsos = secernit; cf. Instr. 126, 33 sqq.; S. 107 p. 757; Alexandret<lb/>
             excurs. ad Sibyll. p. 522 sqq.);</hi> ipsum <hi rend="italic">Plv</hi> ad actus <hi rend="italic">scripsi (= adiudicium <lb/>
            extremum; cf. Instr</hi>. I 27, <hi rend="italic">1; II 21, 12; S. p. 784);</hi> adactos <lb/>
            <hi rend="italic">MP1;</hi> abactos <hi rend="italic">Ps<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 155 <hi rend="italic">sq</hi>. abactos. Et <hi rend="italic">R</hi> 158 facinerosum <hi rend="italic">P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> <lb/>
            facinerosa <hi rend="italic">M;</hi> facinora P1 in <hi rend="italic">m. 1. s. I. scripsit</hi> 157 cepit <hi rend="italic">M <lb/>
            x x</hi> <lb/>
            gens omnis <hi rend="italic">Lbv;</hi> omnis gens <hi rend="italic">M (signis s. I. additis iustus uerborum <lb/>
            ordo restituitur);</hi> omnis gens P1 <hi rend="italic">(s. u. I.)</hi> 159 pertulit illud. <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            pertulit illud; P1; pertulit; illam v </note><lb/><pb n="126"/><l n="160">Delere proponit uniuersa paene creata.  </l><l n="161">* Dicitur et legitur Noe liberatus ab aqua,  </l><l n="162">Ceteri diluuio perierunt in caelesti.  </l><l n="163">Hinc, sicat initio, paulatim terra repletur.  </l><l n="164">Cessit. prios facinus, sed alter(a) clades adhaesit.  </l><l n="165">Adgressi sunt stulti torrem fabricare sub astris,  </l><l n="166">Vt quasi per illam possent ascendere caelos.  </l><l n="167">Quod Deus ut uidit fieri sub nna loquella,  </l><l n="168">Descendit et fecit., loquerentur lingua diuersa.  </l><l n="169">Quos inde disparsit per insulas terrae semotos,  </l><l n="170">Vt fierent gentes nario sermone loquentes.  </l><l n="171">Tunc genus indocile uitam feritatis agebat;  </l><l n="172">Nemo Deum sciebat, disputabat nemo de uita.  </l><l n="173">Inrepserat quoniam rudibus temerarius ille  </l><l n="174">Per latices animae, deprauauit mentes acerbas  </l><l n="175">Persuasitque dolo coitus infandos amare,  </l><l n="176">Viuere rapinis in gaudio sanguine fuso.  </l><l n="177">Hanc gloriam stulti prosequuntur tempore parvo;  </l><l n="178">Quo nulla uenia liberat, se dicendo seductos.  </l><l n="179">Si suadet adulter, culpa est tua prosequi talem;  </l><l n="180">Non ille te damnat, sed tu tua sponte te damnas. </l><note type="footnote">163 Gen. 9, 1 165 sqq. Gen. 11, 4 sqq. </note><note type="footnote"> 160 Delere P1; Dicere <hi rend="italic">M;</hi> Demere R; Icere (= tollere, <hi rend="italic">perdere?) <lb/>
            Ld;</hi> perdere <hi rend="italic">Huemer</hi> uniuersa pene creata <hi rend="italic">MP1;</hi> aniuersam paene <lb/>
            creatam <hi rend="italic">v</hi> 163 sid <hi rend="italic">M</hi> 164 prius <hi rend="italic">Ps<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> (cf. quae</hi> adnotauimus in <lb/>
            <hi rend="italic">u</hi>. 15); prior <hi rend="italic">MPl</hi> altera <hi rend="italic">P1 Ld;</hi> alter <hi rend="italic">M (P\' falso:</hi> aliter); aliter <lb/>
            <hi rend="italic">Lb R</hi> adhaesit P1 R; adhesit <hi rend="italic">M;</hi> accessit Ld 165 turrem <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            turrim P\' <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">I.)</hi> 8 astris P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>; anstris <hi rend="italic">M</hi> 166 possent asoendere <lb/>
            caelos (coeloa) <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> c. a. p, <hi rend="italic">Lb;</hi> asc. celos poss. M 117 loquella <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 169 disparsit <hi rend="italic">M;</hi> dispersit P\' <hi rend="italic">(B</hi>. u. <hi rend="italic">I.)</hi> v semotas <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            171 Tnc (= Tunc) <hi rend="italic">M;</hi> Tum <hi rend="italic">P1 (8. u. I.) v</hi> agebat <hi rend="italic">M;</hi> agebant P\' <lb/>
            <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">I) v</hi> 172 scibat <hi rend="italic">Hanssen, Wilh. Meyer, Abh. p. 292 coH</hi>. <lb/>
            u. 46 173 Inrepserat <hi rend="italic">M</hi> qA <hi rend="italic">M</hi> 174 depianabit <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            175 dolo coitus <hi rend="italic">scripsi (cf. b. Gbl. 17 p. 451 sqq.);</hi> dolo citins <hi rend="italic">M;</hi> dolos <lb/>
            citius <hi rend="italic">P1 R;</hi> doloa illis <hi rend="italic">Ld</hi> 178 gaudia P3 177 p<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>sequuntur M1, <lb/>
            quod <hi rend="italic">(prima manu?) correctum, ut sit</hi> pseqnnntnr 178 Qno <hi rend="italic">M P1<lb/>
             &lt;= itaque ?);</hi> Quos P3<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>; Quod <hi rend="italic">Lb</hi> </note><lb n="180"/><pb n="127"/><l n="181">Errabant indocti ueteris fallacia hostis,  </l><l n="182">Obliti Dominum, opera maligna sequentes.  </l><l n="183">Quod diu ne fieret grassatio tanta latronis,  </l><l n="184">Tempore partito miseratus est tandem ablato.  </l><l n="185">Conplacuit illi conloqui cum uno de multis,  </l><l n="186">Vt faceret populum ad se transeundo dilectum.  </l><l n="187">Ex eo coeperunt unum Deum nosse profani  </l><l n="188">Et fieri populus secundum Dei decreta.  </l><l n="189">Duos enim populos distinxerat ex se Rebecca:  </l><l n="190">Hic prior est factus, alter ut succederet illi.  </l><l n="191">In Aegypto primum Israhel concrevit alumnus;  </l><l n="192">Inde Deus illos eiecit duce Moyse,  </l><l n="193">Per quem dedit illis legem in monte Sina,  </l><l n="194">Vt nostra posteritas Dominum cognosceret. unum.  </l><l n="195">Deinde prophetas ex ipsis dicere iussit,  </l><l n="196">Quod Deus in hominem depretiatur ab illis.  </l><l n="197">Induxerat eos Dominus in terra promissa,  </l><l n="198">Vt ibi sub lege uiuerent, donec ipse ueniret.  </l><l n="199">Gens ingrata bonis noluit iugum ferre praeceptis,  </l><l n="200">Sed magis in scelere prisco reuoluta florebat; </l><note type="footnote"> 181 indocti <hi rend="italic">MP1 (cf</hi>. u. 458); inducti v; ducti <hi rend="italic">P3</hi> ueteris <lb/>
            Pl <hi rend="italic">(s. u. I.) v;</hi> ueteres <hi rend="italic">M, quod ambigas an retinendum et cum</hi> indocti <lb/>
            <hi rend="italic">sit</hi> coniungebdum; <hi rend="italic">sed cf. u. 207</hi> seductor antiquut; <hi rend="italic">317</hi> ueteri <lb/>
            <hi rend="italic">latroni; Cypr. ad Donat</hi>. 4 uetus .. hostis obrepat; <hi rend="italic">ad Forltm</hi>. <lb/>
            e. 2 aduersarius uetus est et hostis antiquus 183 Quod, diu <lb/>
            ne <hi rend="italic">Ld; sed cf. Kiihner ausf. Gr. p. 872 sq</hi>. 185 conplacnit Jf <lb/>
            187 ceperunt <hi rend="italic">M</hi> Deum nosse profani <hi rend="italic">P2 (coniectura; cf. u. 13; 194;<lb/>
             636). R;</hi> Deum esse profani <hi rend="italic">M (non</hi> in Deum e. p., <hi rend="italic">ut Pitra in adnotatione <lb/>
            affinnat);</hi> in Deum esse profani <hi rend="italic">P1 Lb Ld;</hi> nobis <hi rend="italic">in mentem<lb/>
             uenit:</hi> (unum) Deum esse profari 188 populus <hi rend="italic">M Lb (coniecturâ) Ld;</hi> <lb/>
            populum <hi rend="italic">P1. (s. u. l.) ;</hi> in populum <hi rend="italic">E</hi> 180 distinczerat <hi rend="italic">M</hi> ex se <lb/>
            v; esse <hi rend="italic">MP1</hi> (esse) Rebeccae <hi rend="italic">(uel</hi> in Rebecca) <hi rend="italic">Lb</hi> 191 egypto <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> primum Israel P1 <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>; primum in ifKl <hi rend="italic">M</hi> alumnus <hi rend="italic">Mv;</hi> alumnis <lb/>
            P1 102 Moyse <hi rend="italic">Lb <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> Moysi <hi rend="italic">MP1</hi> 193 Sina <hi rend="italic">scripsi (haec enim <lb/>
            uetustior apud Latinos huius nominis forma; cf. Cypr. test. II, 25; p. <lb/>
            92, 10 H.; Tertull. Marc. V 4 med.; de clausula uersus cf. u. 66);</hi> <lb/>
            syna <hi rend="italic">M;</hi> Sinai <hi rend="italic">P2<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>. 196 depretiatur <hi rend="italic">MLd;</hi> depreciatur <hi rend="italic">P1;</hi> depreciaretur <lb/>
            <hi rend="italic">Lb R</hi> 199 preceptis <hi rend="italic">M</hi> 200 farebat <hi rend="italic">P*, quod postea ipsi</hi> <lb/>
            (Ps) <hi rend="italic">displicuit</hi> </note><lb n="200"/><pb n="128"/><l n="201">Nec umquam. desinuit: hodie quoque talis habetur;  </l><l n="202">Praetermisso Deo luxurias saeculi mauult.  </l><l n="203">Quod maxime Dominus cogit euitare dilectos;  </l><l n="204">7 Abscisos in totum a saeculo praemonet esse.  </l><l n="205">Si filios dixit, in illius sancta moremur;  </l><l n="206">Quid foris egredimur adulteri pompa(m) sequentes?  </l><l n="207">Seductor antiquus per talia decipit omnes:  </l><l n="208">Inmittit luxurias, per quas perdat filios Alti; .  </l><l n="209">Agonia inmittit, spe<add>cta</add>culis ire cruentis  </l><l n="210">Aut nimis obscenis, inpudica nosse pudicis.  </l><l n="211">Si fuerat castus, incestus proficit inde  </l><l n="212">Et placent adrident, quae tunc mala gaudia temptant.  </l><l n="213">In istis luxuriis populus primitiuus agebat  </l><l n="214">Et a lege Dei semper recedebat inormis.  </l><l n="215">Ad quos emundandos saepe Deus misit alumnos,  </l><l n="216">Vt illos corrigerent deprauatos denuo Summo. </l><note type="footnote"> 201 Nec umquam (unquam v) <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Μυ</foreign>;</hi> Nunquam P\' 202 luxurias <lb/>
            <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> luiuria <hi rend="italic">M</hi> seculi <hi rend="italic">M</hi> 203 dilectos <hi rend="italic">M2 P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> delectos <hi rend="italic">Ml</hi> <lb/>
            204 seculo premonet <hi rend="italic">M</hi> 205 Si filios dir <hi rend="italic">M (idem Roensch</hi> suspicatus <lb/>
            <hi rend="italic">erat) v;</hi> Si filii, dixit, P2 <hi rend="italic">(s. u. I.)</hi> 201 Quidni foras egredimur P* <lb/>
            <hi rend="italic">coll. Genes. 4, 8</hi> Egrediamur foras; <hi rend="italic">sed cf. Instr. I 24, 13</hi> Ezis inde<lb/>
             foris pompam P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>; pompa <hi rend="italic">M WiZh. Meyer, Abh. p. 293</hi> <lb/>
            208 Immittit R <hi rend="italic">(ingeniose, cum ueram libri</hi> ms. <hi rend="italic">lectionem ignoraret) Ld;</hi> <lb/>
            Inmutit <hi rend="italic">M;</hi> Immutat P1 (s. u.l.) quas .. filios <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> quos .. filius <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> deperdat P3 209 Agonia immittit <hi rend="italic">Ld</hi> (— <hi rend="italic">certamina ? cf. Instr. <lb/>
            II 12, 10); idem</hi> Agoniam <hi rend="italic">praefert in adnotatione in Instr. II 12, 10;</hi> <lb/>
            Agonia mit tis <hi rend="italic">M;</hi> Agoniam mittit <hi rend="italic">Hanssen, Wilh. Meyer, Abh. p. <lb/>
             292;</hi> Agoniae immittit P1; Agonia mittit R spectaculis P1 <hi rend="italic">(s. u. f.) <lb/>
            v;</hi> Rpeculis <hi rend="italic">M</hi> cruentes <hi rend="italic">M</hi> 210 mimis <hi rend="italic">R</hi> inpudica <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            211 incestus <hi rend="italic">M (P2 falso:</hi> incertus) <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>,</hi> 212 placent <hi rend="italic">adrident scripsi<lb/>
             (cf. I. N. Ott in Jahrb. f. cl. Philol. 109 p. 840 extr.);</hi> placens adridens<lb/>
             <hi rend="italic">M;</hi> placens arridet Pl (s. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> quae <hi rend="italic">Plv;</hi> qnę <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            tunc <hi rend="italic">M;</hi> hinc P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) v</hi> temptant <hi rend="italic">M</hi> 213 istis <hi rend="italic">MP3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> his<lb/>
             P1 primitibus <hi rend="italic">M</hi> 214 inormis <hi rend="italic">scripsi (= enormis, erectus;<lb/>
             cf. u. 221; Woelfflin. Arch. III p. 148);</hi> inermis <hi rend="italic">MPIB;</hi> aeterni <lb/>
            <hi rend="italic">Ld</hi> 215 emendandos <hi rend="italic">R</hi> 216 corrigerent P\' <hi rend="italic">(s. u. I.) v;</hi> corrigent <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> Summo <hi rend="italic">M;</hi> Summi <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 216 <hi rend="italic">sq</hi>. deprauatos denuo Summo. <lb/>
            Excipere <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 305;</hi> deprauatos. Denuo Summi Excipere <lb/>
            P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> </note><lb/><pb n="129"/><l n="217">Excipere numquam uoluerunt dicta diuina,  </l><l n="218">Sed uoluntate sua saeuierunt semper inepti.  </l><l n="219">Mactabant iustos redarguentes illos inique,  </l><l n="220">Dum nollent accipere frenum disciplinae caelestis.  </l><l n="221">Esaiam serrant, lapidant Hieremiam erecti,  </l><l n="222">Iohannem decollant, iugulant Zachariam ad aras.  </l><l n="223">Et uenit et ipse, fuerat qui praedictus ab illis,  </l><l n="224">Et patitur, quomodo uoluit, sub imagine nostra.  </l><l n="225">Cuius in exitio omnis prophetia repleta est,  </l><l n="226">Dixerat hunc Daniel nouissimum esse prophetis.  </l><l n="227">Is erat, quem propter uates (de tuba canebant,  </l><l n="228">In sua uenturum propria, quem sui negarent.  </l><l n="229">Inprouidi semper et dura ceruice recalces,-  </l><l n="230">Dum respuunt formam, sacramenta legis amittunt.  </l><l n="231">Non illos iustitia humilis caro nata refregit,  </l><l n="232">Nec bonitas tanta aut aegrorum cura de uerbo.  </l><l n="233">O pia religio, o tam ueneranda maiestas, 7 </l><note type="footnote"> 211 sqq. Matth. 23, 34 sq.; Lnc. 11, 49 sqq.; Matth. 14, 10; <lb/>
            Marc. 6, 27 (cf. Tertall. Scorp. 8) 226 Dan. 9, 24? cf. 242 <lb/>
            228 Ioh. 1, 11 221 cf. Instr. I 38, 1 230 PhiL 2, 7? <lb/>
            231 Phil. 2, 8; Matth. 11, 29; Ioh. I, 14 </note><note type="footnote"> 217 nomquam uoluerunt <hi rend="italic">MP3;</hi> nunquam noluerunt P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) v</hi> <lb/>
            218 uoluntate sua <hi rend="italic">MP1 Ld;</hi> uoluntati suae <hi rend="italic">R</hi> saenierunt <hi rend="italic">scripsi<lb/>
             (cf. u. 838);</hi> sernierr <hi rend="italic">M;</hi> seruierunt <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> inepti <hi rend="italic">MP1R;</hi> ineptis <lb/>
            <hi rend="italic">Ld</hi> 219 iniquę <hi rend="italic">M</hi> 220 discipline <hi rend="italic">M</hi> coelestis disciplinae<lb/>
             accipere frenum P1, <hi rend="italic">quod tamen idem in excursu retractat</hi> 221 Hieremiam <lb/>
            P\'; hieremia<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M;</hi> Jeremiam <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 223 Et uenit et P1; Et uenit<lb/>
             P3; &amp; ueniet et <hi rend="italic">M;</hi> Aduenit en JB; Atque uenit <hi rend="italic">Ld</hi> 224 quomodo]<lb/>
             quoniam <hi rend="italic">Hanssen</hi> 226 prophetes <hi rend="italic">Lb</hi> 227 Es <hi rend="italic">M</hi> canebat <hi rend="italic">Ml;</hi> <lb/>
            n <hi rend="italic">eadem manus e. I. add</hi>. 228 quęm <hi rend="italic">M</hi> 229 Improuidi P* <hi rend="italic">(cf. <lb/>
            Instr. II 16, 24);</hi> Inprouidis <hi rend="italic">M;</hi> Improbi P\' <hi rend="italic">(coll. Instr. I 38, 1)</hi> <lb/>
            230 formam <hi rend="italic">P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> forma <hi rend="italic">MPX;</hi> formas <hi rend="italic">Lb</hi> 231 iustitia, humilis <lb/>
            caro nata <hi rend="italic">R (cf. u</hi>. 367 humilis in carne; <hi rend="italic">interpunctionem. ante</hi> humilis <lb/>
            <hi rend="italic">sustuli, quia</hi> iustitia <hi rend="italic">ablatiuus mihi uidetur);</hi> iustitia humiles non oaro <lb/>
            nata <hi rend="italic">M;</hi> iustitia humiles, non caro nota <hi rend="italic">P\' (idem in excursu</hi> caro nata <lb/>
            <hi rend="italic">praefert);</hi> iustitia humiles, oaro nata <hi rend="italic">LbLd</hi> 233 relligio <hi rend="italic">P1 R</hi> <lb/>
            o tam] o <hi rend="italic">primo omissum m. 1. s. Z. add</hi>. </note><note type="footnote"> XV. </note><note type="footnote"> 9 </note><lb/><pb n="130"/><l n="234">Cuius medicina taliter in terra profecit!  </l><l n="235">Non ullum de ferro secuit, non enplastro curauit,  </l><l n="236">Sed sine tormento statim suo dicto sanauit.  </l><l n="237">Talia uidentes turbabantur mente Iudaei,  </l><l n="238">Qui magis inuidia ducti sunt in zelo liuoris,  </l><l n="239">Non respicientes prophetarum dicta sepulti,  </l><l n="240">Quod ueniret homo talis, qui dispergeret illos.  </l><l n="241">Quousque ueniret Dominus, prophetae canebant:  </l><l n="242">Ex eo, quo uenit, tacuit prophetia Iudaeis.  </l><l n="243">Post quem in exilium deuenerunt corde durato  </l><l n="244">Nec modo dinoscunt, quapropter sint talia passi.  </l><l n="245">Praedictum fuerat illis ab Esaia propheta  </l><l n="246">Et (a) Danihelo similiter perdere terram;  </l><l n="247">Quae non ante tamen, nisi dux ciuitatis in ipsa  </l><l n="248">Penderet in ligno, fieret deserta deinde.  </l><l n="249">Desubito qualis obfulsit gloria genti,  </l><l n="250">Vt fieret populus, populus qui non erat ante! </l><note type="footnote"> 240 sqq. Hierem. 15, 7 ? Matth. 3, 11 sq.; Luc. 3, 16 sq. (Iustin. <lb/>
            Tiyph. p. 268, C; 272, B) 245 Esai. 1, 7 sq. (Matth. 23, 38); Dan. <lb/>
            9, 26 250 Hos. 2, 24 </note><note rend="script" type="footnote"> 234 profecit <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> proficit <hi rend="italic">M</hi> 235 Non ullum scripsi <hi rend="italic">(cf. Instr. <lb/>
            I 32,</hi> 6); Non illa <hi rend="italic">M (P* falso:</hi> Non illius); Non ille P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> enplastro <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 236 sanaQ <hi rend="italic">M</hi> 237 turbabantur P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>; turbabuntur <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            238 magis inuidia <hi rend="italic">Lb R:</hi> magis inuidiae <hi rend="italic">MP1;</hi> malis inuidiae Ld <lb/>
            ducti sunt <hi rend="italic">MPlLd;</hi> sunt ducti <hi rend="italic">LbR</hi> liboris <hi rend="italic">M</hi> 238 <hi rend="italic">sq</hi>. ducti <lb/>
            sunt (sunt ducti), in zelo liuoris Non <hi rend="italic">Lb <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 239 sepulti <hi rend="italic">MP* (=<lb/>
             sopit*; cf. Verg. Aen. 6, 424</hi> custode sepulto); sepnlta <hi rend="italic">LbBj</hi> sedncti <lb/>
            <hi rend="italic">Ld (cf. Inatr. 1 11,</hi> 5) 240 disperderet <hi rend="italic">B in commentario coil. Instr. <lb/>
             I 2, 4</hi> 241 canebat <hi rend="italic">M</hi> 242 iudeis <hi rend="italic">M</hi> 245 Predictum <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            ab Esaia propheta P1; ab Esaiam (esaii <hi rend="italic">M)</hi> prophetam <hi rend="italic">MLbLd; sed<lb/>
             uide quod sequitur,</hi> Danielo 246 a <hi rend="italic">scripsi; om. MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> Danihelo <lb/>
            <hi rend="italic">M (cf. Cypr. uit. c. 11 p. CII, 12 H:</hi> ut Heliae vel nt Danielo; <lb/>
            <hi rend="italic">Pseudocypr. de pascha comput. p. 262, 1 H.; Lucif. Calar. 164, 24 H.; <lb/>
            Sulp. Seuer. p. 58, 2; 63, 10; 21 Halm.; Prudent. Cathem. 4, 70 Dani-</hi> <lb/>
            elus); Daniele P1; Danieli R; Danielem <hi rend="italic">Ld</hi> similiter, perdere P\' <lb/>
            <hi rend="italic">(cf. u</hi>. 393); similiter pendere <hi rend="italic">M;</hi> similiter, illos perdere <hi rend="italic">R;</hi> simul iter, <lb/>
            quo perderent <hi rend="italic">Ld</hi> 247 quae <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>, quam <hi rend="italic">MPl</hi> ligno; fieret P1 <lb/>
            240 gta <hi rend="italic">M</hi> </note><lb n="250"/><pb n="131"/><l n="251">Non fuit adtonitus Esau, dilectus a patre,  </l><l n="252">Iunior quod frater primitiua tolleret ille?  </l><l n="253">Sic nec synagoga potuit cognoscere tempus,  </l><l n="254">Quando et quo duce caderet de suo priuato;  </l><l n="255">Sicut erat scriptum, quod auis sua tempora norunt,  </l><l n="256">Nam populus iste non me intellexit adesse.  </l><l n="257">Ventum est, ut ipse dominator caeli ueniret:  </l><l n="258">Secundum scripturas non est conputatus ab ipsis.  </l><l n="259">Praescius hoc fuerat Dominus, quasi cuncta qui nouit;  </l><l n="260">Idcirco per ora prophetarum ista praedixit.  </l><l n="261">Gens ceruicosa nimis semperque rebellans  </l><l n="262">Dum sibi primatum uindicaret, causa resecta est.  </l><l n="263">In quorum stadia gentiles esse praefecit;  </l><l n="264">Dixerat hoc ante: Gentes sperabunt in ipsum.  </l><l n="265">Nam lapis inmissus ipse est in fundamina Sion, </l><note type="footnote"> 251 Gen; 27, 34 255 sq. Hierem. 8, 7 258 Esai. 53, 3 <lb/>
            261 cf. 229 264 Esai. 11, 10 (Cypr. p. 56, 6 H.) 265 EsaÎ. 28, 16 </note><note rend="script" type="footnote"> 251 adtonitus<hi rend="italic">M</hi> 252 ff <hi rend="italic">M</hi> tollet <hi rend="italic">Mille? scripsi;</hi> ille. <lb/>
            <hi rend="italic">P1 Ld; illi. R</hi> 253 sinagoga <hi rend="italic">M</hi> 254 priuato <hi rend="italic">M;</hi> primatu P1 R; <lb/>
            priuata <hi rend="italic">Ld (colI. Instr. I 5,</hi> 2 patrem de regno priuauit) 255 Sieute- <lb/>
            <hi rend="italic">////rallllt (ante</hi> t <hi rend="italic">erasum</hi> n) <hi rend="italic">M</hi> scribtum <hi rend="italic">M auis</hi> Mt aues <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> <lb/>
            256 me non <hi rend="italic">S</hi> 257 Ventum <hi rend="italic">MP1 R (Instr. I 18,</hi> 6\'); Inuentum <hi rend="italic">Ld<lb/>
             (idem tamen in Instr. praefat. p. IX</hi>. uentum est <hi rend="italic">praefert)</hi> 257 sq. <lb/>
            ueniret, Secundum scripturas; non P1 258 Secund <hi rend="italic">M</hi> scribturas <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> conputatus <hi rend="italic">M</hi> 258 quasi <hi rend="italic">MPlB;</hi> quippe <hi rend="italic">Ld (cum codicis<lb/>
             lectio .. Dei summam potentiam impugner; sed cf. Peischenigi et<lb/>
             Mommsenii indices editionibus Victoria Vitensis et Iordanis subiunctos</hi> <lb/>
            s. u. quasi; <hi rend="italic">Tertull. adu. Hermog</hi>. c. 19 utimur uocabulo principii quasi <lb/>
            originis, non quasi ordinis nomine; <hi rend="italic">Ennod. p. 39, 18 H</hi>. Abraham .. <lb/>
            filium morti quasi pius pater .. laetus <hi rend="italic">exhibuit; Lucif. Calar. 76,<lb/>
             23 H</hi>. quasi quis, inquam, tibi usurpasti hanc auctoritatem ?); ipse <lb/>
            <hi rend="italic">Huemer</hi> 260 hora .. predixit <hi rend="italic">M</hi> 260 <hi rend="italic">sq</hi>. praedixit: Gens .. rebellans; <lb/>
            Dum P1; praedixit. Gens .. rebellans, Dum B; praedixit. Gens <lb/>
            .. rebellans! Dum <hi rend="italic">Ld</hi> 262 e casa reiecta est <hi rend="italic">R</hi> 283 stadio P1; <lb/>
            <hi rend="italic">sed cf. Instr. I 27, 19</hi> prefecit <hi rend="italic">M</hi> 264 ante: Gentes <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> <lb/>
            anlegentes <hi rend="italic">M</hi> sperabunt gentes <hi rend="italic">Hanssen</hi> 265 inmissus <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            fundamina P3<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> ; fundamenta <hi rend="italic">MP1 (Cypr. p. 82, 6 H.:</hi> inmitto in <lb/>
            fundamenta Sion) Sionis P1 </note><note type="footnote">9* </note><lb n="265"/><pb n="132"/><l n="266">Crederet in quo qui, is haberet uitam aeternam.  </l><l n="267">Hunc sanctum sanctorum Daniel perungui designat  </l><l n="268">Et exterminari post illum chrisma regale.  </l><l n="269">Dauid illum dixit clauis configi silentem:  </l><l n="270">Effoderunt, inquit, manus meas et pedes ipsi.  </l><l n="271">Salomon quoque tam aperte de illo prophetat,  </l><l n="272">Occidamus iustum! dicturos esse Iudaeos.  </l><l n="273">Hieremias totidem crucem figurate demonstrat:  </l><l n="274">Venite, mittamus lignum in pane! dicentes.  </l><l n="275">Dux autem ipsorum Moyses praeconiat illis:  </l><milestone n="275" unit="altline"/><l n="276">Ante tuos oculos pendebit uita necata.  </l><l n="277"><milestone rend="script" unit="para"/>Hic pater in filio uenit, Deus unus ubique:  </l><l n="278">Nec pater est dictus, nisi factus filius esset.  </l><l n="279">Nec enim relinquit caelum, ut in terra pareret,  </l><l n="280">Sed, sicut disposuit, uisa est in terra maiestas; </l><note type="footnote"> 266 loh. 3, 15 217 Dan. 9, 24 269 Psal. 118, 120 (Cypr. <lb/>
            p. 88, 7) 270 Peal. 21, 17 271 sq. Sap. 2, 12; 20 273 sq. <lb/>
            Hierem. 11, 19 275 sq. Deater. 28, 66 (Cypr. p. 87, 19 H.) </note><note rend="script" type="footnote"> 266 Crederet in quo qui, is Ld <hi rend="italic">(Cypr. p. 88, 18 H.:</hi> et qui crediderit <lb/>
            in eum); Crederet in quo quis MP1; In quo quisquis crederet <lb/>
            R 267 sanctorum <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> sanctor <hi rend="italic">M; del</hi>. P; sanctûm <hi rend="italic">Lb</hi> <lb/>
            pungni <hi rend="italic">M;</hi> perungui r; perungi Pl 261 illum <hi rend="italic">Wilh. Meyer;</hi> illud <lb/>
            <hi rend="italic">MPlv</hi> 270 inquid <hi rend="italic">M</hi> 271 te <hi rend="italic">Ld (errore typogr.)</hi> iudeos <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 273 Hieremias <hi rend="italic">P\';</hi> byeremias <hi rend="italic">M;</hi> Ieremias o demonstrat <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            demonetrans <hi rend="italic">P* (B</hi>. u. <hi rend="italic">l.) v post uersum</hi> 273 <hi rend="italic">in medio</hi> uerborum <lb/>
            <hi rend="italic">contextu positum est signum ; eadem manu sub signo</hi> imo <hi rend="italic">margine <lb/>
            scriptus inuenitur uersus</hi> 274 (Venite <hi rend="italic">etc.)</hi> 275 Dux autẽ ipsor <lb/>
            moyses preconiat illis <hi rend="italic">M, quae inde ab editione principe omittebantur;<lb/>
             cf. S. 107 p. 794</hi> 276 necata <hi rend="italic">P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>,</hi> negata <hi rend="italic">M P1</hi> 278 est dictus <lb/>
            <hi rend="italic">M P1 (cf. Wilh. Meyer, Abh. p</hi>. 292); esset dictus <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> d. e. <hi rend="italic">Lb</hi> <lb/>
            270 relinquit] n <hi rend="italic">initio omissum in M m. 1. add</hi>. 280 <hi rend="italic">post</hi> maiestas <lb/>
            <hi rend="italic">M haec habet, quorum Pitra nullum fecit mentionem:</hi> De uirtute sua <lb/>
            carnasse licet facere fimbriam unam. <hi rend="italic">Inter nouimmam horum uerborum <lb/>
            partem et locum quendam commentarii evangelici. qui TheophiU nomine<lb/>
             circumfertur (Thtod. Zahn, Forschungen zur Gesch. d. neutest. Kanons,<lb/>
             1883, tom. H p. 51, 5 sqq.) necessitudinem quandam intercedere alio</hi>. </note><lb n="280"/><pb n="133"/><l n="281">De uirtute sua carna(liter na)sci (se fecit)  </l><l n="282">* * * * * *  </l><l n="283">* * licet facere fimbriam unam.  </l><l n="284">Iam caro Deus erat, in qua Dei uirtus agebat.  </l><milestone n="285" unit="altline"/><l n="285">Quid, quod prophetae canunt, inuisibilem esse uidendum,  </l><l n="286">Vt claritas tanta fieret homo quoque pro nobis. </l><note type="footnote"> 285 Esai. 25, 9; 40, 9; 52, 10; 53, 1 aqq. (?) 288 Esai. 40, 5 <lb/>
            (Cypr. p. 69, 4 H.); cf. Ioh. 1, 14.. </note><note type="footnote"><hi rend="italic">loco</hi> iam <hi rend="italic">monui (S. 107 p. 794); ad prioris autem partis caliginem<lb/>
             aliqua ex parte illustrandam haud inutilis mihi uidetur locus Tertullianeus <lb/>
            (de praescr. haeret. c</hi>. 13): postremo delatum <hi rend="italic">(uerbum = filium <lb/>
            Dei)</hi> ex spiritu patris Dei et uirtute in uirginem Mariam <hi rend="italic">(Euang. <lb/>
            Luc. 1, 35),</hi> carnem factum in utero eius et ex ea Datum exisse <lb/>
            Jesum <hi rend="italic">Christum. Primo igitur,</hi> nisi <hi rend="italic">faUor, Commodianus de Christo ex<lb/>
             uirtute Dei nato uel potius, ut erat tlle Monarchianus, de Deo sua</hi> <lb/>
            ipsius <hi rend="italic">.uirlute in Christo nasci te faciente egit, deinde ex miraculis a<lb/>
             -Christo editis unum attulit (Mattia. 14, 36), ut, quantum</hi> in <hi rend="italic">iilo ualuisset <lb/>
            uirtus diuina, exemplo comprobaretur. Prioris sententiae nouissima, <lb/>
            posterioris prima pars cum periisse uideatur, maioris lacunae interposui <lb/>
            signa. Ceterum primum uersum utcumque poteram composui; reliquis</hi> <lb/>
            manum <hi rend="italic">admouere non ausus sum</hi>. — De <hi rend="italic">locutione</hi> carnaliter nasci <hi rend="italic">cf</hi>. <lb/>
            u. <hi rend="italic">403</hi> Praedictus est Deus carnaliter nasci; de facere se <hi rend="italic">cum infmitiuo <lb/>
            cf. u. 122. - Eoensch (Berliner Wochenschrift V (1885) p. 401) <lb/>
            ita locum scribendum censet:</hi> De uirtute curasse sua legis fimbriam <lb/>
            unam, <hi rend="italic">eamque opinionem litteris ad me datis ita rationibus firmat:<lb/>
             In diese wenigen Worte ist, wie ich glaube, die ganze Erzählung <lb/>
            Luc. 8, 43 - 48 kurz zusammengedrängt, vgl. namentlich daselbst V. 44:</hi> <lb/>
            tetigit fimbriam, 46: noui uirtutem de me exiisse, 47: quemadmodum <lb/>
            confestim sanata sit.\' <hi rend="italic">Quae argumentatio uiri doctissimi quamquam<lb/>
             </hi> haud <hi rend="italic">mediocriter me mouet, dubitaui tamen quae proposuit <lb/>
            recipere, praesertim cum uersus:</hi> De uirtute curasse sua legis fimbriam <lb/>
            unam <hi rend="italic">legitima apud Commodianum caesura semiquinaria careat;<lb/>
             cf. Hanssen, de arte metrica Commod. § 2 p. 7; WHh. Meyer, Abh. <lb/>
             p. 289</hi> .284 Deus erat <hi rend="italic">Pl (cf. u. 342);</hi> deserat <hi rend="italic">M,</hi> deseratur (\'uunmehr <lb/>
            wird das FleiBch erschlossen .., d. h. der Leib der Maria flberscbattet <lb/>
            ..\') <hi rend="italic">uel</hi> sed erat <hi rend="italic">Lb;</hi> uerbus erat (in quo) <hi rend="italic">uel</hi> desierat <hi rend="italic">(idem</hi> <lb/>
            PS) uel desnerat (= <hi rend="italic">desueuerat) R;</hi> descenderat <hi rend="italic">Ld</hi> age bat <hi rend="italic">(sic!)<lb/>
             M</hi> 284 <hi rend="italic">sqq</hi>. agebat, (Quid .. uidendum?) <hi rend="italic">Yt v</hi> 286 claritas tants <lb/>
            R ; cbaritas (caritas <hi rend="italic">Ld)</hi> tanta <hi rend="italic">P2 P3 Ld;</hi> alacritas tanto <hi rend="italic">MP1</hi> </note><lb/><pb n="134"/><l n="287">Nec populus noster prosilisset in noua lege,  </l><l n="288">Si non Omnipotens ordinasset ante de nobis.  </l><milestone n="285" unit="altline"/><l n="289">Hic erat Omnipotens, cuius &lt;in&gt; nomine gentes  </l><l n="290">Crederent omnino, quod propheta dixit Esaias:  </l><l n="291">Exurget in Israel homo de radice Iesse,  </l><l n="292">In illum sperabunt gentes, cuius signo tuentur.  </l><l n="293">Et alter dixit testem illum esse per orbem,  </l><milestone n="290" unit="altline"/><l n="294">Manifestari eum principem nationibus ipsum.  </l><l n="295">In psalmis canitur: Dominus regnauit a ligno;  </l><l n="296">Exultet terra, iocundentur insulae multae.  </l><l n="297">Sic et patriarchae Iacob benedictio uera  </l><l n="298">Paruit in gentes: Hic erit spes gentium, inquit.  </l><milestone n="295" unit="altline"/><l n="299">Sub caelo non aliud nomen est nisi Christi praelatum  </l><l n="300">In cuius nomine crediderunt gentes ubique.  </l><note type="footnote"> 291 sq. Esai. 11, 10 293 Esai. 55, 4 (Cypr. p. 56, 2 H.) <lb/>
            295 sqq. Pial. 96, 1; 96, 10 sq. (cf. Cypr. p. 98, 7 H.; Tertull. Marc. <lb/>
            3 c. 21; Iuatin. Tryph. c. 73; Roensch. comment. ad hanc locum) <lb/>
            297 sq. Gen. 49, 10 299 sq. Act. 4, 12 </note><note rend="script" type="footnote"> 287 noater] nr <hi rend="italic">M</hi> psilis////set <hi rend="italic">(erasae litterae</hi> es) <hi rend="italic">M</hi> nouam <lb/>
            legem P* 289 in <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> (cf. u. 300);</hi> om. <hi rend="italic">M</hi> gentes initio omissum <lb/>
            <hi rend="italic">in M m. 1. add</hi>. 290 Crederent <hi rend="italic">JP* in</hi> nota <hi rend="italic">ad u. 295 (300)</hi> per- <lb/>
            <hi rend="italic">tinente;</hi> Credere <hi rend="italic">M (P* falso:</hi> credidere); Credidere <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>, Crediderunt <lb/>
            P\' omnino <hi rend="italic">MP1R;</hi> omnes <hi rend="italic">Ld</hi> Credidere; omnino R; credidere <lb/>
            omnes. <hi rend="italic">Ld</hi> quod <hi rend="italic">MLbR;</hi> Quid <hi rend="italic">Ld; om. P1</hi> Esaias? <hi rend="italic">Ld</hi> <lb/>
            291 Exurget <hi rend="italic">M;</hi> Eisurget <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 1f <hi rend="italic">M</hi> 292 signo <hi rend="italic">M (cf. Cyprtest.<lb/>
             II 22 inscript. :</hi> Quod in hoc signo crucis salus sit omnibus, <lb/>
            qui in frontibus notentur. <hi rend="italic">De</hi> passiuo tuentur <hi rend="italic">cf. Georg. HW s</hi>. u. <lb/>
            tueo); signa P1 (s. u. I.) <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> 213 alter $ (= <hi rend="italic">dixit) M</hi> (alter <hi rend="italic">retinui, <lb/>
            quamquam Roensch</hi> in <hi rend="italic">commentario p. 244 recte</hi> monuit <hi rend="italic">insequentem <lb/>
            quoque locum eiusdem Esaiae prophetae esse; Commodianus ipse uidetur<lb/>
             errasse);</hi> alter (cecinii) P1; aliter <hi rend="italic">(uel</hi> alibi) cecinit <hi rend="italic">R;</hi> ait terrarum <lb/>
            <hi rend="italic">Ld</hi> - Exultet terra <hi rend="italic">M;</hi> Exultent terrae <hi rend="italic">P* (s. u. I.) v; cf. 8.107 <lb/>
            p. 799</hi> 297 et patriarchae <hi rend="italic">v;</hi> et patriarcha <hi rend="italic">M;</hi> patriarcha P\' <lb/>
            297 <hi rend="italic">sq</hi>. Iacob: cBenedictio uera .. gentes, hic .. gentium-, inquit P1 <lb/>
            inquid <hi rend="italic">M</hi> 200 celo <hi rend="italic">M</hi> praelatum <hi rend="italic">Hilgenfeld Ld;</hi> prelator <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            praelator Ps <hi rend="italic">(quasi</hi> praeferatur <hi rend="italic">aut</hi> proferatur\') <hi rend="italic">Lb (omisso</hi> est); prae- <lb/>
            . statum R 300 crederent P1 &gt; </note><lb/><pb n="135"/><l n="301">Non ita suademur credere pro tempore clauso, ,  </l><l n="302">Sed propter futurum tempus, in aeterno uiuentes.  </l><l n="303">Haec speranda nobis spes est, sempiterno frunisci,  </l><milestone n="300" unit="altline"/><l n="304">Non ista, quae fragilis cito mutat gaudia nostra.  </l><l n="305">Sint licet diuitiae prae oculis laute fruendae,  </l><l n="306">Excluderis illis substituta morte caduca;  </l><l n="307">Aut si persenera[ne]ris, horrescis ipse uiuendo,  </l><l n="308">Aut si ualetudo fuerit mala, quo tibi uita?  </l><milestone n="305" unit="altline"/><l n="309">Tormentum est totum, quo(d) uiuimus isto sub aeuo;  </l><l n="310">Hinc adeo nobis est spes in futuro quaerenda:  </l><l n="311">Hoc Deus hortatur, hoc. lex, hoc passio Christi,  </l><l n="312">Vt resurrecturos nos credamus in nouo saeclo.  </l><l n="313">Sic Dei lex clamat: fieret cum humilis Altus,  </l><milestone n="310" unit="altline"/><l n="314">Cederet infernus, ut Adam leuaretur a morte,  </l><l n="315">Descendit in tumulum Dominus suae plasmae misertus  </l><l n="316">Et sic per occulta inaniuit fortia mortis.  </l><l n="317">Obrepsit Dominus ueteri latroni celatus  </l><l n="318">Et pati se uoluit, quo magis prosterneret ipsum. </l><note type="footnote"> 311 Hebr. 2, 14 </note><note rend="script" type="footnote"> 301 clauso <hi rend="italic">scripsi. (cf. u. 411</hi> historia clausa; <hi rend="italic">Horat. carm. II 4,<lb/>
             24</hi> claudere luatrum); quasso <hi rend="italic">MP1;</hi> casso v; <hi rend="italic">fortasse scribendum passo, <lb/>
            ut u. 62</hi> pando <hi rend="italic">cum P1R posuimus pro</hi> quando; <hi rend="italic">cf. Lucret</hi>. 6, 359 <lb/>
            tempora se neris .. pandunt; <hi rend="italic">adde quod Diez, Etymol. Woerterb.* <lb/>
            p. 238,</hi> passare <hi rend="italic">a</hi> pandere <hi rend="italic">originem ducere putat</hi> 303 Hec <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            speranda <hi rend="italic">MPILd;</hi> quaerenda <hi rend="italic">LbR</hi> sempiterno <hi rend="italic">frunisci M (P1 falso:</hi> <lb/>
            franisci) <hi rend="italic">Ld;</hi> sempiterna frunisci R; (sempiterno) fruenda <hi rend="italic">P*; idem <lb/>
            tamen in excursu (Ps)</hi> frunisci <hi rend="italic">ueram lectionem esse putat</hi> 304 fragilis <lb/>
            <hi rend="italic">P1v,</hi> fragili <hi rend="italic">M</hi> nostra <hi rend="italic">P3;</hi> ni <hi rend="italic">M;</hi> uita P1 305 laute <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            lautae <hi rend="italic">Ld, nescio an recte</hi> 306 caduca <hi rend="italic">M (cf. Horat. carm. II 13,<lb/>
             11; III 4, 44);</hi> caduco <hi rend="italic">R;</hi> caducus <hi rend="italic">Ld</hi> 307 WT si (= <hi rend="italic">Aut si) MR;</hi> <lb/>
            Vt si <hi rend="italic">P1;</hi> Si <hi rend="italic">Ld</hi> perseueraueris <hi rend="italic">M;</hi> perseueraris <hi rend="italic">RHanssen;</hi> persenueris <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 292</hi> torpescis <hi rend="italic">R</hi> 308 quo <hi rend="italic">MPLd;</hi> <lb/>
            quid <hi rend="italic">R</hi> 308 <hi rend="italic">sq</hi>. uita I Tormentum P1 301 quod <hi rend="italic">v;</hi> quo <hi rend="italic">M;</hi> qua <lb/>
            <hi rend="italic">P1</hi> 310 nobist <hi rend="italic">Hanssen</hi> querenda <hi rend="italic">M</hi> 312 resur recturos <hi rend="italic">M <lb/>
            III 0 <lb/>
            ho∈ M1; nou M2 sclo M 314 Cęderet M 315 Descendit Plv;<lb/>
             Discendit M plasme M misertus P1v; miserius M</hi> 317 celatos <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="136"/><milestone n="315" unit="altline"/><l n="319">Ille quidem audax et semper saeuus ut hostis,  </l><l n="320">Dum sperat in hominem saeuire, uictus a Summo est.  </l><l n="321">Per quod prius hominem prostrauerat morti malignus, </l><l n="322">Ex ipso deuictus; unde nobis uita prouenit.  </l><l n="323">Adam degustato pomo mori iussus obi&lt;u&gt;it;  </l><milestone n="320" unit="altline"/><l n="324">Cuius de peccato morimur sic et omnis itemque.  </l><l n="325">Sed iterum dixit Dominus: De ligno uitali  </l><l n="326">Si sumpserit ille, in aeternum uiuat honestus.  </l><l n="327">Mors in ligne fuit et ligno uita latebat,  </l><l n="328">Quo Deus pependit Dominus, uitae nostrae repertor.  </l><milestone n="325" unit="altline"/><l n="329">Hoc lignum uitae Dominus praedixerat esse,  </l><l n="330">Vt, qui credit ei, sic sit quasi sumat abinde. </l><note type="footnote"> 323 sq. Bom. 5, 12 325 sq. Gen. 3, 22 330 Ioh. 3, 15 </note><note type="footnote"> 311 seuus <hi rend="italic">M</hi> 320 seoire <hi rend="italic">M</hi> 320 <hi rend="italic">sq</hi>. est. Per quod P1; est, <lb/>
            Per <hi rend="italic">quod v</hi> 321 morti <hi rend="italic">M (cf. Yerg. Aen. 12,</hi> 464 sternere tnorti); <lb/>
            morte P1 <hi rend="italic">(s</hi>. u. Z.) 323 pomo <hi rend="italic">P\'v;</hi> homo <hi rend="italic">M</hi> obi(u)it <hi rend="italic">P\'R;</hi> obiit <lb/>
            P1; abiit <hi rend="italic">M;</hi> abiuit <hi rend="italic">Ld</hi> (coU. <hi rend="italic">u. 1056</hi> in umbra mortis abibunt) <lb/>
            <hi rend="italic">extremo huiw uersus uocabulo</hi> in <hi rend="italic">M</hi> additum <hi rend="italic">est signum , quo</hi> per- <lb/>
            <hi rend="italic">tinet imo margine: :, sub quo</hi> signo <hi rend="italic">uersum 824 initio omissum m. <lb/>
            1. (?) add</hi>. 324 morimur sic et omnis itemque <hi rend="italic">scripsi (ef. Instr. I<lb/>
             35, 4; de</hi> item <hi rend="italic">et</hi> idem <hi rend="italic">inter se confusis cf. u. 583; de aduerbio</hi> cum <lb/>
            <hi rend="italic">adiectiuo particula copulatiua coniuncto cf. Verge Aen. 11,</hi> 673 praeoipites <lb/>
            pariterque ruunt; <hi rend="italic">de</hi> et .. que <hi rend="italic">compositis cf. u. 623; ceterum<lb/>
             ambigo, an</hi> et = <hi rend="italic">auch,</hi> que = <hi rend="italic">und zwar</hi> sit; <hi rend="italic">cf. u. 154</hi> perit ipse <lb/>
            priorque); morimur sic &amp; omnis Idemque <hi rend="italic">M;</hi> morimnr; sic uiuuset <lb/>
            omnis. I Idem P1; \'Sic eius(!) omnis <hi rend="italic">ib. <foreign xml:lang="grc">̓</foreign> (= in cod.)</hi> P\'; moritur filius <lb/>
            eius omnis. j Idem JR; morimur: sic est iussus omnis; I Idem <hi rend="italic">Lb;</hi> morimur <lb/>
            . stirpis eius omnes. I Idem <hi rend="italic">Ld;</hi> morimur similiter omnes <hi rend="italic">Hanssen</hi> <lb/>
            325 Sed iterum $ (= <hi rend="italic">dixit)</hi> diIs <hi rend="italic">M;</hi> (Idem) sed iterum Dominus P1; <lb/>
            (Idem) sed iterum Domini <hi rend="italic">v;</hi> (Idem) sed iterum donum <hi rend="italic">Lb; idem</hi> in <lb/>
            <hi rend="italic">adnotatione haec temptat:</hi> sic est iussus omnis <hi rend="italic">(sc</hi>. mori); sed idem <lb/>
            iterum, si sumpserit ille donum <hi rend="italic">(cf. Rom. 5, 15)</hi> de ligno uitali, (iussus <lb/>
            <hi rend="italic">est, ut)</hi> in aeternum uiuat honestus (i. <hi rend="italic">e. iustificatus; cf. Rom. 5, 21)<lb/>
             ante</hi> de ligno <hi rend="italic">interpunctio uulgo omittitur</hi> 326 ille <hi rend="italic">M Ld;</hi> illum <lb/>
            P1; inde <hi rend="italic">B (uulgo ante</hi> ille <hi rend="italic">uel</hi> inde <hi rend="italic">interpungitur)</hi> uiuat <hi rend="italic">MP1;</hi> <lb/>
            uiuet <hi rend="italic">P2v</hi> 327 et ligno <hi rend="italic">MP1;</hi> et in ligno v 328 uite .. reppertor <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 321 predixerat <hi rend="italic">M</hi> esse <hi rend="italic">M (cf. u. 335; P* falso:</hi> iste); ipse <lb/>
            <hi rend="italic">P1v</hi> 330 credet ei <hi rend="italic">Wilh. Meyer (cf</hi>. u. 669); credet (ipsi) <hi rend="italic">Hanssen;</hi> <lb/>
            credft et <hi rend="italic">M;</hi> credit et <hi rend="italic">P1</hi> (8. <hi rend="italic">u. I.) Ld;</hi> creditet <hi rend="italic">Ebert (Abh. d. h. saechs. <lb/>
             Gesellsch. d. Wissensch. phil.-hist. Cl. V p. 391);</hi> crediderit <hi rend="italic">PSR (cf. <lb/>
            u. 664)</hi> sic sit <hi rend="italic">MP3R Hanssen Ebert;</hi> sitit P1; scit, is <hi rend="italic">Ld</hi> </note><lb n="330"/><pb n="137"/><l n="331">Et sumit et gustat suauiter Dei summi praecepta  </l><l n="332">Et discedit, quoniam potior resurgit, a morte.  </l><l n="333">Qui credit in Christo, de ligno uitae degustat,  </l><milestone n="330" unit="altline"/><l n="334">Quo fuit suspensus Dominus, (a) Moyse praedicto.  </l><l n="335">Hunc ipsum Esaias humilem denuntiat esse  </l><l n="336">Et nimis deiectum, fuerit quasi serui figura:  </l><l n="337">Et uidimus illum, nec erat praeclarae figurae,  </l><l n="338">In plaga depositus homo, sciens omnia ferre.  </l><milestone n="335" unit="altline"/><l n="339">Hic dolet pro nobis et peccata nostra reportat,  </l><l n="340">Et pro facinore nostro Deus tradidit illum.  </l><l n="341">Qui, cum uexaretur, tacuit sicut, agnus ad aras.  </l><l n="342">Hic homo iam non erat, sed erat Deus caro pro nobis;  </l><l n="343">Quo palam apparet hoc [erat] Dei nomen oriri,  </l><milestone n="340" unit="altline"/><l n="344">Quod modo praeclarum nomen apud gentes habetur.  </l><l n="345">Hoc Malachiel canit propheta, qui et angelus ipse, .  </l><l n="346">Cum et ludaeorum reprobet sacrificia dicens: </l><note type="footnote"> 331 Hebr. 6, 5 334 Uenter. 28, 66; cf. u. 518 sq. 335 sqq. <lb/>
            Esai. 53, 2 sqq. 344 sqq. MaL 1, 10 sq. </note><note type="footnote"> 331 suauiter <hi rend="italic">MP1;</hi>suauia v 332 resurgit, a morte v; resurgit a <lb/>
            morte P1 334 suspensas] \' <hi rend="italic">fortasse</hi> appenaus\' <hi rend="italic">R Ld (praefat.)</hi> <lb/>
            (a) Moyse (Mose <hi rend="italic">Lb)</hi> praedicto <hi rend="italic">Lb Ld Hanssen;</hi> Moyse predicto M; a <lb/>
            Moyse praedictus <hi rend="italic">R;</hi> Moyse praedictus P1 337 illam <hi rend="italic">M;</hi> eum P1 (s. <lb/>
            u. <hi rend="italic">I.) v</hi> praeclarae figurae P1 v; praeclare fulgurae <hi rend="italic">M</hi> 338 In plaga <lb/>
            <hi rend="italic">P1v;</hi> impleta <hi rend="italic">M</hi> depositas <hi rend="italic">MPsLd;</hi> positas P1; sed positas <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            339 nobis <hi rend="italic">MB (coniecturâ);</hi> nostris P1 (s <hi rend="italic">u. I.) Ld</hi> 340 propter<lb/>
             facinora nostra <hi rend="italic">B, quod Ld recte auersatur colI. Cypr. test. II, 13 p. <lb/>
            78, 1 H.:</hi> Et Deus tradidit illum pro peccatis noetris 341 aras <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> aram P1 (s. <hi rend="italic">u. I.) v</hi> 342 non <hi rend="italic">del. B</hi> sed Deus erat B <lb/>
            caro <hi rend="italic">P1 R Hanssen Wilh. Meyer, Abh. p. 293 (qf. u. 284) ;</hi> cura <hi rend="italic">Mi</hi> <lb/>
            curans <hi rend="italic">Ld</hi> 343 Quo <hi rend="italic">MLd (coniectura);</hi> Quod P1 <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">L);</hi> Quae <lb/>
            <hi rend="italic">B</hi> apparet hoc erat Dei nomen <hi rend="italic">M</hi> (erat <hi rend="italic">ex antecedente uersu perperam<lb/>
             huc irrepsisse recte monuit Ld);</hi> apparet, hoc erat, Dei nomen <lb/>
            P1; (nobis, I Quae palam) apparebat, factus. Dei numen B 344 preclarum <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 344 <hi rend="italic">sq</hi>. babetur. I Hoc <hi rend="italic">Ld)</hi> habetur, I Hoc <hi rend="italic">P1 R</hi> <lb/>
            345 Malachia <hi rend="italic">Hanssen p</hi>. 62 et <hi rend="italic">del. P3</hi> Angelos <hi rend="italic">M</hi> 346 iudeorum <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="138"/><l n="347">Non erit acceptam mihi sacrificium uestrum,  </l><l n="348">Sed in omni loco offerunt meo nomini gentes,  </l><milestone n="345" unit="altline"/><l n="349">Apud quos eximium nomen meum magnificatur,  </l><l n="350">Qui sine cruore offerant meo nomini munde.  </l><l n="351">Nam fuit is ipse humilis, latens nomine magno,  </l><l n="352">Qui de semet ipso per ora prophetica clamat:  </l><l n="353">Contumax non sum, ait, neque contradico nocenti,  </l><milestone n="350" unit="altline"/><l n="354">Dorsum quoque meum posui ad flagella caedendum  </l><l n="355">Maxillasque meas palmis feriendas iniquis  </l><l n="356">Praebui nec faciem auerti sputis eorum.  </l><l n="357">Stultitia subiit multis!, Deum talia passum,  </l><l n="358">Vt enuntietur crucifixus conditor orbis.  </l><milestone n="355" unit="altline"/><l n="359">Sic illi conplacuit consilium neminis uso —  </l><l n="360">Nec alius poterat - taliter uenire pro nobis.  </l><l n="361">Mortem adinuenit, cum esset inuidus, hostis,  </l><l n="362">Quam ebibit Dominus passus, ex inferno resurgens.  </l><l n="363">Idcirco nec uoluit se manifestare, quid esset,  </l><milestone n="360" unit="altline"/><l n="364">Sed filium dixit se missum fuisse a patre.  </l><l n="365">Sic ipse tradiderat semet ipsum dici prophetis,  </l><l n="366">Vt Deus in terris Altissimi filins esset. </l><note type="footnote"> 313 sqq. Eaai. 60, 5 sq. (Cypr. p. 78, 3 H.) 351 Bom. 11, 34 <lb/>
            311 Sap. 2, 24 382 I Cor. 15, 54; Hos. 13, 14; Esai. 25, 8 <lb/>
            366 Lnc. I, 32 </note><note type="footnote"> 348 <hi rend="italic">et</hi> 310 nomini <hi rend="italic">P1v (idem Cypr. test. I 16 p. 50,11 H.; TertuJL</hi> <lb/>
            adu. <hi rend="italic">Iud. 5; Marc. 3, 22); nomine M, sed priore loco altera</hi> mansis <lb/>
            e in i <hi rend="italic">mutauit</hi> 349 quas <hi rend="italic">R, quod refutat Ld coll. u. 686 al</hi>. <lb/>
            350 Quae <hi rend="italic">B</hi> mundę <hi rend="italic">M</hi> 351 his <hi rend="italic">M</hi> 352 p hora pphetica <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            356 prebui <hi rend="italic">M; deinde</hi> una <hi rend="italic">littera erasa</hi> spntamentis <hi rend="italic">B</hi> 359 sqq. <lb/>
            conplacuit <hi rend="italic">(M)</hi> consilium .. uso I — Nec .. poterat — taliter uenire <lb/>
            pro nobis. I Mortem <hi rend="italic">Wiih. Meyer (qui</hi> alias <hi rend="italic">genetiuum esse existimat;</hi> <lb/>
            pro nobis <hi rend="italic">cum</hi> uenire <hi rend="italic">esse coniungendum apparet, si comparaueris u</hi>. <lb/>
            286); complacuit: Consilium .. usus <hi rend="italic">(M),</hi> I — Nec .. uenire — pro <lb/>
            nobis I Mortem v; Sic .. complacuit, consilium .. usus, I Nec .. poterat <lb/>
            taliter uenire pro nobis. ( Mortem P* 361 esset] <hi rend="italic">postremas duas litteras <lb/>
            in M m. 1. in rasura scripsit post</hi> inuidus <hi rend="italic">comma posui; cf. u. 152; <lb/>
            164</hi> 364 patrę <hi rend="italic">M</hi> 366 <hi rend="italic">post</hi> altissimi <hi rend="italic">littera</hi> f <hi rend="italic">in M erasa</hi> </note><lb/><pb n="139"/><l n="367">Hoc et ipse fremit, humilis in carne cum esset,  </l><l n="368">Testaturque patrem, ut ora prophetica firmet.  </l><milestone n="365" unit="altline"/><l n="369">Ex Israel legimus hominem resurgere talem;  </l><l n="370">Et homo est, inquit, et quis eum nouit in ipsis ?  </l><l n="371">Hieremias ait. Hic Deus est noster aequalis,  </l><l n="372">Post haec et in terris uisus est conuersatus humanis.  </l><l n="373">Esaias autem: Tu es Deus, et nesciebamus:  </l><milestone n="370" unit="altline"/><l n="374">Et Deus in te est, et praeter te non alter habetur.  </l><l n="375">Et quis in occasum prophetarum lege ueniret?  </l><l n="376">Cantate Domino, nomen est Deus illi, qui uenit!  </l><l n="377">Et psalmus de ipso quartus quadragesimus inquit:  </l><l n="378">Exaltabor ego in gentibus nomine magno.  </l><milestone n="375" unit="altline"/><l n="379">Et alibi legimus: Hodie te genui, fili;  </l><l n="380">Pete, et dabo tibi, et habebis gentes heredes.  </l><l n="381">Certe iam apparet, qui sit Deus et quis in ipso,  </l><l n="382">Et cuius in nomine crederemus gentes ubique: .  </l><l n="383">Dictum est Christo meo, teneo cuius dexteram, illud:  </l><milestone n="380" unit="altline"/><l n="384">Exaudiant gentes, et imperet gentibus ipse.  </l><l n="385">Quid plurimis opus est, cum res tam aperte probatur, </l><note type="footnote"> 319 cf. 291; NumBr. 24, 17 370 Hierem. 17, 9 (Cypr. p. 74, <lb/>
            17 H.) 371 sq. Bar. 3, 36; 38 373 Esai. 45, 14 sq. 371 sq. <lb/>
            Psal. 67, 5 377 sq. Paal. 45, 11 379 sq. Psal. 2, 7 sq. <lb/>
            383 sq. Esai. 45, 1 384 Psal. 21, 29 </note><note type="footnote"> 367 fremit <hi rend="italic">MP1R (in textu);</hi> premit R<hi rend="italic">(in comment.) Ld</hi> <lb/>
            388 profetica. <hi rend="italic">M</hi> 369 lfl <hi rend="italic">M</hi> 371 Hyeremias <hi rend="italic">M</hi> 374 preter <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 375 quis <hi rend="italic">MP1Ld;</hi> qui <hi rend="italic">B</hi> occansum <hi rend="italic">M (cf. Schuch. Vokal. I<lb/>
             p. 112)</hi> legi <hi rend="italic">M</hi> ueniret? <hi rend="italic">Ld;</hi> ueniret: P1; ueniret, <hi rend="italic">B, ut</hi> qui <lb/>
            (v. 375) <hi rend="italic">ad</hi> Domino (u. <hi rend="italic">376) pertineat; idem in commentario profitetur<lb/>
             magis sibi placere</hi> uehiret <hi rend="italic">secundum Graecum <foreign xml:lang="grc">τ ἐπιβεβηϰότι</foreign>; sed cf. <lb/>
            u. 241</hi> 376 ille <hi rend="italic">M</hi> 377 quartus quadragesimus <hi rend="italic">Mv, qui numerus <lb/>
            quamquam discrepat a uulgari psalmorum diuisione, nihil tamen mutandum; <lb/>
            cf. quae disserui in Zeitschrift f wissenschaftl. Theol. XXII <lb/>
            p. 380 sqq</hi>. inquid <hi rend="italic">M</hi> 378 Exaltabar <hi rend="italic">M</hi> gentibt <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            379 hod <hi rend="italic">M</hi> 381 apparet <hi rend="italic">M</hi> qui sit <hi rend="italic">M (cf. u. 90);</hi> quia sit <hi rend="italic">P1 (s. <lb/>
             u. l.) v</hi> 382 ubiquQ <hi rend="italic">M</hi> 384 imperet <hi rend="italic">Plv;</hi> imperent <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            385 plurimis <hi rend="italic">MP\' R;</hi> pluribus <hi rend="italic">Ld; cf. Ienaer Literaturzeit. ann. 1877 <lb/>
            p. 797; Wölfflin., lat. u. rom. Comparat. p. 69 sq.; p. 70; ceterum Ld<lb/>
             ipse genuinam lectionem restituit in praefat. Instr. p. VIII</hi> </note><lb n="385"/><pb n="140"/><l n="386">Cum is, qui taxatur, populus iam in illo laetatur?  </l><l n="387">Illi autem miseri, qui fabulas uanas adornant •  </l><l n="388">Et magum infamant, canentibus rostra elusissent.  </l><milestone n="385" unit="altline"/><l n="389">Quales eos dicam? antequam dispersi fuissent,  </l><l n="390">Quos nec exulatus fregit nec seruus ipsa.  </l><l n="391">Si magus adfuerat, cur ergo prophetae canebant  </l><l n="392">Venturum e caelo, ut esset spes gentium ipse?  </l><l n="393">Si false de ipsis pronuntiant perdere terram,  </l><l n="394">Quod prouenit de eis, sic erint et falsa de illo.  </l><l n="395">Sed quia sunt semper spreti, quod cruenti fuerunt,  </l><milestone n="390" unit="altline"/><l n="396">Contra suum Dominum rebellant dicere magum.  </l><l n="397">Nec uolunt audire, quae dixerunt uates in illos,  </l><l n="398">Quod non intellegerent in totum fine sub ipsa.  </l><l n="399">Ipse Deus illos descripsit: Pectore clauso  </l><l n="400">Nec uideant oculis nec intellegant corde durato;  </l><milestone n="395" unit="altline"/><l n="401">Incrassauit enim cor populi huius iniqui, </l><note type="footnote"> 392 Gen. 49, 10 311 cf. 245 sq. 38 sqq. Esai. 6, 9 sq. </note><note rend="script" type="footnote"> 381 his <hi rend="italic">M</hi> letator M1; probatur <hi rend="italic">M1</hi> 388 magam P1v; <lb/>
            magnum <hi rend="italic">M</hi> 381 dispersi] <hi rend="italic">postremae</hi> dttae <hi rend="italic">litterae</hi> in <hi rend="italic">MJ sic scriptae<lb/>
             V, quod altera manus correxit ut sit</hi> fi <hi rend="italic">post</hi> faisaent inuenitur in <lb/>
            <hi rend="italic">cod. signum , cui respondet imo margine , quo signo praemisso <lb/>
            altera manu</hi> u. <hi rend="italic">390. subiungitur</hi> 390 nec eisulatus <hi rend="italic">P2v;</hi> nec exolatas <lb/>
            <hi rend="italic">M (P\' faUo:</hi> ezolatos); nec ezsnlatos <hi rend="italic">Pl</hi> fregit nec sernitns ipsa <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer;</hi> fregit In senectas ipsas <hi rend="italic">M (Pl falso:</hi> ipsos); fregit nee <lb/>
            ipsa Benectns <hi rend="italic">Zd;</hi> fregit, ense (ensis <hi rend="italic">B)</hi> necat ipsos <hi rend="italic">P1R;</hi> fregit, sed <lb/>
            incitat ipsos <hi rend="italic">P3</hi> 391 adfuerant <hi rend="italic">M1;</hi> n <hi rend="italic">del. M2</hi> propbete <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            canebant? P1v <hi rend="italic">post</hi> canebant <hi rend="italic">M haec praebet a Pitra</hi> omissa: <lb/>
            Ventur. ecelo ut esset fpes gentium ipsę; <hi rend="italic">cf</hi>. w. <hi rend="italic">744; 8. 107 p. 795</hi> <lb/>
            394 erint et falsa <hi rend="italic">scripsi (cf. Instr. II 3, 4; 23,</hi> 12; <hi rend="italic">I 27, 18);</hi> erit et <lb/>
            falsa <hi rend="italic">M;</hi> erunt et falsa P\' <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 293;</hi> erit et falsum <lb/>
            v 395 semp spreti <hi rend="italic">M;</hi> spreti semper Pl (8. <hi rend="italic">u. I.) v</hi> 396 dicere <lb/>
            magum <hi rend="italic">P1R;</hi> dicere magnum <hi rend="italic">M (P2:</hi> \'Magnus <hi rend="italic">in cod.\');</hi> magum dicentes <lb/>
            <hi rend="italic">Là; Ps:</hi> \'Aliis <hi rend="italic">placuit retinere</hi> magnum ». <hi rend="italic">e.: Si prae sua in<lb/>
             Deum proteruia</hi> illi <hi rend="italic">magni nomen detrectant\'</hi> 318 in <hi rend="italic">Mm. 1</hi>. s. l.. <lb/>
            ipso <hi rend="italic">P1</hi> 399 describsit <hi rend="italic">M</hi> descripsit: Pectore clauso <hi rend="italic">scripsi;</hi> <lb/>
            descripsit, pectore clauso P1; descripsit pectore clauso (clnso B), e <lb/>
            400 Nec <hi rend="italic">M;</hi> Ne P1 (s. <hi rend="italic">u. l.)</hi> v </note><lb/><pb n="141"/><l n="402">Vt nihil agnoscant, donec meo uerbo sanescant.  </l><l n="403">Praedictus est Deus carnaliter nasci pro nobis,  </l><l n="404">Vt fieret illis merito cruciatio maior:  </l><l n="405">Ecce dabit Deus ipse uobis signum ab alto:  </l><milestone n="400" unit="altline"/><l n="406">Concipiet uirgo et pariet terra caelestem;  </l><l n="407">Emmanuel autem uocetur, iusserat illos;  </l><l n="408">Quod lingua Latina \'Dens nobiscum\' euoluit.  </l><l n="409">Audite, quod ipse nutriretur melle, butyro,  </l><l n="410">Et Samariam caperet, uerbum priusquam loqueretur.  </l><milestone n="405" unit="altline"/><l n="411">Sed haec est historia clausa, de qua docti reuoluunt,  </l><l n="412">Vt paruulus lactans sine pugna praedas iniret;  </l><l n="413">Passio cuius praedicta est taliter ante,  </l><l n="414">Vt Deus passibilis fieret profuso cruore.  </l><l n="415">Esaias ait: Tamquam ouis ductus ad aram,  </l><milestone n="410" unit="altline"/><l n="416">Nec uoce clamauit, patienter omnia gessit. </l><note type="footnote">4Q5 sqq. Esai. 7,14 eq. 408 Matth. 1, 23 410 Eiai. 8,4 <lb/>
            415 sq. Esai. 53, 7 </note><note rend="script" type="footnote"> 403 meo uerbo sauescant <hi rend="italic">P2v,</hi> mea uerba senescant <hi rend="italic">MP1;</hi> Ps <hi rend="italic">dicit <lb/>
            noluisse se coniecturam</hi> suam <hi rend="italic">in textum recipere, quod ironice Commodianus <lb/>
            dicere potuerit: \'Nae, tantum audient, quum Dei deficientibus<lb/>
             annis ipsius uerba senio tabuerint\'</hi> 403 predictus <hi rend="italic">M</hi> . Dominus <lb/>
            r <lb/>
            Hanssen <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 290</hi> 404 cruciatio <hi rend="italic">M;</hi> r <hi rend="italic">m. 2. addidit<lb/>
             </hi> . 405 Dominus <hi rend="italic">Hanssen</hi> 406 celestem <hi rend="italic">M</hi> 407 illis <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            s buturo <hi rend="italic">M</hi> .410 Et <hi rend="italic">(om. B)</hi> Samariam caperet, uerbum <hi rend="italic">Pl</hi> (s. u. <lb/>
            <hi rend="italic">I.) v (ad quam lectionem probandam B affert Esai. 8,</hi> 4 <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">διότι</foreign><foreign xml:lang="grc">πρὶν</foreign></hi> <foreign xml:lang="grc">ἢ</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">γνω̃ναι τὸ παιδἱονϰαλει̃ν πατἑρα</foreign></hi> <foreign xml:lang="grc">ἢ</foreign> <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">μητέρα, λή</foreign><foreign xml:lang="grc">ψεται</foreign> .. <foreign xml:lang="grc">τά</foreign></hi> <foreign xml:lang="grc">σϰυ̃λα</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σαμαρείας</foreign></hi> Et uerbum Samaria caperet et <hi rend="italic">M (apparet igitur, quae <lb/>
            codicis lectio uidebatur, eam ingeniosam Pitrae esse conieeturam)</hi> <lb/>
             <lb/>
            priusquS <hi rend="italic">M</hi> (P* <hi rend="italic">falso:</hi> priusque) 410 loqeretur <hi rend="italic">M</hi> 411 hec <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            hystoria M <hi rend="italic">eluea B</hi> qa M <hi rend="italic">412 predas M iniret P1 R Wilh. <lb/>
             Meyer, AM. p. 293;</hi> inTre <hi rend="italic">M (extremo margine acriptum, ut</hi> una <hi rend="italic">littera<lb/>
             potuerit glutinatoris opera intercidere);</hi> teneret Ld <hi rend="italic">(quia \'dictio</hi> praedaa <lb/>
            inire <hi rend="italic">latina est nulla neque cum uerbis Graecis (lea. 8, 4) conuenit\');</hi> <lb/>
            haberet <hi rend="italic">Hanssen</hi> 413 <hi rend="italic">predicta M</hi> 416 <hi rend="italic">post</hi> gessit <hi rend="italic">P1v exhibenti</hi> <lb/>
            Tu Deus et Dominus uere meus! cpntra quem ille, <hi rend="italic">quae uerba in M <lb/>
            non hoc loco, sed post uersum 567 inueniuntur; cf. S. 107 p. 793 sq</hi>. </note><lb/><pb n="142"/><l n="417">Suffigitur clauis, quod Dauid praedixerat olim;  </l><l n="418">Quem et potauerunt secundum scripturas acetum.  </l><milestone n="415" unit="altline"/><l n="419">Et in uestimentis meis, dixit, sortem[que] miserunt,  </l><l n="420">Quod factum, et legimus in illo omnia gesta.  </l><l n="421">Fuerunt et tenebrae factae tribus horis a sexta  </l><l n="422">Festinauitque dies inducers sidera noctis.  </l><l n="423">Praedictum hoc fuerat fieri per prophetam Amos,  </l><milestone n="420" unit="altline"/><l n="424">Vt tegeret subito sese per sollemnia sancta.  </l><l n="425">O mala progenies, * * subdola fronte!  </l><l n="426">Generaui suboles, dixit Deus, qui me negarent. </l><note type="footnote"> 417 Psal. 118, 120 (Cypr. p. 88, 7 H.) 418 Paal. 68, 22 <lb/>
            419 Psal. 21, 19 421 Matth. 27, 45 423 sq. Amos 8, 9 <lb/>
            425 Esai. 1, 4 426 Esai. 1, 2 </note><note rend="script" type="footnote"> 417 predizerat 4!8 scribturas <hi rend="italic">M</hi> acetum MPfJ ut <hi rend="italic">psalm. <lb/>
            cod. Sangerman. (Sabat. II p</hi>. 137) <hi rend="italic">et cod. Fuld. deperd. in libro <lb/>
            TerluU. adu. Iud. c. 13;</hi> aceto <hi rend="italic">Lb</hi> 419 Et <hi rend="italic">M{?) B (coniecturâ) Ld;</hi> <lb/>
            Vt <hi rend="italic">P1 (s. u. I.)</hi> sortem <hi rend="italic">Lbv;</hi> sortemqae <hi rend="italic">MP1 Wilh. Meyer, Abh. <lb/>
            p. 293</hi> (\'que <hi rend="italic">steM bei Commodian dfter, wo es kaum zu erkldren</hi> ist\') <lb/>
            420 sq. factum, et legimus in .. gesta. I Fuerunt <hi rend="italic">scripsi;</hi> factum et <lb/>
            legimus in .. gesta fuerunt. I P; factum et legimul. In .. gesta fuerant. <lb/>
            I R; factum et legimus. In .. gesta I Fuerunt <hi rend="italic">Ld</hi> 421 fuert <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> tenebrae factae tribus horis a sexta <hi rend="italic">Hanssen Wilh. Meyer, Abh. <lb/>
            p. 293;</hi> tenebre facte tribs horis a* sextam <hi rend="italic">M</hi> (d m. <hi rend="italic">1. s. I. scripsit);</hi> <lb/>
            tenebrae factae ad sextam (in P3) tribus horis P1; t. f. tr. (sunt) h. <lb/>
            ad sextam <hi rend="italic">Lb;</hi> t. f. tr. in h. a sextam <hi rend="italic">R;</hi> t. f. tr. h. ad sextam <hi rend="italic">Ld</hi> <lb/>
            422 inducere <hi rend="italic">Mj</hi> obducere P1 <hi rend="italic">(8. u. I.) v</hi> 423 Amos <hi rend="italic">MPl (cf. u. 66;</hi> <lb/>
            193); Amosum <hi rend="italic">P3v post</hi> Amos <hi rend="italic">in M additur , quod est signum <lb/>
            uersus exeuntis</hi> 422 <hi rend="italic">sqq</hi>. noctis. I Praedictum .. Amos, I Vt <hi rend="italic">scripsi;</hi> <lb/>
            noctis. I Praedictum .. Amos I Vt P1; noctis, I — Praedictum .. Amosum <lb/>
            — I Vt <hi rend="italic">v</hi> 424 Vt tegeret subito sese (sc. dies) <hi rend="italic">Ld;</hi> Vt legeret subitos <lb/>
            esse <hi rend="italic">м.;</hi> Vt legeret sublatos esse P1; Vt lugeret subito <hi rend="italic">terra Lb; idem<lb/>
             suspicatur hic uersum excidisse et locum sic esse scribendum:</hi> cVt lugeret <lb/>
            subito terra per (solem occasum, I Mutaretque Deus in luctum) solemnia <lb/>
            sancta ; ut lugeretur sublato die <hi rend="italic">22 coll. Cypr. test. II,\'23 p. 91, 3 sqq. <lb/>
            H.:</hi> occidet 1 meridie et obtenebrabitur dies lucis; et conuertam <lb/>
            dies festos uestros in luctum sollemnia <hi rend="italic">M</hi> 425 0 mala progenies <lb/>
            subdola fronte <hi rend="italic">M;</hi> 0 mala progenies, (inquit,) o subdola fronte! P; <lb/>
            0 mala progenies, (audi,) o subdola fronte! R; 0 m. progenies! 0 s. <lb/>
            fronte I (Generaui) <hi rend="italic">Ld;</hi> 0 m. pr., (ingrata,) a. fronte! <hi rend="italic">Hanssen; fort. <lb/>
             addendum:</hi> ceruicosa; <hi rend="italic">cf. 261</hi> 429 suboles <hi rend="italic">M;</hi> soboles P1 (s. <hi rend="italic">u. I.) v</hi> </note><lb/><pb n="143"/><l n="427">Et dixit: Audite uocem tubae. — Nolumus, aiunt.  </l><l n="428">Hoc dicit Ezechiel: Audient ergo gentes a longe.  </l><milestone n="425" unit="altline"/><l n="429">Vno uolo titulo tangere librum Deuteronomium:  </l><l n="430">In caput eritis, gentes ; nam increduli retro.  </l><l n="431">Si respuunt certe omnia supra dicta rebelles,  </l><l n="432">S(c)ite quid opponunt, cum res tam aperte dicatur?  </l><l n="433">Videte iam ergo, dubii qui nunc usque natatis,  </l><milestone n="430" unit="altline"/><l n="434">Quod gentes in Domini fuerint scriptura priores.  </l><l n="435">Nunc ergo fas est credere, quem libri designant,  </l><l n="436">Non idolis uanis, qui frustra pro uita coluntur,.  </l><l n="437">Nec istis adiungi uoluptuosis et sine freno,  </l><l n="438">Qui magis luxurias diligunt quam Summi praecepta.  </l><milestone n="435" unit="altline"/><l n="439">Non est culpa satis una, qui credere nolunt, </l><note type="footnote">427 Hierem. 6, 17 sqq. 421 sq. Deuter. 28, 44 </note><note type="footnote"> 427 dii <hi rend="italic">M</hi> 428 Ezechiel] <hi rend="italic">quamquam locus citatus apud Hiere-. <lb/>
            miam inuenitur, nihil tamen mutandum est, cum Cyprianus eodem <lb/>
            modo errauerit; de qua re qf. Roenseh. comment. et Zeitschr. f. wissengch. <lb/>
            Theol. XXII p. 378</hi> 429 Hoc uolo P* titulo P1v; titulS <lb/>
            M. deutheronomiS <hi rend="italic">M;</hi> Deuteronomii P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) Ld;</hi> Deuteronomi <lb/>
            R; Denteronomum(?) <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 299; 305</hi> 430 In caput <lb/>
            eritis, gentes; nam increduli retro. <hi rend="italic">Wilh. Meyer;</hi> In (Id <hi rend="italic">Lb)</hi> caput: <lb/>
            Eritis gentes; nam increduli retro (Respiciunt,) I <hi rend="italic">P1 Lb;</hi> In caput eritis, <lb/>
            gentes, nam increduli retro j (Bespiciunt.) <hi rend="italic">v, B in comment. totum locum <lb/>
            illustrauit colI. Cypr. test. I, 21 p. 55, 10 H:</hi> Eritis gentes in caput, <lb/>
            incredulus autem populus in caudam 431 Si respuunt <hi rend="italic">M (P1 falso:</hi> <lb/>
            Sic respiciunt); Respiciunt, P1; Respiciunt. <hi rend="italic">v</hi> certe] contra <hi rend="italic">P3Lb; <lb/>
            malim</hi> corde; <hi rend="italic">cf. Instr. I 27, 13</hi> si corde retractes reuelles <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            rebelles, <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 305;</hi> rebelles. <hi rend="italic">P1v</hi> 432 Scite quid <lb/>
            <hi rend="italic">P1v;</hi> Scite, quid <hi rend="italic">Wilh. Meyer;</hi> Site quid <hi rend="italic">M</hi> (Pl <hi rend="italic">falso:</hi> quia) <lb/>
            dicatur. P1; dicatur? <hi rend="italic">v</hi> 433 natatis <hi rend="italic">M (cf. quae Heindorf adnotat<lb/>
             in Horat. serm. 117, 7);</hi> nutatis <hi rend="italic">P\'®</hi> 434 Domini v; dSo <hi rend="italic">M;</hi> Domino <lb/>
            P1 scribtura <hi rend="italic">M</hi> 431 Nunc ergo fas est <hi rend="italic">MP1 (cf. u</hi>. 439); N. e. <lb/>
            1 est ei <hi rend="italic">R;</hi> N. e. f. ei <hi rend="italic">Ld (idem in praefat. Instr. p. VIII praefert</hi> <lb/>
            est); Huic ergo fas est <hi rend="italic">Wilh. Meyer</hi> 436 qui <hi rend="italic">MPl (cf. u. 348 sqq</hi>. <lb/>
            gentes, Apud quos .. Qui; <hi rend="italic">467 sqq</hi>. ipsa maiestas .. profitetur, <lb/>
            ipse quis esset); quae <hi rend="italic">v</hi> 438 precepta <hi rend="italic">M</hi> 430 satis una qui <lb/>
            <hi rend="italic">MP (cf. u. 435);</hi> satis una quia <hi rend="italic">R;</hi> satis (iis) una qui <hi rend="italic">Ld; eidem postea <lb/>
            (praefat. Instr. p. VIII) magis placebat codicis lectio</hi> </note><lb/><pb n="144"/><l n="440">Sed magis infamant: In puteum misimus illum.  </l><l n="441">Quapropter et Dominus indignatus inrigat illos:  </l><l n="442">Propter uos nomen meum blasphematur in gentibus, inquit  </l><l n="443">Si missus in puteum, sed resurgere quare clamatur ?  </l><milestone n="440" unit="altline"/><l n="444">Ab inferis, Domine, animam meam inposuisti:  </l><l n="445">Ego dormiui, ait, et somnum cepi securus;  </l><l n="446">Auxilio . Domini surrexi, nihil mali passus.  </l><l n="447">Et iterum dicit: In infernum non derelinques  </l><l n="448">Nec dabis sanctum tuum interitum quoque uidere.  </l><milestone n="445" unit="altline"/><l n="449">Hic personans ait: Fili prophetae, ascendo,  </l><l n="450">Vt Dominum dicam passum per miseriam summum.  </l><l n="451">Et [in] libro psalmorum de Domini morte clamatur, </l><note type="footnote">442 Elai. 52, 5 443 Paal. 40, 9 444 Psal. 29, 4 <lb/>
            44S eq. Paal. 3, 6 447 sq. Psal. 15, 10 </note><note type="footnote">441 inrigat <hi rend="italic">Schmitz (Beitr. z. lat. Spr. p. 167 sq.), ad</hi> cuius senten- <lb/>
            <hi rend="italic">tentiam accedunt Ld (praef. Instr. p. IX) et R (Berl. philol. Wochenschr. <lb/>
            ann. 1885 p. 400);</hi> iurgiat <hi rend="italic">MP1v</hi> 442 in <hi rend="italic">initio omissum in <lb/>
            M rn. 1. s. I. scripsit; om</hi>. P1 (s. u. I.); add. <hi rend="italic">B coU. les. 52, 5 <foreign xml:lang="grc">βλασ</foreign>- <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">ϕημει̃τα</foreign>s <foreign xml:lang="grc">ἐν</foreign></hi> <foreign xml:lang="grc">τοι̃ς</foreign> <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ἔθν</foreign>s<foreign xml:lang="grc">σιι</foreign></hi> inquid <hi rend="italic">M</hi> 443 Si missus in puteum <hi rend="italic">scripsi;</hi> <lb/>
            Si missum (Simissum <hi rend="italic">M)</hi> in puteum <hi rend="italic">MP1;</hi> Sic missum in puteum <hi rend="italic">P1<lb/>
             Lb R;</hi> Dimissum in puteum Ld sed resurgere <hi rend="italic">scripsi (de litteris</hi> u <lb/>
            <hi rend="italic">et</hi> d <hi rend="italic">commutatis cf. u. 492, ubi M1</hi> uiuentes, <hi rend="italic">M*</hi> uidentes <hi rend="italic">habet);</hi> <lb/>
            seuresurgere <hi rend="italic">M;</hi> se resurgere P1 <hi rend="italic">(s. u. I.);</hi> posse bnrgere <hi rend="italic">Lb;</hi> non re-. <lb/>
            surgeae <hi rend="italic">R;</hi> uere snrgere <hi rend="italic">Ld</hi> 444 Ab inferis <hi rend="italic">M (cf. Psal</hi>. 29, 3; <lb/>
            <hi rend="italic">Cypr. test. II, 24 p. 91, 15 H</hi>. Domine, eduxisti ab inferis animam <lb/>
            meam); Inferis <hi rend="italic">Pl (s. u. I.) v</hi> inposuisti <hi rend="italic">M (= <foreign xml:lang="grc">ἀνήγαες</foreign>!)</hi> <lb/>
            446 Auxiliu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> nihil <hi rend="italic">M;</hi> nil P1 <hi rend="italic">(s. u. I) v</hi> 447 dio M <lb/>
            448 uideri <hi rend="italic">M</hi> 440 personatns <hi rend="italic">Hanssen</hi> propheti <hi rend="italic">M</hi> ascendo, <lb/>
            <hi rend="italic">scripsi;</hi> ascendo: P1; ascendo. <hi rend="italic">v;</hi> ascende R <hi rend="italic">cnnctanter proponit in <lb/>
            commtmt. alleg. Psal</hi>. 3, 8 (7); <hi rend="italic">Apoc. 4, 1</hi> 4S0 Dominum] <hi rend="italic">in M <lb/>
            litteras</hi> mi <hi rend="italic">primo omisaas m. 1. s. l. scripsit</hi> dicam <hi rend="italic">Mv;</hi> dicat <hi rend="italic">P1</hi> <lb/>
            per miseriam <hi rend="italic">scripsi;</hi> p <hi rend="italic">(P1 falso:</hi> pro) miseria <hi rend="italic">M; pro</hi> miseris <hi rend="italic">P1v;</hi> <lb/>
            pro miseria <hi rend="italic">Hanssen</hi> iSnmmum. P1; Summum, v 451 Et libro <lb/>
            <hi rend="italic">Hanssen Wiih. Meyer, Abh. p. 292</hi> psalmûm <hi rend="italic">LbR</hi> de Domini <lb/>
            morte <hi rend="italic">Psv;</hi> Domini de morte P1; de dfio morte <hi rend="italic">M 45l sqq</hi>. clamatur, j <lb/>
            Non .. referre. ( Aut <hi rend="italic">scripsi;</hi> olamatur; I Non .. referre: | Aut P*; <lb/>
            clamatur. j Non .. referre, I Aut v </note><lb/><pb n="145"/><l n="452">Non ut illi putant Dauid de ipso referre.  </l><l n="453">Aut si putant illud, congruunt uniuersa; quae dixit?  </l><milestone n="450" unit="altline"/><l n="454">Non est flagellatus Dauid nec cruce leuatus.  </l><l n="455">Quid? Vaticinantur Iudaei more Saturni? .  </l><l n="456">In fabulas coeunt, cum iam declinetur in illos?  </l><l n="457">Non quasi maleficum alapantur cruce leuatum.  </l><l n="458">Insciis, indoctis, ignorantibus talia fingunt.  </l><milestone n="455" unit="altline"/><l n="459">Quis Deus est ille, quem nos cruce fiximus? aiunt  </l><l n="460">Nolentes respicere scripturas, corde caecati.  </l><l n="461"><milestone rend="script" unit="para"/>Ecce canit alius repetens iterumque propheta,  </l><l n="462">Cuius uoce tamen titulatur talis edictus:  </l><l n="463">Nunc exurgam, ait Dominus, nunc clarificabor,  </l><milestone n="460" unit="altline"/><l n="464">Nunc exaltabor, humilem quem ante uidistis;  </l><l n="465">Nunc intellegitis, nunc erit confusio uestra: .  </l><l n="466">Vana cogitatis, ideo uos ignis habebit. </l><note type="footnote">454 Psal. 34,15; 72,14; 21, 17; 118, 120 (Cypr. p. 88, 7 H.) <lb/>
            456 Psal; 20, 12? 40, 7 sq.? 413 sqq. Esai. 33, 10 sq. (Cypr. p. 92, <lb/>
            23 H.) </note><note type="footnote"> 452 ut <hi rend="italic">MP1</hi> (ut putant <hi rend="italic">cum infinitiuo anacoluthum est Graecis<lb/>
             usitatum; ex Ciceronis rep. I 37,</hi> 58 <hi rend="italic">exemplum affert Kuehner, ausf <lb/>
            Gr. § 243,</hi> 3 o); id <hi rend="italic">Lb<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> ipso <hi rend="italic">MP1;</hi> so ipso <hi rend="italic">Ps<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 453 congruunt <lb/>
            uniuersa <hi rend="italic">Ld;</hi> cum graui uniuersa <hi rend="italic">MP1;</hi> cum qua ui uniuersa P\'; <lb/>
            migrant (= <hi rend="italic">neglegunt, subuertunt)</hi> uniuersa <hi rend="italic">P* (Duebner?);</hi> tum praue <lb/>
            conuwsant <hi rend="italic">Lb;</hi> tum grauant uniuersa <hi rend="italic">B post</hi> dixit <hi rend="italic">Ld primus interrogationis<lb/>
             signum posuit</hi> 455 iudei <hi rend="italic">M</hi> 456 illos <hi rend="italic">MP1;</hi> illo <hi rend="italic">(i. e. <lb/>
            Dauid) Ld;</hi> illum <hi rend="italic">P2 Lb R</hi> 455 <hi rend="italic">sqq</hi>. Quid uaticinantur Iudaei, more <lb/>
            Saturni? I In fabulas eoeunt, cum iam declinetur in illos, j Non P1; <lb/>
            Quid .. Iudaei? More Saturni I In .. coeunt, cum .. <hi rend="italic">illume Lb;</hi> Quod <lb/>
            uaticinatur (Iudaei more Saturni I In fabulas coeunt) quum iam declinetur <lb/>
            in illum, I Non <hi rend="italic">R; nos Ludwigi interpunctionem retinuimus; ceterum</hi> <lb/>
            quae <hi rend="italic">sit</hi> hoc <hi rend="italic">loco poetae sententia fatemur</hi> nos <hi rend="italic">ignorare</hi> 457 maleficum <lb/>
            P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>; maleficium <hi rend="italic">M croci. (cf. 454) post</hi> leuatum <hi rend="italic">B<lb/>
             primus interrogationis signum posuit</hi> 459 cruce <hi rend="italic">MP1 (cf. u. 1048);</hi> <lb/>
            cruci v <hi rend="italic">(cf. u. 358)</hi> 460 scribturas <hi rend="italic">M</hi> cecati <hi rend="italic">M</hi> 411 repe tens <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            462 talis edictus <hi rend="italic">M(?)P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>,</hi> tali se dictus <hi rend="italic">P1</hi> 463 exurgam <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            465 intellegitis <hi rend="italic">M (ut Cypr. test. II, 26 p. 93, 1 H., codd. optimi <lb/>
            A L);</hi> inteilegetis <hi rend="italic">Ld;</hi> intelligetis <hi rend="italic">P1 R</hi> confusio <hi rend="italic">v (Gypr. ibid.:</hi> confundemini); <lb/>
            confessio <hi rend="italic">MP1, cf. Instr. n 8, 4</hi> </note><note type="footnote">XV. </note><note type="footnote">10 </note><lb/><pb n="146"/><l n="467">Haec Esaias ait. Tunc sic et ipsa maiestas,  </l><l n="468">Cum esset in carne, profitetur ipse quis esset:  </l><milestone n="465" unit="altline"/><l n="469">Nemo meam animam poterit auferre conatus,  </l><l n="470">Sed ego sponte a me pono eam meo decreto.  </l><l n="471">Ipse potestatem habeo de illa ponendi  </l><l n="472">Et sumendi iterum habeo potestatem in illam.  </l><l n="473">Apertius autem de iusti morte clamatur,  </l><milestone n="470" unit="altline"/><l n="474">Vt pareat magis induratos esse Iudaeos:  </l><l n="475">Ecce perit iustus, nec quidem intellegit ullus;  </l><l n="476">Sed erit in pacem huius sepultura dilecti.  </l><l n="477">Quid illi infamant in puteum esse demissum,  </l><l n="478">Cum legimus illum sepulturae traditum esse?  </l><milestone n="475" unit="altline"/><l n="479">Ignominiosi, crudeles, caeci, superbi,  </l><l n="480">Qui magis de facto deberent lugere, plaudent!  </l><l n="481">Inspiratus enim Salomon de ipso prophetat  </l><l n="482">Et magis insequitur plenius ostendere iustom: </l><note type="footnote"> 4M sqq. Ioh. 10, 18 471 sq. Esai. 57, 1 sq. 481 sqq. Sap. <lb/>
            2, 12 sqq. </note><note rend="script" type="footnote"> 467 Hec <hi rend="italic">M</hi> Esaias <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Μυ</foreign>;</hi> Iulas P1 <hi rend="italic">(s. u. I.)</hi> 4M poterit <hi rend="italic">R <lb/>
            (coil. Cypr. test. II, 24 p. 92, 1,</hi> ubi <hi rend="italic">codd. WMB:</hi> auferet, <hi rend="italic">ceteri</hi> amen <lb/>
            <hi rend="italic">exhibent; eodem euangelii loco cod. Rehdig.:</hi> tollet) <hi rend="italic">Ld;</hi> potuit M <lb/>
            P* 470 a me pono eam <hi rend="italic">Oypr. I. c. p. 92, 2;</hi> eam pono ei <hi rend="italic">M;</hi> eam<lb/>
             pono, eam P*; eam pono ex <hi rend="italic">P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> mea pono eam <hi rend="italic">Wiih. Meyer</hi> <lb/>
            471 illam deponendi <hi rend="italic">R</hi> 474 pareat <hi rend="italic">M (cf. u. 279;</hi> 298 <hi rend="italic">et indic. <lb/>
             uerborum);</hi> pateat P1 <hi rend="italic">(s.u</hi>. I.) <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> magis <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>,</hi> maius <hi rend="italic">M (cf</hi>. u. <hi rend="italic">527);</hi> <lb/>
            clarios <hi rend="italic">Hanssen</hi> indeos <hi rend="italic">M</hi> 471 qidem intelleg nllt <hi rend="italic">M</hi> pacè <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Μυ</foreign>,</hi> pace P1 477 demissum P3; dimissum <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 479 snperai <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 480 lngere <hi rend="italic">M (de paenultima correpta cf</hi>. u. <hi rend="italic">949; Instr. H 32,<lb/>
             10);</hi> gemere P1 <hi rend="italic">(8. u. I.) v</hi> plandent <hi rend="italic">M (cf. u. 20; Lucif. Calar</hi>. <lb/>
            42, <hi rend="italic">14; 49, 6 H.);</hi> Plaudunt P\' (a. u. I.) v 482 insequit <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            ostendere iustum: <hi rend="italic">R</hi> ( <hi rend="italic">ut plenius quam antecedentibus locis</hi> — <hi rend="italic">uelut</hi> <lb/>
            u. <hi rend="italic">475 — ostendatur,</hi> iustum <hi rend="italic">esse, qui periturus sit*); similiter Cyprianus<lb/>
             test. II,</hi> 14 <hi rend="italic">hos aliosque quos coUegit locos ita inscripsit:</hi> Quod <lb/>
            ipse sit instus, quem Iadaei occisnri essent); ostendere iustum. P1; <lb/>
            ostendere: Instum <hi rend="italic">Ld</hi> </note><note type="footnote"> *) <hi rend="italic">Hoc ipsum</hi> autem <hi rend="italic">ostendi nequiret, nisi in eo quoque</hi> qw <lb/>
            <hi rend="italic">sequitur loco</hi> (Circumneniamus <hi rend="italic">etc.) illud</hi> instam <hi rend="italic">retineretur</hi>. </note><lb/><pb n="147"/><l n="483">Circumueniamus iustum, si qui [nobis] grauis esse uidetur,  </l><milestone n="480" unit="altline"/><l n="484">Qui nostris operibus contrarius ualde resistit;  </l><l n="485">Exprobrat in totum nihil nostra lege teneri,  </l><l n="486">Adhuc et adfirmat filium Altissimi esse.  </l><l n="487">Omnimodo reprobat et nugaces aestimat esse,  </l><l n="488">Abstinet et sese a nobis et in altera uadit;  </l><milestone n="485" unit="altline"/><l n="489">Nos inmundos ait et innouat altera iusta,  </l><l n="490">Et sibi laetatur Dominum patrem esse caelorum.  </l><l n="491">Ergo, si sermones illius sunt ueri, probemus;  </l><l n="492">Temptemus hunc Deum uidentes, quid fit in illum;  </l><l n="493">Interrogemus eum omni cum tormento quietum,  </l><milestone n="490" unit="altline"/><l n="494">Condemnemus eum turpissima morte\' dicentes, </l><note type="footnote"> 491 sqq. Sap. 2, 17 sqq. </note><note type="footnote"> 483 Circamueniamus iustum <hi rend="italic">P3 R;</hi> Circamneniamus iusto <hi rend="italic">MP1;</hi> <lb/>
            (Iustum |) Circumueniamus <hi rend="italic">Ld Wilh. Meyer, Abh. p. 293</hi> si qui <lb/>
            (si qua Ps) nobis grauis esse uidetur <hi rend="italic">M P1;</hi> si quidem nobis grauis <lb/>
            uidetur <hi rend="italic">B;</hi> si qui nobis grauis <hi rend="italic">(in praefat. p. XXV</hi> esse <hi rend="italic">addidit)</hi> uidetur <lb/>
            <hi rend="italic">Ld;</hi> nobis <hi rend="italic">(omisso</hi> si qui) grauis esse uidetur <hi rend="italic">Wilh. Meyer; ego</hi> nobis <lb/>
            <hi rend="italic">uncis seclusi; Leimbach coU. Sap. 2, 12 (Cypr. test. II, 14 p. 79, 11<lb/>
             Bqq. H.) totum locum sic scripsit:</hi> Circumueniamus iusto si qui inutilis <lb/>
            nobis, I Dissimilis et iam nobis grauis est ad uidendum 485 nostrae <lb/>
            legis <hi rend="italic">Lb</hi> teneri P1 <hi rend="italic">(s. u. l.) v (cf. Verg. Aen. 2, 160</hi> teneor patriae <lb/>
            nec legibus ullis; <hi rend="italic">12, 819</hi> nulla .. lege tenetur); tenere <hi rend="italic">M</hi> 486 et] <lb/>
            se <hi rend="italic">B; sed cf. u. 618</hi> esse] sese <hi rend="italic">Hanssen</hi> 487 nugaces aestimat <lb/>
            <hi rend="italic">Lb (coll. Sap. 2, 16);</hi> nutacesaęstimat <hi rend="italic">M;</hi> muta caesa aest. Pl; muta, <lb/>
            caeca <hi rend="italic">aest. P*;</hi> ruta caesa aest. <hi rend="italic">Duebner;</hi> nugaces nos aest. <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> essę <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 489 inmundos <hi rend="italic">M</hi> innouat altera iusta <hi rend="italic">MP1 (praegnanter <lb/>
            dictum pro</hi> altera inducendo iusta res innouat; <hi rend="italic">cf. Cypr. p. 79, 18</hi> praefert <lb/>
            nouissima iustorum); inouat ultima iusti <hi rend="italic">B (satis ingeniose, <lb/>
            cum Graeca uerba sint: <foreign xml:lang="grc">μαϰαριξει</foreign> <foreign xml:lang="grc">έσχατα</foreign></hi><hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">διϰαίων</foreign>;</hi><hi rend="italic">sed constat hac in <lb/>
            parte carminis Cypriani potissimum uestigia poetam premere);</hi> nouissima <lb/>
            altari iusti <hi rend="italic">Ld</hi> 490 laetatur (letatur <hi rend="italic">M)</hi> dominum <hi rend="italic">M P1 Ld;</hi> gloriatur <lb/>
            <hi rend="italic">Deum R 402 Temptemus M hunc deum MPlLd; hunc Dominum <lb/>
            Lb Hanssen Wilh. Meyer, Abh. p. 290;</hi> hinc Dominum <hi rend="italic">R</hi> uidentes <lb/>
            <hi rend="italic">M2 P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> uiuentes <hi rend="italic">M1</hi> quid fit in illum <hi rend="italic">scripsi (ct. Cypr. p. 79, 20</hi> <lb/>
            temptemus quae euentura sunt illi); quid (quis <hi rend="italic">R)</hi> sit in illum <hi rend="italic">M <lb/>
            P1 Lb R Ld;</hi> quid sit in illo P3 404 Condempnemus <hi rend="italic">M</hi> morte <lb/>
            dicentes <hi rend="italic">M;</hi> morte, dicentes. P1; morte dicentem P3; morte. — Dicebant, <lb/>
            <hi rend="italic">R;</hi> morte. Mouebant, <hi rend="italic">Lb Ld; sed cf. Wilh. Meyer, Abh. p. 305</hi> </note><note type="footnote"> 10* </note><lb/><pb n="148"/><l n="495">Haec cum fecissent, capita suspensa monebant:  </l><l n="496">Saluum illum faciat pater, aut descendat abinde!  </l><l n="497">Vt eos caecos Salomon ostendat aperte,  </l><l n="498">Sic, quasi nunc referat, et fecisse talia culpat:  </l><milestone n="495" unit="altline"/><l n="499">Dum ista cogitant, ducti sunt in errore nefando;  </l><l n="500">Excaecauit illos malitia sua saeuire.  </l><l n="501">Ecce quia caeci ipsi sunt et alteros aiunt,  </l><l n="502">Dixit illis Salomon: Nescierunt Dei secreta.  </l><l n="503"><milestone unit="para"/>Quaecumque dixerunt testes uniuersi priores,  </l><milestone n="500" unit="altline"/><l n="504">In Christo fuerunt facta. Aut in altero dicant?  </l><l n="505">Quod ipsum si cupiunt facere frustrantes in ore,  </l><l n="506">Ipsi se subsannent, uideant cam (im)pletum in illo.  </l><l n="507">Quis fuit is iustus, de quo prophetae canebant,  </l><l n="508">Cum nemo sit iustus in terris, nisi [e] caelo uenisset?  </l><milestone n="505" unit="altline"/><l n="509">Dauid enim princeps peccauit amando puellam,  </l><l n="510">Peccauit et Salomon; et tamen paenituit illos. </l><note type="footnote"> 405 sq. Matth. 27, 39 eq.; Psal. 21, 8 sq.; 108, 25 499 sq. <lb/>
            Sap. 2, 21 502Sap. 2, 22 501 II Beg. (Sam.) 11; ni Beg. 11 </note><note type="footnote"> 415 Hec <hi rend="italic">M</hi> monebant <hi rend="italic">M P1;</hi> mouentes <hi rend="italic">B;</hi> dicentes <hi rend="italic">LbLd</hi> <lb/>
            496 illum faciat pater <hi rend="italic">M(?) Lb (coniecturâ) Ld;</hi> f. i. p. <hi rend="italic">P1;</hi> p. f. i. <lb/>
            <hi rend="italic">S descendat P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; discendat M 498 referat P1r; repperat M</hi> <lb/>
            et <hi rend="italic">del. M</hi> feciss etalia M 499 cogitant ista <hi rend="italic">Hanssen</hi> cogitant, <lb/>
            ducti sunt in errore <hi rend="italic">MP1 Ld</hi> (in <hi rend="italic">om. PI);</hi> cogitant, sunt ducti errore <lb/>
            <hi rend="italic">Lb;</hi> recogitant, sunt inducti errore <hi rend="italic">R</hi> 500 excecauit M ssenire <lb/>
            <hi rend="italic">P1 P3 R (de infinit. cf</hi>. u. 396); seuirę <hi rend="italic">M;</hi> seu irae <hi rend="italic">uel</hi> seu irajx; seu <lb/>
            irae <hi rend="italic">Ld; idem in praefat. Instr. p. VIII praefert</hi> sacuire 101 ceci <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 102 aiunt] agunt <hi rend="italic">malit R</hi> 103 Quecumque <hi rend="italic">M</hi> 504 facta- <lb/>
            Aut in altero <hi rend="italic">(use facta)</hi> dicant? <hi rend="italic">scripsi;</hi> facta, aut in altero dicant! <lb/>
            <hi rend="italic">P;</hi> facta? aut in altero? Dicant. v 105 cupiant P* frustrantem <lb/>
            S 501 subsannent, uideant cum (qui <hi rend="italic">Lb)</hi> impletum in illo <hi rend="italic">P3 Lb B <lb/>
            (cf. Tertull. adu. Iud</hi>. 7 retro omnes prophetae de eo praedicauerunt... <lb/>
            quod ipsum adimpletum uidemus); subsannent(,) uideant cum <lb/>
            plebem in illo <hi rend="italic">M P1;</hi> subsannent: uideant completum in illo <hi rend="italic">Ld (cf<lb/>
             u. 532)</hi> 508 caelo <hi rend="italic">Hanssen;</hi> ę celo M; e caelo P1 <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 510 Peccauit <lb/>
            et M; Peccauit <hi rend="italic">P1</hi> (s. u. <hi rend="italic">I.)</hi> v et tamen <hi rend="italic">M P1 (= ceterum; cf.quae <lb/>
            in editione mea Minucii Felicis, append. p</hi>. 127, <hi rend="italic">adnotaui);</hi> et tandem <lb/>
            v penituit <hi rend="italic">M</hi> </note><lb n="510"/><pb n="149"/><l n="511">Cum isti tam clari et insigni reges eorum  </l><l n="512">Non fuerunt iusti, sed ipsi de iusto canebant,  </l><l n="513">Nec quidem Esaias uates de se talia dixit,  </l><milestone n="510" unit="altline"/><l n="514">Qui fuit ab rege Manasse de serra secatus.  </l><l n="515">Alter lapidatus, alter est mactatus ad aras,  </l><l n="516">Alterum Herodes iussit decollari reclusum.  </l><l n="517">Omnes isti uates alia sunt morte perempti,  </l><l n="518">Quod Dominus ligno pependit, uoce Moysi :  </l><milestone n="515" unit="altline"/><l n="519">\'Non quasi homo Deus suspenditur\', intimat ante;  </l><l n="520">\'Aut non ceu filius hominis minas patitur\', inquit.  </l><l n="521">Sic Dominus ipse cum uenisset, ista secutus:  </l><l n="522">Oportet me, inquit, reprobari uoce Moysi.  </l><l n="523"><milestone unit="para"/>At ego non tota, sed summa fastigia carpo,  </l><milestone n="520" unit="altline"/><l n="524">Quo possint facilius ignorantes discere uera.  </l><l n="525">Hi autem iniqui, (qui) subdole uiuere quaerunt,  </l><l n="526">Iam semel cruenti perseuerant fingere uana.  </l><l n="527">Infatuant stultos magis euanescere dictis,  </l><l n="528">Quod crucifixus 〈sit〉, cum sic oporteret eundem. </l><note type="footnote">513 cf. 475 511 sq. Nomer. 23, 19 (Cypr. p. 88, 15 H.) <lb/>
            122 Ioh. 3, 14 </note><note type="footnote">511 isti .. eorum MP1; isti .. peccarunt (peccarint) <hi rend="italic">LbJR;</hi> iustam .. <lb/>
            bearunt <hi rend="italic">Ld</hi> insigni <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Μυ</foreign>,</hi> insignes P1 512 sed ipsi <hi rend="italic">MP1,</hi> ipsi, <lb/>
            sed <hi rend="italic">v</hi> 512 <hi rend="italic">sq</hi>. canebant. I Nec <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 513 esaias <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Μυ</foreign>:</hi>Isaias P1 (s. <lb/>
            u. <hi rend="italic">I.)</hi> 514 ab <hi rend="italic">scripsi;</hi> ad <hi rend="italic">M;</hi> a P1 <hi rend="italic">(s. u. l.) v</hi> 517 isti <hi rend="italic">scripsi <lb/>
            (quoniam u. 508 docetur, neminem iustum esse in terris, nisi qui c <lb/>
            caelo uenerit);</hi> insti <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> missi <hi rend="italic">uel</hi> prisci <hi rend="italic">B</hi> in <hi rend="italic">commentario</hi> <lb/>
            518 uoce Moysi <hi rend="italic">scripsi;</hi> uoce moyse <hi rend="italic">M,</hi> uoce Moysis <hi rend="italic">P1 (s. u. J.);</hi> uoce <lb/>
            Moyses <hi rend="italic">Ld,</hi> hac uoce Moyses <hi rend="italic">B</hi> 521 secutus <hi rend="italic">M;</hi> sequutus <hi rend="italic">Plv</hi> <lb/>
            522 me <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> ne <hi rend="italic">M</hi> inquid <hi rend="italic">M</hi> moysi <hi rend="italic">Mj</hi> Moysis <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 523 At <lb/>
            <hi rend="italic">Lbv;</hi> Ast P1; Ad <hi rend="italic">M, ut P1 affirmat; KnoeU illud</hi> At, <hi rend="italic">quod est in <lb/>
            exemplari typis impressa, quo in collatione utebatur, non mutauit</hi> <lb/>
            524 possint] n <hi rend="italic">in M m. 1. s. l. scripsit</hi> 525 qui <hi rend="italic">Ld ;</hi> quia <hi rend="italic">P3 R; om. <lb/>
            MPl</hi> 526 finiere <hi rend="italic">M</hi> 527 Infatuan <hi rend="italic">M</hi> stultos magis <hi rend="italic">Psv;</hi> <lb/>
            stnltos maius <hi rend="italic">(cf. u. 474) M (P* falso:</hi> magus); stultis magis P1; <lb/>
            stultos magum <hi rend="italic">Lb;</hi> stultus malis <hi rend="italic">Wilh. Meyer</hi> dictis] <hi rend="italic">post</hi> c <hi rend="italic">in M <lb/>
            littera</hi> i <hi rend="italic">erasa</hi> 528 Quod <hi rend="italic">M;</hi> Quum <hi rend="italic">P1 (s</hi>. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> sit <hi rend="italic">scripsii</hi> <lb/>
            erat <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 305; om. M P1 <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> cum M; enim <hi rend="italic">Pl (s. <lb/>
            u. l.) v</hi> 526 <hi rend="italic">sqq</hi>. uana; I Infatuaut.. dictis. I Quum (Cum) .. oporteret(,) <lb/>
            - eundem I Sic .. ruinam — (,) I Non <hi rend="italic">P1 v</hi>. </note><lb/><pb n="150"/><milestone n="525" unit="altline"/><l n="529">Sic enim disposuit propter primitiui ruinam;  </l><l n="530">Non solum pro illo, et pro nobis uenit e caelo.  </l><l n="531">Constituit populum nonum suo nomine firmum,  </l><l n="532">Iuxta prophetias conpleuit omnia Christus.  </l><l n="533">Ecce noua facio, Esaias clamat in ipso,  </l><milestone n="530" unit="altline"/><l n="534">Et nemo priora reputet nec antiqua sequatur.  </l><l n="535">Haec noua sunt hodie sub nostra lege profecta,  </l><l n="536">Quod gentes in Christo credi(di)mus dicto Moysi.  </l><l n="537">Ille duos populos praedixerat esse futuros,  </l><l n="538">Et quidem minorem populum praecellere dixit.  </l><milestone n="535" unit="altline"/><l n="539">Sed isti nequitiae pleni iam desperato furore:  </l><l n="540">Lex nobis est data, dicunt, uos unde uenistis?  </l><l n="541">Si nobis obsistunt, putant et resistere Summo, </l><note type="footnote">533 sq. Esai. 43, 18 sq. (Apoe. 21, 5; II Cor. 5, 17) 536 Gen. <lb/>
             49, 10? 537 sq. Gen. 25, 23 </note><note type="footnote"> 529 ppt <hi rend="italic">M</hi> 130 illo et <hi rend="italic">M (cf</hi>. u. 41); illo sed P1; illis sed c; <lb/>
            <hi rend="italic">ceterum Ld praefat. Instr. p. VIII restituit genuinam lectionem</hi> <lb/>
            uenire <hi rend="italic">R</hi> celo <hi rend="italic">M</hi> 531 populum .. firmum <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> populus .. firmns <lb/>
            <hi rend="italic">M (non</hi> firmum <hi rend="italic">ut</hi> P1 <hi rend="italic">8. u. l. Bcribit)</hi> nomine] <hi rend="italic">litteras</hi> ne <hi rend="italic">in M m. <lb/>
             \'1</hi>. 8. <hi rend="italic">I. scripsit</hi> 532 luna <hi rend="italic">P*</hi> (8. u. <hi rend="italic">l.) v;</hi> Iuztaque <hi rend="italic">B;</hi> Iusta <hi rend="italic">M; ct. <lb/>
            Instr. II 26, 5</hi> prophetias <hi rend="italic">MP1 <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; idem KnoeUio M habere uidebatur,<lb/>
             P2: \'propbeticas ib.\' (= in cod.) conpleuit M</hi> 533 noua facio <lb/>
            omnia <hi rend="italic">P1</hi> (s. u. <hi rend="italic">l.);</hi> omnia, <hi rend="italic">quod deesae apud Cyprianum, test. 1,12 <lb/>
            p. 47, 10 H. (excepto uno cod. B) iam Roensch monuerat, Ld delcuit; <lb/>
            idem ne in M quidem Knoell repperisse uidetur</hi> 535 hec <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            profecta <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> propheta <hi rend="italic">M</hi> 536 <hi rend="italic">credidimus scripsi (cf. u. 300);</hi> credimus <lb/>
            <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> dicto <hi rend="italic">MP1 (cf. u. 518; 522);</hi> ex dicto v Moysi <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            Moysis P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) v</hi> 537 predixerat <hi rend="italic">M</hi> 538 precellere <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            539 nequitie <hi rend="italic">M</hi> 140 Lex scripsi; (h)ex <hi rend="italic">M (prima littera</hi> h <hi rend="italic">in rasura);<lb/>
             </hi> Haec <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> data <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ΜΡυ</foreign>;</hi> data lex <hi rend="italic">P3 Lb <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> Haec lex nobis date <lb/>
            est <hi rend="italic">Hansaen</hi> nobis <hi rend="italic">M2 P1 <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> nonis M1 541 putant et resistere<lb/>
             summo <hi rend="italic">M ( post</hi> summo <hi rend="italic">inuenitur signum Q, quo indicatur uersum<lb/>
             finiri; cf. u. 423) P1;</hi> reputent se resistere Summo B; putant et resistere <lb/>
            posse <hi rend="italic">Lb;</hi> patet et resistere istos <hi rend="italic">Ld; sed cf. Ienaer Literaturzeit</hi>. ann. <lb/>
            <hi rend="italic">1877 p. 797. Iidem (Lb et Ld) a</hi> Summo <hi rend="italic">nouum uersum ordiuntur</hi> </note><lb/><pb n="151"/><l n="542">Qui uoluit nobis bonus esse * * ?,,  </l><l n="543">Nec illud respiciunt ceruicosi, setis (e)rectis,.  </l><milestone n="540" unit="altline"/><l n="544">Quod semper innocuos cruciarunt lege uitata.  </l><l n="545">Sic Deo fecerunt, quod erant consueti, crudeles,  </l><l n="546">Et filios sese audent adhuc dicere Summi.  </l><l n="547"><milestone rend="script" unit="para"/>Iam qualiter (iterum) resurrexit, supra notaui,  </l><l n="548">Non de uoce mea, sed diota prophetica dixi.  </l><milestone n="545" unit="altline"/><l n="549">Praedixerat autem discipulis cuncta de sese,  </l><l n="550">Qualiter a populo pateretur Petro negante;  </l><l n="551">Et quia de tumulis resurgeret tertio die,  </l><l n="552">Dixerat et ipsud, et conpleuit omnia dicta.  </l><l n="553">At ubi surrexit, uenit ad apostolos ipse  </l><milestone n="550" unit="altline"/><l n="554">Et stetit illis in medio: Pax uobis, inquit.  </l><l n="555">Inter quos discipulos non adfuit unus orantes;  </l><l n="556">Cui cum referrent, discredere coepit et addit:  </l><l n="557">Si prius non digitum misero, ubi claui fuerunt  </l><l n="558">Aut ubi percussus de lancea, non ego credo. </l><note type="footnote"> 542 Matth. 20,15 543 ef. 229; 261 553 lob. 20,19 sqq. </note><note type="footnote"> 542 Qui uoluit nobis bonus (omnibus) esse! Nec illud <hi rend="italic">R;</hi> (Summo,) <lb/>
            qui uoluit nobis bonus esse. Nec illud <hi rend="italic">Ld Lb; Wilh. Meyer (AM. p. 305) <lb/>
            post</hi> esse <hi rend="italic">posuit lacunae signa et</hi> nec illud, <hi rend="italic">quo uulgo u. 542 (538) <lb/>
            finitur, ad insequentem uersurn transfert, neque hiat in M, ut Knoell <lb/>
            testatur, inter</hi> illud <hi rend="italic">et</hi> respiciunt <hi rend="italic">litterarum series</hi> 543 Nec illud <lb/>
            respiciunt ceruicosi setis erectis <hi rend="italic">scripsi;</hi> Nec illud respiciunt ceruicosisetis <lb/>
            rectis <hi rend="italic">M;</hi> Respiciunt (ipsi) <hi rend="italic">(Lb; om. reliqui)</hi> ceruicosi, caeci et <lb/>
            erecti. (erecti; R) <hi rend="italic">P1 Lb R;</hi> Respiciunt (serui) ceruicosi setis erectis <hi rend="italic">Ld</hi> <lb/>
            544 Quod <hi rend="italic">Wilh. Meyer;</hi> Quid <hi rend="italic">M;</hi> Qui P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> innocuos <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> innouos <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> lege uitata <hi rend="italic">M Lb (cf. Instr. 135,1</hi> ut Dei praecepta uitaret); <lb/>
            lege uetati <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; P2 in u</hi>. 543 <hi rend="italic">sq. obscurius haec adnotat: Tu, si<lb/>
             lubet, aliter haec codicis legito:</hi> Ceruicosis et is rectis quid semper in <lb/>
            nouo. cruciarunt lege uitata 547 qualiter (iterum) <hi rend="italic">Ld coll. u. 569</hi> <lb/>
            rursus remeauit; 829 redit iterum, <hi rend="italic">aliis similibus;</hi> iterum om. <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            qualiter Dominus <hi rend="italic">LbR;</hi> qualiter ille Ps resurrexerit <hi rend="italic">Lb</hi> 549 Predixerat <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 551 <hi rend="italic">sq</hi>. die, Dixerat et <hi rend="italic">scripsi;</hi> die. Dixerat, et P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> <lb/>
            552 ipsud &amp; <hi rend="italic">M (cf. Instr. II 25, 9; P3: \'Haud immerito taeduit <lb/>
            insuisi (!)</hi> codicis: ipsu det\'); ipse dein <hi rend="italic">P1 R;</hi> ipse Deus <hi rend="italic">Ld</hi> conpleuit <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 153 Ad <hi rend="italic">M</hi> surrei <hi rend="italic">M</hi> 554 inquid <hi rend="italic">M</hi> 555 quos <hi rend="italic">M; om. <lb/>
             P1 (s. u. I.) v</hi> 556 cepit <hi rend="italic">M</hi> 558 ego <hi rend="italic">Mx om.; add. M1</hi> </note><lb/><pb n="152"/><milestone n="555" unit="altline"/><l n="559">Tunc die Dominica rursus remeauit ad illos  </l><l n="560">Et stetit illis in medio: Pax uobis, inquit.  </l><l n="561">Et statim adgreditur Thomam incredulum illam:  </l><l n="562">Accede propius et contange corpus ut ante.  </l><l n="563">Non ego sum umbra, mortuorum qualis habetur:  </l><milestone n="560" unit="altline"/><l n="564">Vestigium umbra non facit; considera uulnus.  </l><l n="565">Extendit palmas; at ille tangere coepit  </l><l n="566">Et manum in latere, fuerat quo lancea fixa, .  </l><l n="567">Misit et exinde prostrauit se precando:  </l><l n="568">Tu Deus et Dominus uere meus! Contra quem ille:  </l><l n="569">Haec quia uidisti, cresdidis<add>ti</add>, sed illi felices  </l><l n="570">Posteri, qui credunt audito nomine tantum.  </l><milestone n="565" unit="altline"/><l n="571">Quadraginta dies cum illis ex ordine fecit,  </l><l n="572">Edocuit illis multa, quae saeclo uenirent.  </l><l n="573">Post cuius ascensum miracula multa fecerunt,  </l><l n="574">De uerbo curabant infirmos in nomine Christi.  </l><l n="575">Qui si talis erat, qualem isti perfidi dicunt,  </l><milestone n="570" unit="altline"/><l n="576">Fortia non fierent testium de uerbo per illum.  </l><l n="577">Ascendit in caelos, sicut et scriptura canebat:  </l><l n="578">Excipite regem, principes, caelorum in altis! </l><note type="footnote"> 570 Ioh. 20, 29; 81 578 Psal. 23, 7 sqq. </note><note rend="script" type="footnote"> 560 inquid <hi rend="italic">M</hi> 562 proprias <hi rend="italic">M</hi> 515 Eitendit palmas ad M; <lb/>
            Extendit palmae. Ast P\'; (uulnus,) | Eztende palmas! At B; Kxtendit <lb/>
            palmas et <hi rend="italic">Ld; sed cf. Ienaer Literaturseit</hi>. ann. <hi rend="italic">1877 p. 797</hi> <lb/>
            566 quo <hi rend="italic">seripsi;</hi> quod <hi rend="italic">M P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> fixa <hi rend="italic">M (cf. Instr. I 23, 5; S</hi>. 107 <lb/>
            <hi rend="italic">p. 761 extr.);</hi> fixum <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 567 se <hi rend="italic">MP1 (cf</hi>. u. 66); sese P2<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> <lb/>
            118 Tn df &amp; dSf uere meou contra qaem ille <hi rend="italic">M;</hi> om. <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; cf. quae<lb/>
             adnotaui in u. 416</hi> 569 credidisti <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>,</hi> credidis <hi rend="italic">M</hi> 172 Edoovit <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> Et docuit <hi rend="italic">Pl</hi> (a. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> eaeclo P3 c; sęculo <hi rend="italic">MP1</hi> 573 fecerunt <lb/>
            M; faerant <hi rend="italic">P1 (s. u. I.) <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 574 nom <hi rend="italic">M quale llll</hi> (f erasum) <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 577 celoe <hi rend="italic">M</hi> sic <hi rend="italic">M</hi> scribtura <hi rend="italic">M</hi> 178 principes, caelorum <lb/>
            in P* <hi rend="italic">(cf. Cypr. test. II, 29 p. 97, 11; 13 H.);</hi> principes caelorum, in <lb/>
            <hi rend="italic">P3 <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> </note><pb n="153"/><l n="579"><milestone unit="para"/>Quid amplius opus est recitare cuncta de lege?  </l><l n="580">Sufficiunt ista rudibus, bono corde tuenda.  </l><milestone n="575" unit="altline"/><l n="581">Quod si nec ipsi uolunt scire Deum ista legendo,  </l><l n="582">Ipsi sibi reputent, quo uenerint, illo quo nolunt.  </l><l n="583">Vergilius legitur, Cicero aut Terentius item;  </l><l n="584">Nil nisi cor faciunt, ceterum de uita siletur.  </l><l n="585">Quid iuuat in uano saecularia prosequi terris,  </l><milestone n="580" unit="altline"/><l n="586">Et scire de uitiis regum, de bellis eorum?  </l><l n="587">Insanumque forum cognoscere iure peritum,  </l><l n="588">Quod iura uacillant, praemio ni forte regantur?  </l><l n="589">Sit licet defensor, sit licet diuinus orator,  </l><l n="590">Nil morte proficiet, si uiuus in Christo negauit.  </l><milestone n="585" unit="altline"/><l n="591">Immo prius quaerat, ubi sit sua uita redacta!  </l><l n="592">Sic fuerit sapiens, si ceterum uituperatur.  </l><l n="593">Illi legunt iura et discunt proloquia mira,  </l><l n="594">Sed superant miseros, pro quibus loquuntur, agendo. </l><note type="footnote"> 582 quo M; quod <hi rend="italic">P1 (s</hi>. u. <hi rend="italic">I) v</hi> uenerint, illo quo nolunt <hi rend="italic">scripsi;</hi> <lb/>
            nenerint illo (illo, <hi rend="italic">Ld)</hi> quo nolunt <hi rend="italic">P1 Ld;</hi> uenient illo quo nolunt R; <lb/>
            <hi rend="italic">idem postea</hi> uenerint <hi rend="italic">praeferebat</hi> 583 Vergilius <hi rend="italic">Mv;</hi> Virgilius P1 (8. u. <lb/>
            .) Terrentius <hi rend="italic">M</hi> item <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> (cf</hi>. u. <hi rend="italic">324);</hi> idem <hi rend="italic">M</hi> 684 cor (= <lb/>
            <hi rend="italic">mentem, ingenium ?) Mj</hi> eos <hi rend="italic">P1</hi> (8. u. <hi rend="italic">l.) B;</hi> os P3 (haud <hi rend="italic">illepide mihi <lb/>
            suggestum est - a Duebnero </hi>? — <hi rend="italic">esse legendum:</hi> Nil nisi os facinnt, id <lb/>
            <hi rend="italic">est fingunt tantum eloquium, sed de uita recte instituenda stlentf);</hi> hoc <hi rend="italic">Lb;</hi> <lb/>
            hos <hi rend="italic">Ld</hi> 585 iubat <hi rend="italic">M</hi> in uano <hi rend="italic">P1R (ct</hi>. u. 693, <hi rend="italic">781 etc.);</hi> inbano <lb/>
            M; insanoB Ld secularia <hi rend="italic">M</hi> terrae R 586 Et scire de uitiis <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer (idem ego iam scripseram; cf. Horat. epist. 1 2, 6 sqq;<lb/>
             13 sqq.);</hi> sed scire diuitiis <hi rend="italic">M;</hi> Et scire de diuitiis P1 <hi rend="italic">(s. u. l.);</hi> Scire <lb/>
            de diuitiis <hi rend="italic">Lbv; Mart. Hertz</hi> in <hi rend="italic">indice lectionum Vratislau. ann. 1880 <lb/>
            p, 6 ailegat Horat. epist. I 12, 6; serm. II 2, 101</hi> 587 peritum, <lb/>
            P1; periti P1; peritum? <hi rend="italic">v</hi> 188 Quod <hi rend="italic">MP1 Ld (causa affertwr, cur <lb/>
            insanum dicatur forum);</hi> Quo (= <hi rend="italic">In quo) Wilh. Meyer\\</hi> Quot R <lb/>
            iura uacillant, <hi rend="italic">scripsi;</hi> iure uacillant, P1; iure uacellant <hi rend="italic">M;</hi> iura uacillant! <lb/>
            R; iura uacillant? <hi rend="italic">Ld</hi> ni P3 ; ne <hi rend="italic">MP1 <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> rogantur P1; <hi rend="italic">eidem <lb/>
            in commentario (Pl) codicis lectio probatur</hi> 581 Sit licet defensor, <lb/>
            sit licet <hi rend="italic">Ld;</hi> Sic licet defensor sit licet <hi rend="italic">M;</hi> Sic, licet defensor sit, licet <lb/>
            <hi rend="italic">P1 R uersus</hi> 590—593 <hi rend="italic">in M litteris uncialibus scripti</hi> 82 Sic <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer (cf. u. 614);</hi> SI <hi rend="italic">MPlv</hi> VITVPERATVR M; uituperatns <lb/>
            P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) v</hi> 594 locuntar <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="154"/><l n="595">Infelix est ille, qui uenerit illis in ore;  </l><milestone n="590" unit="altline"/><l n="596">Illi ferunt laudes et ille uictoria(m) damnis.  </l><l n="597">Stat miser in medio mutus, cui plus dolet intus;  </l><l n="598">Illi tonant Ore et ille silentio nummis.  </l><l n="599">Obstrepit interea uox adornata diurnum,  </l><l n="600">Et saepe fit causa melior mala pluscula dando.  </l><milestone n="595" unit="altline"/><l n="601">Hinc pretium quaerit sapiens, hinc uincere gaudet,  </l><l n="602">Etsi praue gerat, dum sit modo uictor, aegrotat.  </l><l n="603">Nil sua de causa tractat, cum lucra conatur;  </l><l n="604">Spem subit alterius et sua(m) posterga remittit.  </l><l n="605"><milestone unit="para"/>Multi de successu rapiuntur saeculi silua;  </l><milestone n="600" unit="altline"/><l n="606">Dum gaudent in breuia, remanent a gratia Christi;  </l><l n="607">Dum cupiunt multa oculo, dum augere quaerunt,  </l><l n="608">Nec Deus est illis aliquid nisi saeculi uita.  </l><l n="609">Pro uentre satagitur, agon est pro ipso diurnum,  </l><l n="610">Et uerum agonem spernunt pro aeterna salute.  </l><milestone n="605" unit="altline"/><note type="footnote"> 596 Illi <hi rend="italic">M2 P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> Ille <hi rend="italic">M1</hi> ille <hi rend="italic">MR (coniecturâ) Wilh. Meyer, <lb/>
            Abh. p. 294 (cf. u</hi>. 598)\'; illi P1 <hi rend="italic">(s. u. 1.) LbLd</hi> uictoriam <hi rend="italic">Lb<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> <lb/>
            uictoria <hi rend="italic">MP1 Wilh. Meyer ("durch den Sieg")</hi> damnis <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> <lb/>
            damna <hi rend="italic">Wilh. Meyer</hi> 597 cui <hi rend="italic">MP1; qui <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; cf. Ienaer Literaturzeit. <lb/>
            1877 p. 797</hi> 598 et ille et ille <hi rend="italic">(sic!) M</hi> 100 sepe <hi rend="italic">M</hi> ploscula <lb/>
            P3 <hi rend="italic">(Duebner) Lb <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> plnacol? <hi rend="italic">M (ultima littera margine interiore glutinatoris<lb/>
             opera euanuit)</hi>; plus alii <hi rend="italic">P1 (ex</hi> plus cali, <hi rend="italic">quod in</hi> codice tn- <lb/>
            <hi rend="italic">ueniri falso a/lirmat)</hi> 101 pretium quaerit (quaesit) sapiens <hi rend="italic">F <lb/>
            (Duebner) Lbv (uidetur hic sapiens per ironiam usurpari</hi> de <hi rend="italic">adulterina <lb/>
            huius saeculi sapientia,</hi> cui u. <hi rend="italic">614 uera sapientia opponitvr);</hi> pretium <lb/>
            quęsapiens <hi rend="italic">M;</hi> pretiumque sapiens Pl; pretium quaerit cupiens <hi rend="italic">Wilh. <lb/>
             Meyer</hi> 602 egrotat <hi rend="italic">M</hi> 102 <hi rend="italic">sq. uulgatam</hi> uerborum <hi rend="italic">distinctionem</hi> <lb/>
            uictor; aegrotat, J Nil <hi rend="italic">mutaui; aegrotare ut <foreign xml:lang="grc">ϰάμνειν</foreign> c. inf. (Hom. 8<lb/>
             448 sq.) uidetur significare \'sichs sauer werden lassen</hi> 604 suam <lb/>
            <hi rend="italic">LbB;</hi> sua <hi rend="italic">MPl Ld</hi> posterga <hi rend="italic">MLdj</hi> post terga P1 R <hi rend="italic">remittet M <lb/>
            (PJ falso:</hi> remittiet) 605 seculi <hi rend="italic">M;</hi> saeculi <hi rend="italic">P Ld;</hi> in saeculi <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            106 breuia <hi rend="italic">P1 Ld;</hi> brebia <hi rend="italic">M;</hi> breui <hi rend="italic">Ebert (p. 418) B (idem postea</hi> <lb/>
            breuia <hi rend="italic">praeferebat)</hi> 107 augero] tangere <hi rend="italic">Wilh. Meyer</hi> 609 Pro <lb/>
            uentre satagitur <hi rend="italic">scripsi (Paul. ad Philipp. 3, 19; Instr. 1 23, 1; 7;<lb/>
             12 etc.);</hi> Prouenire <hi rend="italic">satagitur MP1 (P2: \'ac si gallice diceres paruenir\');</hi> <lb/>
            Prouenire satagit <hi rend="italic">Lb;</hi> Prouenire satagunt <hi rend="italic">Hanssen ;</hi> Prouenire satagit <lb/>
            nir v 810 spernunl <hi rend="italic">Hanssln;</hi> spernit <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> </note><lb/><pb n="155"/><l n="611">Quisque quasi uigilat sacculo, laudatur acutus;  </l><l n="612">Nam qui Deum sequitur, copria iudicatur ab ipsis.  </l><l n="613">0 nimium felix, saecularia si quis euitet!  </l><l n="614">Sit stultus aliis, sapiens dum sit Deo summo.  </l><l n="615">Ipsa spes tota, Deo credere, qui ligno pependit;  </l><milestone n="610" unit="altline"/><l n="616">Foeda licet res est, sed utilis uitae futurae.  </l><l n="617"><milestone unit="para"/>Nam populus ille primitiuus illo deceptus,  </l><l n="618">Quod filium dixit, cum sit Deus pristinus ipse.  </l><l n="619">Hic praeibat eos in columna nubis et ignis,  </l><l n="620">Quando de Aegypto liberauit illos ad unum.  </l><milestone n="615" unit="altline"/><l n="621">Hic crudele nefas inperat de unico nato,  </l><l n="622">Vt probaret Abraham, cui dixit: Parce! (d)e caelo  </l><l n="623">Angelus. Et Deus est, hominem totidemque se fecit,  </l><l n="624">Et quidquid uoluerit, faciet: ut muta loquantur. </l><note type="footnote"> 119 Exod. 13, 21 622 Gen. 22, 11 </note><note type="footnote"> 611 quasi <hi rend="italic">MP1;</hi> casso <hi rend="italic">JK;</hi> si <hi rend="italic">Ld</hi> sacculo <hi rend="italic">M (cf. Instr. 19, 5) ;</hi> <lb/>
            saeculo <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> C12 qui Deum <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> quid cum <hi rend="italic">M</hi> 113 eecularia <lb/>
            M 614 summo] o <hi rend="italic">glutinatoris opera ablatum</hi> 615 Ipsa spes <hi rend="italic">MdL <lb/>
            (com.);</hi> Ipsa spes est P\' <hi rend="italic">(s</hi>. u. l.); <hi rend="italic">P3:</hi> Ipse apes est <hi rend="italic">uel</hi> Spes est <hi rend="italic">(sine</hi> <lb/>
            ipse), <hi rend="italic">quod receperunt Lb R</hi> deo <hi rend="italic">MPl Ld;</hi> Domino <hi rend="italic">Lb B</hi> 616 Foeda] <lb/>
            o <hi rend="italic">in M initio omiswm m. 1. add</hi>. uite future <hi rend="italic">M</hi> 617 <hi rend="italic">totus uersus <lb/>
            a Pitra omissus erat; cf. S. 107 p. 795</hi> illo <hi rend="italic">scripsi;</hi> ille <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            618 filium dix cum <hi rend="italic">M (P2 falso:</hi> dixit eum, <hi rend="italic">cuius loco</hi> P3 <hi rend="italic">suspicatur:</hi> <lb/>
            \'dixit quum\'); filium se dixit <hi rend="italic">P1R;</hi> filius dicitur <hi rend="italic">Ld</hi> sit Deus] erat <lb/>
            Deus <hi rend="italic">Ebert (p. 392) Lb;</hi> Deus sit 12 119 preibat <hi rend="italic">M</hi> eos <hi rend="italic">MPl</hi> <lb/>
            Iudaeos <hi rend="italic">R;</hi> Deus <hi rend="italic">Ld</hi> 120 egypto <hi rend="italic">M</hi> 621 inperat <hi rend="italic">M</hi> 622 de <lb/>
            caelo <hi rend="italic">scripsi (cr. Cypr. p. 67, 8 H.);</hi> ę celo <hi rend="italic">M;</hi> e caelo (coelo) P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> <lb/>
            623 totidSque se fecit <hi rend="italic">Mj</hi> totidem qui refecit P1 (s. <hi rend="italic">u. l.)</hi> v; totidem <lb/>
            qui se fecit <hi rend="italic">Lb</hi> 622 <hi rend="italic">sq. uulgatam uerborutn distinctionem</hi> \'e caelo <lb/>
            Angelus. Et\' <hi rend="italic">mutauit Wilh. Meyer, Abh, p. 306; sed cf. Cypr. I. c.:</hi> <lb/>
            Et uocauit eum angelus Domini de caelo et dixit illi <hi rend="italic">etc</hi>. <lb/>
            623 <hi rend="italic">post</hi> fecit <hi rend="italic">in M additum signum: :, quo pertinet signum: bp : <lb/>
            imo margine scriptum, quo praemisso uersus 624 et 625 primo omissi <lb/>
            altera manu supplentur</hi> 624 quidquid P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; quitquit <hi rend="italic">M</hi> uoluerit <lb/>
            <hi rend="italic">P1 (8. u. l.)</hi> v; ualuerit <hi rend="italic">M muta M (ut Knoellio uidebatur) P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;<lb/>
             at</hi> P\' <hi rend="italic">dicit: \'diserte habet codex:</hi> multa\'; <hi rend="italic">ibidem proponuntur lectiones:</hi> <lb/>
            muti, muli_. </note><lb/><pb n="156"/><l n="625">Balaam sedenti asinam suam conloqui fecit .  </l><milestone n="620" unit="altline"/><l n="626">Et canem, ut Simoni diceret: Clamaris a Petro!  </l><l n="627">Paulo praedicanti dicerent ut multi de illo,  </l><l n="628">Leonem populo fecit loqui uoce dioina.  </l><l n="629">Deinde, quod ipsa non patitur nostra natura,  </l><l n="630">Infantem fecit quinto mense proloqui uulgo.  </l><milestone n="625" unit="altline"/><l n="631">Hic erat uenturus conmixtus sanguine nostro,  </l><l n="632">Vt uideretur homo, sed Deus in carne latebat.  </l><l n="633">Non senior ueniet nec angelus, dixit Esaias,  </l><l n="634">Sed Dominus ipse ueniet se ostendere nobis.  </l><l n="635">Hunc mare pertimuit, hunc uenti, hunc tartarus ipse;  </l><milestone n="630" unit="altline"/><l n="636">Agnouit Dominum omnis creatura latentem.  </l><l n="637">Solus nequam populus centriam erexit ad illum:  </l><l n="638">\'Absit, ut sic Dominus uenerit in tali figura  </l><l n="639">Hic, sicut in terra, super fluctus maris inibat  </l><l n="640">Et uentis inperat, placidum ut redderet aequor. </l><note type="footnote"> 625 Numer. 22, 27 sq. 133 sq. Esai. 63, 9 (Cypr. 72, 1 H.) </note><note type="footnote"> 625 <hi rend="italic">huius uersus extremo margine positi</hi> priora uocabula <hi rend="italic">a</hi> biblto- <lb/>
            <hi rend="italic">pego ita desecta sunt,</hi> ut <hi rend="italic">de lectionibus</hi> Balaam <hi rend="italic">et</hi> asina<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">nulla</hi> moueatur <lb/>
            <hi rend="italic">dubitatio; inter</hi> Balaam <hi rend="italic">et</hi> asina<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>, <hi rend="italic">Pitrae si fides habenda est,</hi> caedenti <lb/>
            <hi rend="italic">scriptum erat; at Knoell qua est diligentia</hi> ex uestigiis <hi rend="italic">relictis <lb/>
            coMgit</hi> sedenti <hi rend="italic">potius scriptum fuisse,</hi> quod <hi rend="italic">uerum</hi> esse <hi rend="italic">apparet ex<lb/>
             Sedul. carm. paech. I 161:</hi> afiktar asella sessorem per uerba suum. <lb/>
            <hi rend="italic">Praeterea Knoelli collatione confirmatur, quod</hi> tam <hi rend="italic">Ludwig suspicatus <lb/>
            erat, ante</hi> Balaam <hi rend="italic">Pitram falso posuisse</hi> Et, cuius <hi rend="italic">ioco Boenseh</hi> scrip- <lb/>
            <hi rend="italic">serat:</hi> Sic conloqui <hi rend="italic">M</hi> 121 clamaria a Petro <hi rend="italic">M;</hi> idem iam <lb/>
            <hi rend="italic">Roensch coniecturâ inuenerat, Zeitschr. f. d. hist. Theol</hi>. ann. 1873, <lb/>
            <hi rend="italic">II p. 303 squisi quod</hi> ibi <hi rend="italic">sub</hi> finem <hi rend="italic">uitiose clamatis pro</hi> ckmaris <lb/>
            <hi rend="italic">typis expressum est (ibidem haec temptantur:</hi> elamatur a Petro; clamat<lb/>
             tibi uel ibi Petrus); clamauit a Petro P1 (e. u. J.); damnaint te Petrus <lb/>
            <hi rend="italic">Jacobi R (in textu);</hi> clamatas a Petro <hi rend="italic">Hilgenf.;</hi> clamaoi de Petro <hi rend="italic">Ld</hi> <lb/>
            827 predicanti <hi rend="italic">M</hi> multi <hi rend="italic">MP1R;</hi> muti <hi rend="italic">Pitra (in praefat</hi>. p. <hi rend="italic">XXII)<lb/>
             Hilgenf. Ld</hi> 128 populi <hi rend="italic">M,</hi> quod <hi rend="italic">m. 1. correxit,</hi> ut sit populo <lb/>
            631 commixtus <hi rend="italic">R (coll. Verg. Aen- 6, 762);</hi> conmizto Jff; commixto <lb/>
            <hi rend="italic">P1Ld</hi> 637 neqaa <hi rend="italic">M</hi> centrim <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> (as spiculum aeorpionis; <lb/>
            <hi rend="italic">aUudere uidetur poeta</hi> ad <hi rend="italic">Apoc. 9, 10; cf. Ludwigi et Roenschi commentartos);<lb/>
             \'forsan legendum graece</hi> <foreign xml:lang="grc">ϰέντρον</foreign>\' P3; <hi rend="italic">malim</hi> centrium <hi rend="italic">uel</hi> <lb/>
            centria <hi rend="italic">a Graeco <foreign xml:lang="grc">ϰεντρίον</foreign> propagatum</hi> 640 inperat <hi rend="italic">M</hi> </note><lb n="640"/><pb n="157"/><milestone n="635" unit="altline"/><l n="641">Hic legem tartaream derupit uerbo praesenti  </l><l n="642">Et leuat de tumulis Lazarum die quarta fetentem.  </l><l n="643">Nam qui ferebatur, cum fuisset obuius illi:  </l><l n="644">Surge, inquit, iuuenis! Et [re]surrexit ille de ferclo.  </l><l n="645">Archisynagogi filiam deprecatus a patre  </l><milestone n="640" unit="altline"/><l n="646">Iam exanimatam plangentibus suscitat illam.  </l><l n="647">Mutum loqui fecit et surdum audire praesertim.  </l><l n="648">Et caecum ex utero natum, ut uideret in auras.  </l><l n="649">Post XXXVIII annis paralyticum surgere iussit,  </l><l n="650">Quem admirarentur grabatum in collo ferentem.  </l><milestone n="645" unit="altline"/><l n="651">Cuius uestimento tacto profluuio sanata est.  </l><l n="652"/><l n="653">Quinque panes fregit hominum in milia quinque  </l><l n="654">Et quattuor milia iterum de septem refecit.  </l><l n="655">Plenius ut sese Dominus demonstraret adesse, </l><note type="footnote"> 642 Ioh. 11, 39 644 Luc. 7,14 sq. 645 sq. Marc. 5, 22 sqq. <lb/>
            647 Marc. 7, 32 sqq.; 37 648 Ioh. 9, 1 649 aq. Ioh. 5, 5 sqq. <lb/>
            652 Marc. 5, 25 sqq. 653 Matth. 14, 15 sqq.; 15, 32 sqq.; Mare. 8,. <lb/>
            1 sqq. </note><note type="footnote"> 641 legem tartaream <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> lege tartareS <hi rend="italic">H;</hi> uectem tartareom <hi rend="italic">R<lb/>
             swpicatur in commentario coli. Psal. 106 (107), 16; Ies. 45, 2; Thren</hi>. <lb/>
            2, <hi rend="italic">9; Amos 1, 5</hi> disrapit <hi rend="italic">R, quod recte refutat Ld</hi> 642 Et <lb/>
            leuat de <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> Eleuat e P3 fetentem <hi rend="italic">M;</hi> foetentem P1 (8. <hi rend="italic">u. l.) <lb/>
            v</hi> 644 inquid <hi rend="italic">M</hi> et resurrezit <hi rend="italic">MP1;</hi> Et surrezit <hi rend="italic">Ld;</hi> Resurrexit <lb/>
            R; (inuenis;) surrexit <hi rend="italic">P3 Lb; fort</hi>. resedit ille de ferclo <hi rend="italic">scripsi;</hi> ille <lb/>
            de ferculo <hi rend="italic">Mi</hi> ille de feretro P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) R;</hi> ille feretro <hi rend="italic">Ld</hi> 645 Archisynagogi <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; archisinagoge <hi rend="italic">M;</hi> Archisynagogae P1 646 ezanimatam. <lb/>
            P1 <hi rend="italic">(s. u. I.)</hi> <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>, examinata <hi rend="italic">M</hi> 647 presertim <hi rend="italic">M uulgatam interpunctionem <lb/>
            ante</hi> praesertim <hi rend="italic">deleui;</hi> praesertim <hi rend="italic">cum uerbis audiendi <lb/>
            et loquendi coniungendum uidetur esse atque idem ualere, quod alias</hi> <lb/>
            disertim; <hi rend="italic">cf.Jnstr. I 41, 17</hi> 648 cecum <hi rend="italic">M</hi> 649 triginta octo <lb/>
            <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> XXXVIII <hi rend="italic">M; ut syllabarum abundantia coerceatur,</hi> trinta <hi rend="italic">pro</hi>. <lb/>
            triginta <hi rend="italic">legendum esse exemplis allatis probat Hanssen, de arte metr.. <lb/>
            Commod. p. 40</hi> 150 admirarentQr <hi rend="italic">M</hi> grauatum <hi rend="italic">M post</hi> ferentem <lb/>
            <hi rend="italic">unum uersum excidisse et Wilh. Meyer docuit (Abh. p. 304) et ipse <lb/>
            suspicatus sum</hi> 652 tacto <hi rend="italic">M;</hi> tacta <hi rend="italic">P1 (s. u. I.) <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 653 Quinquel <lb/>
            V. <hi rend="italic">M</hi> freg <hi rend="italic">M</hi> quinque] V. <hi rend="italic">M</hi> 654 septem] VII. <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            655—660 <hi rend="italic">uersuum ordo nescio an turbatus sit</hi> </note><lb n="655"/><pb n="158"/><l n="656">Commutauit aquas, fierent ut optima uina.  </l><milestone n="650" unit="altline"/><l n="657">In nuptias fuerat inuitatus matre cum ipsa;  </l><l n="658">Quod fuit rogatus, subueniret uino defecto,  </l><l n="659">Tunc iussit implere hydrias uelocius aqua,  </l><l n="660">Quod prius gustauit et sic ministrari praecepit.  </l><l n="661">Nec sic potuerunt Dominum cognoscere factis,  </l><milestone n="655" unit="altline"/><l n="662">Sed insanierunt, quasi nequam perdere morti.  </l><l n="663">Quod ipsum concedit, quoniam sic pati decreuit;  </l><l n="664">Si tamen crediderint, ueniam tunc demum habebunt.  </l><l n="665">Hic est primogenitus per prophetas ante praedictus,  </l><l n="666">Vt uocitaretur in terris Altissimi proles.  </l><milestone n="660" unit="altline"/><l n="667">Felices, hominum spem suam in isto qui ponunt,  </l><l n="668">Nam insipientes tamquam maledictum euitant.  </l><l n="669">Aeternitas illi praeparatur, Christo qui credit,  </l><l n="670">Vt socius Dei sit homo post funera uiuens.  </l><l n="671">Lex et prophetae docent, qui sunt Dei digni caelorum  </l><milestone n="665" unit="altline"/><l n="672">Et quibus absconsa reuelantur aurea saecla.  </l><l n="673">Per tot uates numero de filio Dei clamatur,  </l><l n="674">Et cluserunt oculos fili Dei primi uocati;  </l><l n="675">Qui scelere facto non sunt recordati legendo,  </l><l n="676">Sed perseueranter: Nos sumus electi! dicentes. </l><note type="footnote"> 656 Ioh. 2, 1 sqq. </note><note type="footnote"> 656 commutau<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> 858. Quod <hi rend="italic">MLd;</hi> Quando P1; Quum <hi rend="italic">PSB</hi> <lb/>
            -Quod — uino <hi rend="italic">in M litteris uncialibus scripta</hi> SS9 Tunc <hi rend="italic">M;</hi> Tam <lb/>
            P1 <hi rend="italic">(8. u. I.) v</hi> ydrias <hi rend="italic">(sic!) in M m. 1. in rasura scripsit</hi> <lb/>
            660 <hi rend="italic">cum neque</hi> Quod <hi rend="italic">habeat quo referatur, neque</hi> gustauit <hi rend="italic">conueniat<lb/>
             cumnarratione euangelica (cf. quae Boensch in commentario p. 279 <lb/>
            in hunc locum adnotat), hic excidisse quaedam uidentur</hi> precepit <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 882 insanierunt <hi rend="italic">M;</hi> insani erant P1 (8. u. I.); insanierant P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> <lb/>
            perdere <hi rend="italic">MP1 Ld;</hi> pendere <hi rend="italic">P3R</hi> morti <hi rend="italic">MPlB (cf. u. 321; fort</hi>. <lb/>
            prodere morti; <hi rend="italic">cf. Verg. Aen. 12, 41 sq.);</hi> morte <hi rend="italic">Ld</hi> 883 qm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            decreQ <hi rend="italic">M</hi> 671 prophete <hi rend="italic">M</hi> docent <hi rend="italic">M;</hi> dicent P1 (8. u. I.) <hi rend="italic">v <lb/>
            malim</hi> Deo; <hi rend="italic">cf. u. 88; Instr. 11 19,15</hi> celorum <hi rend="italic">M</hi> 872 scfa <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            874 fili <hi rend="italic">M (cf. u. 732;</hi> 735); filii <hi rend="italic">P1 (8. u. I.) v</hi> 676 perseueranter <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer, ut ipse iam scripseram;</hi> perseuerantes <hi rend="italic">MP</hi> ; perseuerant <lb/>
            <hi rend="italic">LbB;</hi> perseuerant: En <hi rend="italic">Ld</hi> dicentes] <hi rend="italic">de participio praes. pro uerbo<lb/>
             finito usurpato cf. u. 46 et locum simillimum Instt. 134,17:</hi> Non requiris <lb/>
            eam, sed sic quasi besteus errans </note><pb n="159"/><milestone rend="script" unit="para"/><milestone n="670" unit="altline"/><l n="677">Adhuc infatuant profanos balneis ire,  </l><l n="678">Quos faciunt mundos ipsi Deo summo placere.  </l><l n="679">Aqua lauat sordes, non intima cordis iniqua,  </l><l n="680">Nec sacra sacrilega potuerunt lauare curata.  </l><l n="681">Non ita praecepit Dominus, sacra ferre malignis;  </l><milestone n="675" unit="altline"/><l n="682">Et locu(tu)s iterum, ab idolis mundos haberi:  </l><l n="683">Nemo sibi faciat simulacrum daemonis, inquit;  </l><l n="684">Nam dixit et illis: Idolis seruire nolite.  </l><l n="685">Si Deus praecepit ab idolis ualde caueri,  </l><l n="686">Quid illi decipiunt gentes puros esse lauacris?  </l><milestone n="680" unit="altline"/><l n="687">Immo cum recipiunt tales, docere deberent  </l><l n="688">Seruire non aliis, nisi tantum Summo placere.  </l><l n="689">Dum facinus quaerunt obumbrare Christi de morte, </l><note type="footnote"> 879 Matth. 15, 18 sq. 681 Exod. 22, 20 682 sq. Exod. 20, <lb/>
            3 sq. 684 neuter. 6, 13 sqq. </note><note rend="script" type="footnote"> 677 ire <hi rend="italic">M</hi> (ut <hi rend="italic">Knoellio</hi> uidebatur) <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> ira <hi rend="italic">incodP*</hi> 678 Qos <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> faciunt (= <hi rend="italic">fingunt, simulant; cf. u</hi>. 686 decipiunt gentes <lb/>
            puros esse lauacris) <hi rend="italic">M (P5 falad:</hi> facient); faciant P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> 179 Aqa <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> labat <hi rend="italic">M</hi> iniqa <hi rend="italic">M</hi> 180 sagra <hi rend="italic">M</hi> potert <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            curata] peccata R 680 <hi rend="italic">sq. uulgatam uerborum distinctionem</hi> curata, <lb/>
            Nec ita <hi rend="italic">mutauiy</hi> 881 Ñ (= Non) Jf; Nec P1 <hi rend="italic">(8</hi>. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> pcep <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 882 Et locu(tu)s iterum <hi rend="italic">Wilh. Meyer (cf. u. 325</hi> Sed iterum dixit <lb/>
            Dominus*); Et loc iter, <hi rend="italic">M;</hi> Et locas iterum P1; (malignis.) Est locus <lb/>
            Ieremiae <hi rend="italic">Zd;</hi> Et lei sanctorum PS <hi rend="italic">(Duebner ?);</hi> Sed lex ipsorum <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            munds <hi rend="italic">M</hi> 683 demonis inqid <hi rend="italic">M</hi> 684 Nã (= <hi rend="italic">dixit) M</hi> (nam <lb/>
            <hi rend="italic">= autem, ui copulatiua magis quam aduersatiua ut u</hi>. 649; <hi rend="italic">898),</hi> <lb/>
            Nam P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) JR;</hi> Nunquam <hi rend="italic">Ld</hi> illis idolis <hi rend="italic">MPlLd;</hi> illis idolis <lb/>
            umquam P3; illis idolis numquam <hi rend="italic">R</hi> 185 Si <hi rend="italic">Mv;</hi> Sic P1 686 qd <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> puros esse lauacris <hi rend="italic">P* (DuebneT);</hi> puro sese lauacris <hi rend="italic">M;</hi> puros <lb/>
            (paro P3) sese lanari <hi rend="italic">P1</hi> 687 recipiunt <hi rend="italic">M;</hi> recipient P1 <hi rend="italic">(s. u. l.) Ld;</hi> <lb/>
            receperint <hi rend="italic">R</hi> 689 quęr<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>t <hi rend="italic">M</hi>. </note><note type="footnote"> *) <hi rend="italic">De</hi> et iterum <hi rend="italic">nihil esse mutandum ]apparet etiam Cypriani <lb/>
            locis quibusdam comparatis, quos Commodianus uidetur secutus esse: <lb/>
            de lapsis c. 7 (p. 242, 3 H.):</hi> Et iterum Deus loquitur dicens: <lb/>
            sacrificans diis eradicabitur nisi Domino soli <hi rend="italic">et test. III, 59 (p. 161,<lb/>
             7): ubi Dei praeceptoi</hi> non facies tibi idolum nec cuiusquam similitudinem <lb/>
            <hi rend="italic">haec praemittuntur :</hi> Et rursum (Et iterum <hi rend="italic">cod. M)</hi>. </note><lb/><pb n="160"/><l n="690">Aperiunt ualuas passim, ut intretur ad illos.  </l><l n="691">Hinc ergo depereunt, qui se putant puros ab aqua  </l><milestone n="685" unit="altline"/><l n="692">Posse Dei fieri, conscientes ante latroni.  </l><l n="693">Nunc colit in uano quodlibet, nunc sancta requirit,.  </l><l n="694">Nescit ubi primum occurrat inscius ille,  </l><l n="695">Ac idolis seruit, iterum tricesima quaerit;  </l><l n="696">Nunc azyma sequitur, qui castum sederat ante.  </l><milestone n="690" unit="altline"/><l n="697">Hoc Deo non placuit participes daemonum esse,  </l><l n="698">Qui legem instituit, fieret quo transitus inde.  </l><l n="699">Sunt tibi propositae duae uiae: elige, quam uis,  </l><l n="700">Nec enim te findes, ut possis ire per ambas;  </l><l n="701">Sed tamen ex ipsis opportunam quaerere debes;  </l><milestone n="695" unit="altline"/><l n="702">Ne cadas in fauces latronum, cautior esto.  </l><l n="703">Vnum quaere Deum, qui quaerit hostia nulla,.  </l><l n="704">Vt possis abolitus <add>re</add>surgere saeclo nouato.  </l><l n="705">Quid malos attendis et iudicas sanctos iniquos, </l><note rend="script" type="footnote"> 690 balbas passim H; passim ualuas P\' 691 qi M 692 e<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>scit <lb/>
            <lb/>
            entes <hi rend="italic">M</hi> latrone M1; latroni <hi rend="italic">M2</hi> 693 colit in fano <hi rend="italic">B; sed cf. <lb/>
            Instr. 112, 10:</hi> Religio cnius in uacno falsa curatu r 695 serait, <lb/>
            iterum <hi rend="italic">P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> seruit iterum; P1 tricerima <hi rend="italic">(sabbata ?)</hi> quaerit <hi rend="italic">MP1 <lb/>
            Wilh. Meyer, Abh. p. 294;</hi> tricesimam quaerit <hi rend="italic">Ld ;</hi> tricesimas quaerit <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> 696 azjmase quitur <hi rend="italic">M</hi> castum (castO M) sederat <hi rend="italic">MP1;</hi> castus <lb/>
            sed erat <hi rend="italic">uel</hi> castum caederat P2; caseos ederat <hi rend="italic">Ebert</hi> (p. 393); Castori <lb/>
            caederat R; castus aderat uel castus ederat <hi rend="italic">Ld;</hi> porcum caederat <hi rend="italic">Huemer; <lb/>
            ego ceniecturarum numerum nolo augere; satis habeo</hi> locum <hi rend="italic">Arnobianum<lb/>
             attulisse, quem ad rem expediendam aliqua ex parte ualere <lb/>
            censeo: adu. nat. 5, 16:</hi> quid temperatus ab alimonio panis, cui <lb/>
            rei dedistis nomen castus? nonne illius temporis imitatio est, quo se <lb/>
            numen (Mater Magna) ab Cereris fruge uiolentia maeroris abstinuit? <lb/>
            <hi rend="italic">Vt</hi> azyma <hi rend="italic">et</hi> castus <hi rend="italic">ita</hi> sequi <hi rend="italic">et</hi> sedere <hi rend="italic">contrarie inter se referuntur</hi> <lb/>
            699 propositae duae niae P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; ppositas <hi rend="italic">(P* falso:</hi> propositus) duas uias <lb/>
            <hi rend="italic">M (ef. S: 107 p. 755)</hi> qa<foreign xml:lang="grc">̌</foreign>m <hi rend="italic">M</hi> 701 querere <hi rend="italic">M</hi> 702 Nec <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            103 quaere Deum, qui quaerit hostiam nullam v; qęre n<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>m qui qerit ostia <lb/>
            nulla <hi rend="italic">M (cf. Lucif. p. 288,12, H.);</hi> quaere Deum. Qni quaeris hostiam <lb/>
            ullam <hi rend="italic">P1 Lb;</hi> Si quaeris ostia nulla P* 703 sq. <hi rend="italic">P1 sic uerba</hi> distin- <lb/>
            <hi rend="italic">guit:</hi> Deum. Qui .. ullam, Vt .. nouato? 704 abolitus resurgere <hi rend="italic">Lb</hi> <lb/>
            v; abolitus surgere <hi rend="italic">MP1;</hi> coelitus assurgere P3 seclo <hi rend="italic">M</hi> 705 Quid <lb/>
            malos <hi rend="italic">M (ut Knoellio uidebatur) P1 <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> \'Quod malo. <hi rend="italic">ib.\'</hi> (= <hi rend="italic">in codice) P*</hi> </note><lb n="705"/><pb n="161"/><l n="706">Qui tibi nullum uerbum de lege demonstrant?  </l><milestone unit="para"/><milestone n="700" unit="altline"/><l n="707">De uirtute Dei refertur, quam fecit in illos;  </l><l n="708">Nam de sua facta scelerata dicere nolunt,  </l><l n="709">Semper homicidae semper manibusque cruentis,  </l><l n="710">Quos Dominus numquam potuit domare monendo.  </l><l n="711">Suffecerat illis per ignauiam tanta fecisse  </l><milestone n="705" unit="altline"/><l n="712">Et dicere: Scriptum sic erat, modo credere fas est.  </l><l n="713">Sed Dominus ipse obscurauit sensus eorum,  </l><l n="714">Indurauit eos sicut Pharaonem in ipsis;  </l><l n="715">Nec preces eorum dixit exaudire se uelle  </l><l n="716">Et de terra sua proiecit illos iratus.  </l><milestone n="710" unit="altline"/><l n="717">Cum filios illos utique iam dixerat ante,  </l><l n="718">Necesse uoluerat bono corde uiuere natos;  </l><l n="719">Quando pater gaudet, cum sit bonus filius illi;  </l><l n="720">Quod si malus fuerit, execretur odio natum.  </l><l n="721">Contrarium nullus patitur sibi filium esse,\'  </l><milestone n="715" unit="altline"/><l n="722">Excluditur omnis caritas crudele de nato,  </l><l n="723">Nec facit heredem illum ex asse suorum,.-.  </l><l n="724">Quae si prius poterit consumere, gaudet in illum. </l><note type="footnote"> . 714 Exod. 7, 3; 13 al. 715 Mich. 3, 4; Prouerb. 1, 28 <lb/>
            717 n Beg. (Sam.) 7, 14 (II Cor. 6, 18) </note><note type="footnote">706 demonstrat <hi rend="italic">M</hi> 707 refert <hi rend="italic">M</hi> 708 de sua <hi rend="italic">MR (cf. Instr. <lb/>
            Z 27,19);</hi> de se sua P1; de suo <hi rend="italic">P3Ld</hi> nolt <hi rend="italic">M</hi> 701 homicide <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            semper (sgp) manibusque <hi rend="italic">MP1 Hanssen (similis inuersio uerborum u. <lb/>
             729; Instr. I 35, 4; II 26,</hi> 3); manibusque semper <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> cruentis <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> <lb/>
            Tuentis <hi rend="italic">M</hi> 711 Sufficerat <hi rend="italic">M; sed prius</hi> f <hi rend="italic">erasum</hi> tantA <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            712 scribtum <hi rend="italic">M</hi> credere <hi rend="italic">M1 om.; M* s. l. add</hi>. 713 obscuraif <lb/>
            M 714 InduraS <hi rend="italic">M</hi> siõ <hi rend="italic">M</hi> 715 £ (= <hi rend="italic">dixit) M; om. P1</hi> <lb/>
            (a u. I.); ait P3 <hi rend="italic">(\'uenit(?) addenda uocula:</hi> eorum [ait] exaudirè) <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> <lb/>
            716 proie<foreign xml:lang="grc">ο̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> iratas] <hi rend="italic">in M primas duas litteras</hi> ir <hi rend="italic">m. 2. in rasura <lb/>
            scripsit, pro quibus m. 1. scripserat</hi> fc 719 bon <hi rend="italic">M</hi> 720 mal <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> execretur <hi rend="italic">M</hi> 722 Excludit omnis <hi rend="italic">M;</hi> Excluditur omnis <hi rend="italic">R <lb/>
            (coniecturâ) Hanssen;</hi> Excludit omnis P1 <hi rend="italic">(s. u. 1.) Ld; can legendum</hi> <lb/>
            omne?\' P; Excludit <hi rend="italic">omnia Lb caritaa MB; charitas P1 Lb;</hi> se caritas <lb/>
            <hi rend="italic">Ld</hi> 723 fac <hi rend="italic">M</hi> 724 Quae <hi rend="italic">P3 R;</hi> Qu6 M1; Quf M\'; Quem <lb/>
            <hi rend="italic">P1 Ld</hi> illum <hi rend="italic">MLbLd;</hi> illam P1 <hi rend="italic">(s. u</hi>. I); illis R </note><note type="footnote"> XV. </note><note type="footnote"> 11 </note><lb/><pb n="162"/><l n="725">Impium et saeuum sobolem, rei suae tyrannum,  </l><l n="726">Nec obuium patitur genitor commotus ab illo.  </l><milestone n="720" unit="altline"/><l n="727">Quid isti praesumunt, cum sint adoptati, dicentes:  </l><l n="728">Ex omni populo nos sumus carissimi Summo?  </l><l n="729">Parricida patris semper et superbus in illo.  </l><l n="730">Carus esse potest ant heres iure uocari?  </l><l n="731">Si patres carnales tales detestantur alumnos,  </l><milestone n="725" unit="altline"/><l n="732">Quanto magis Dominus, superant cui fili legendi!  </l><l n="733">Mansuetis, humilibus, obsequio plenis alumnis </l><note type="footnote"> 721 seuumM Impiam et saeaam P* subolem <hi rend="italic">M;</hi> sobolem <lb/>
            P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> <hi rend="italic">rei suae tyrannum P1 (= dorninium rei familiaris usurpantem ?);</hi> <lb/>
            reisao tyrannum <hi rend="italic">M</hi> ab initio, sed o in suo m. 1. <hi rend="italic">correxit, ut</hi> sit sae; <lb/>
            reisue tyrannam <hi rend="italic">P2Ld, (\' Wenn er aein Verмögen wird friiher aufbrauchen<lb/>
             kdnnen, 80 ist es ihm dem Sohne gegmaber, der selbst hart <lb/>
            und gegen Schuldner ein Tyrann ist, eine Genugthuung\' Ld praef. p</hi>. <lb/>
            XXXI); rei suae tyrannus <hi rend="italic">Lb Boesser (Jahrb. f. class. Philol. 115 p. <lb/>
            92: \'so lange er noch Herr seines Vermögens ist\')</hi> 721 obuiam <lb/>
            P1 patit <hi rend="italic">M</hi> ab illa P1 721 <hi rend="italic">sqq</hi>. ab aliis <hi rend="italic">aliter inter</hi> <lb/>
            punguntur: Contrarium .. esse: I Excludit .. nato, I Nec .. suorum.| <lb/>
            Quem (suorum, Qaae Ps) .. consumere, gaadet in illam I Impiam .. <lb/>
            sobolem, rei suae tyrannum, I Nec .. genitor, commotus ab illa? P1; <lb/>
            Contrarium .. esse I (Excluditur .. nato) I Nec .. Illorum, I Quae .. conlumere, <lb/>
            gaudet in illis. I Impium .. sobolem, rei suae tyrannum I Nec <lb/>
            .. genitor, commotus ab illo? R; Contrariam .. esse. I Excludit .. <lb/>
            nato I Nec .. suorum. I Quem .. consumere, gandet in illum I Impium <lb/>
            .. sobolem reisue tyrannum; I Nec .. genitor commotus ab illo. <hi rend="italic">Ld; <lb/>
            ego Wilh. Meyerum potissimum (Abh. p. 306) secutus sum</hi> 727 adoptati <lb/>
            <hi rend="italic">scripsi (cl</hi>. u. 735); adortati <hi rend="italic">M;</hi> adhortati P1 <hi rend="italic">(s</hi>. u. I.) <hi rend="italic">Ld,</hi> qyi <lb/>
            <hi rend="italic">adnotat:</hi> \'adhortati <hi rend="italic">formae notio</hi> passiua <hi rend="italic">inest, cf</hi>. exhortauit <hi rend="italic">Petron. <lb/>
            76 etcu. Neue II, p. 290</hi> sq.; <hi rend="italic">It. (Roensch) p..297\');</hi> indurati <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            129 Parricida] d <hi rend="italic">in M m. 2. add</hi>. et <hi rend="italic">M (cf</hi>. u. <hi rend="italic">709);</hi> est P* (s. «. <lb/>
            I.) <hi rend="italic">v</hi> superuus <hi rend="italic">M</hi> in illo: Caras <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 732 et 735 fili <hi rend="italic">MB <lb/>
            (coniecturâ) Hanssen</hi> (qui §. <hi rend="italic">33 p. 66 docte de</hi> eius modi <hi rend="italic">formis disputat;<lb/>
             cf. u</hi>. 674; <hi rend="italic">907);</hi> filii <hi rend="italic">P1</hi> (a. u. <hi rend="italic">I.) Ld</hi> 732 legendi <hi rend="italic">MP1 (cf. <lb/>
            u. 676; Auson. Tetrast. (Caesar.) XIII, 3 sq</hi>. Imitatur adoptio prolem, <lb/>
            Quam legisse iuuet, quam genuisse uelit; <hi rend="italic">XIV, 3 sq</hi>. Hic quoque prole <lb/>
            carens sociat sibi sorte legendi, Quem fateare <hi rend="italic">bonum); legandi Lb<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> <lb/>
            733 obseqo <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="163"/><l n="734">Diuidunturque bona, non impiis neque tyrannis.  </l><l n="735">Adoptati fuerant manifeste fili Iudaei,  </l><l n="736">Sed in testamento consecuti sunt impii nomen.  </l><milestone n="730" unit="altline"/><l n="737">Ipsi sibi reputent: Scelere commisso cruenti  </l><l n="738">Qui poterant utique participes esse bonorum?  </l><l n="739">Quid nobis strident, quid nos aemulantur heredes ?  </l><l n="740">Fecissentque bonum, et erant in parte legati.  </l><l n="741">Nec hodie tacent et Christo credere nolunt,  </l><milestone n="735" unit="altline"/><l n="742">Qui fuerat illis salutaris lege praedictus;  </l><l n="743">De quo iam audistis qualiter prophetae. canebant:  </l><l n="744">Venturum in terras Dominum, quem gentes adora[bu]ut.  </l><l n="745">Hunc certe nos ipsum admonent cognoscere Summum, :  </l><l n="746">Qui renouat hominem, peccata pristina donat.  </l><milestone n="740" unit="altline"/><l n="747">Nam et comminatur deorum cultoribus ipse :  </l><l n="748">Sacrificans idolis periet in morte secunda. </l><note type="footnote"> 744 Psal. 21, 28; Sophon. 2, 11; 3, 9 al. \' 741 sq. Esai. 43 <lb/>
            18 sq.? 748 Apoc. 21, 8 \' </note><note type="footnote"> 734 Diuiduntiirque bona <hi rend="italic">MP1 (de</hi> que <hi rend="italic">particula tam longp ab initio <lb/>
            sententiae posita cf. u. 884; Ouid. Trist. IV, 1; 74; Forbig. in Verg. <lb/>
            Georg. d, 22);</hi> diaiduntur bona <hi rend="italic">R;</hi> dIuiduntur, quae <hi rend="italic">bona, Ld (cf. Ienaer<lb/>
             Literaturzeit. ann. 1877 p. 797)\'</hi> 731 sunt] <hi rend="italic">ft M</hi> • 739 yd <hi rend="italic">nob M;</hi> <lb/>
            Qui nobis <hi rend="italic">P1 (8. u. I.) v</hi> od nos M; qui nos <hi rend="italic">P1 .(s. u. I.) v</hi> <lb/>
            aemulant <hi rend="italic">M</hi> 787 <hi rend="italic">sqq</hi>. cruenti, I Qui .. bonorum, I Qui .. strident, <lb/>
            qui .. heredes? <hi rend="italic">v</hi> 740 Fecissent si <hi rend="italic">Ld; sed cf. Kuehner, ausf. Gr. <lb/>
             §. 47,</hi> 7; <hi rend="italic">Schoem. in Cic. flat. deor. I, 32 (89); de</hi> que .. et <hi rend="italic">particulis <lb/>
            cf. similem locum Instr. II 8, 6 sq</hi>. medicumque require, Et tamen in <lb/>
            poenis poteris tua damna lenire 74i Nec <hi rend="italic">M (ut Knoellio uidebatur)</hi> <lb/>
            V; Nunc <hi rend="italic">P1 (s. u. I.); sed Ps : \'Neque suspicio deest esse legendum:</hi> <lb/>
            nec hodie hod <hi rend="italic">M</hi> 742 pdictt <hi rend="italic">M</hi> 743 prophetae <hi rend="italic">M2 P1v;<lb/>
             propheta Mx</hi> 744 dn<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>m <hi rend="italic">MP1 ;</hi> Deum <hi rend="italic">v adorant scripsi (cf</hi>. u. <hi rend="italic">836;<lb/>
             ibi quoque</hi> adorant = <hi rend="italic">adorabunt);</hi> adorabunt <hi rend="italic">MP1v ;</hi> orabunt <hi rend="italic">Wilh. <lb/>
             Meyer, Abh. p. 291</hi> 745 certe <hi rend="italic">M</hi> (certe <hi rend="italic">cum</hi> cognoscere <hi rend="italic">uidetur <lb/>
            coniungendum ; cf. u. 381 sq</hi>. Certe iam apparet <hi rend="italic">etc.);</hi> ante <hi rend="italic">P1 (s. u. <lb/>
            I.)</hi> v 146 peccata .. donat <hi rend="italic">MP\';</hi> peccataque .. donat B; peccata <lb/>
            .. donans <hi rend="italic">Ld</hi> 747 comminator <hi rend="italic">M</hi> 748 idolis periet P1 (8. <hi rend="italic">u. I.)</hi> <lb/>
            v ; periet idolis <hi rend="italic">M</hi> </note><note type="footnote">11* </note><lb/><pb n="164"/><l n="749">Quisque deos ergo sequitur fabricatos in auro,  </l><l n="750">Argento uel lapide, ligno uel aeramine fusos,  </l><l n="751">Cum ipsis infelix mittetur in igne refectus,  </l><milestone n="745" unit="altline"/><l n="752">Nec ibi permoritur, sed dat cruciatus iniquus.  </l><l n="753">Sunt homines pecorum similes in ista natura,  </l><l n="754">Qui nolunt accipere frenum Dei summi uagantes;  </l><l n="755">Cum ipsi non durant seruorum talia ferre,  </l><l n="756">In quorum saepe descendunt sanguine diri.  </l><milestone n="750" unit="altline"/><l n="757">Dicentes adiciunt: \'Nihil est post funera nostra;  </l><l n="758">Dum uiuimus, hoc est\', et incumbunt more suillo;  </l><l n="759"><foreign xml:lang="grc">̒Ν</foreign>ulla sit luxuria, quae nos pertranseat aeuo;  </l><l n="760">Dum tempus est uitae, perfruamur omnia saecli.\'  </l><l n="761">Indisciplinati clementiam Dei refutant  </l><milestone n="755" unit="altline"/><l n="762">Strenia(m) sectantes, quasi sola uita sit ipsa. </l><note type="footnote"> 749 aqq. Apoc. 9, 20; 14, 9 aqq. 717 sq. Sap. 2, 2 sqq. </note><note type="footnote"> 741 d<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>ſ .. fabricatus <hi rend="italic">M</hi> 710 ęramine <hi rend="italic">M</hi> 751 refect <hi rend="italic">M</hi> (= <lb/>
            <hi rend="italic">saeculo renouato, post resurrectionem ; cf. Instr</hi>. I 26, <hi rend="italic">35 sq.);</hi> CPraefectns <lb/>
            ib. (= <hi rend="italic">in cod.) P\';</hi> reiectus P1; proiectus P2v 712 iniquus <lb/>
            ▼ <lb/>
            <hi rend="italic">R Hanseen;</hi> iniqos <hi rend="italic">MP1;</hi> ignitos Ld 753 pecor <hi rend="italic">MP1 R Hanssen<lb/>
             (cf. Instr. 1 34, 5</hi> pecus .. ferinam; <hi rend="italic">Boesser, Jahrb. f. class. Philol. <lb/>
            115 p. 792);</hi> equorum <hi rend="italic">Ld</hi> 714 nolt <hi rend="italic">M</hi> 754 <hi rend="italic">sqq</hi>. uagantes. Cum <lb/>
            .. diri, Dicentes <hi rend="italic">v, quam uerborum distinctionem cum Wilh. Meyero <lb/>
            (Abh. p. 306)</hi> mutaui 755 ducant <hi rend="italic">Hilgenf</hi>. 756 sepę <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            discendnnt (descendunt <hi rend="italic">Lb)</hi> sanguine <hi rend="italic">MP1 Lbv,</hi> descendunt sanguinem <lb/>
            P\'; Deum incendunt sanguine P* 757 <hi rend="italic">(= post) M</hi> 758 uiuim+ <lb/>
            <hi rend="italic">M; malim:</hi> bibimus; <hi rend="italic">cf. Instr, II 36, 4:</hi> \'Dum mortuus, non bibo\'<lb/>
             dicis <hi rend="italic">et quos</hi> iUic <hi rend="italic">aliunde attuli locos</hi> et incumbt <hi rend="italic">M;</hi> incumbant <lb/>
            <hi rend="italic">P1 (8. u. I.) v</hi> 710 perfruam<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> secli <hi rend="italic">M</hi> 757 <hi rend="italic">sqq</hi>. uulgatam <lb/>
            <hi rend="italic">interpunctionem:</hi> nostra. I Dum uiuimuB, — hoc eet, incumbunt .. suillo <lb/>
            — I Nulla <hi rend="italic">mutaui; cf. Wilh. Meyer, Abh. p. 306</hi> 761 mutant <lb/>
            <hi rend="italic">B Wilh. Meyer p. 291;</hi> refugant <hi rend="italic">MP1 Ld;</hi> refusant <hi rend="italic">Lb</hi> 712 Streniam <lb/>
            <hi rend="italic">scripsi (= corporis salutem atque felicitatem ?); Strenia MP1;</hi> Strenuam <lb/>
            R ; Strenam <hi rend="italic">Lb;</hi> Strenui <hi rend="italic">Ld;</hi> Terrena <hi rend="italic">(uel</hi> Terrenia) <hi rend="italic">Huemer WiIh. <lb/>
             Meyer, Abh. p. 291</hi> ipsa <hi rend="italic">MPl;</hi> ista <hi rend="italic">B;</hi> (sit,) istam <hi rend="italic">Ld</hi> </note><lb/><pb n="165"/><l n="763">Sic redeunt a Deo, qui promittit uiuere semper:  </l><l n="764">Contra bonum pugnant, cum sit repugnandum iniquo.  </l><l n="765">Errauimus omnes manifesto, saeculo suasi,  </l><l n="766">Sed gratia Domini prouocamur credere legi.  </l><milestone n="760" unit="altline"/><l n="767">Propterea uenit et fecit trophaea latenter  </l><l n="768">Et fuit homo Deus, ut nos in futuro haberet.  </l><l n="769">Sed plurimi pereunt, qui putant utrisque placere,  </l><l n="770">Idolis atque Deo, placeat cum nemo duobus.  </l><l n="771"><milestone rend="script" unit="para"/>Ynus est in caelo Deus caeli, terrae marisque,  </l><milestone n="765" unit="altline"/><l n="772">Quem Moyses docuit ligno pependisse pro nobis.  </l><l n="773">Ynde quidam errant jgnaui talia passum,  </l><l n="774">Non satis intenti mysterio Dei secreto.  </l><l n="775">Inuidia Diaboli mors introiuit in orbem,  </l><l n="776">Quam Deus occulte destruxit uirgine natus.  </l><milestone n="770" unit="altline"/><l n="777">Qua natiuitate excordantur caeci Iudaei,  </l><l n="778">Stulto&lt;S&gt; infatuant scelere commisso cruenti.  </l><l n="779">Nemo potest ullum excusamen dicere postquam,  </l><l n="780">Cum modo sit nobis facultas data credendi.  </l><l n="781">Non uenit in uano Dominus in terris e caelo, </l><note type="footnote"> 713 cf. 788 715 Esai. 53, 6 771 Psal. 145, 6; Act. 4,<lb/>
             24 772 Deuter. 28, 66. cf. u. 518 774 Sap. 2, 22 775 Sap. <lb/>
            2,24\' </note><note rend="script" type="footnote"> 783 Sic redeunt a Deo <hi rend="italic">Ld;</hi> Sicredunt adeo <hi rend="italic">M;</hi> Si credunt Deo P1; <lb/>
            Sic credunt Domino <hi rend="italic">Lb;</hi> Discredunt Domino B; Sic recedunt a Deo <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer</hi> promittit uiuere P1 v <hi rend="italic">(cf. u. 788);</hi> prom<foreign xml:lang="grc">ιτ . τ̃τ</foreign> . <hi rend="italic">(sic!)</hi> <lb/>
            uiuere <hi rend="italic">M</hi> 764 pagnant <hi rend="italic">M</hi> sit P1 v; sint <hi rend="italic">M</hi> 165 scio <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            omnes manifesto, saeculo v; omnes, manifesto saeculo P1 766 pronocam <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> 767 uen<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> .. fec<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> trophea <hi rend="italic">M;</hi> t <hi rend="italic">m. 2. add</hi>. <lb/>
            771 celo .. celi terre <hi rend="italic">M</hi> 772 pependisse <hi rend="italic">scripsi (c/. u. 518 ; 615; <lb/>
            Instr. I 40, 10</hi> pependit ipse pro nobis); gpendiare <hi rend="italic">M; ante</hi> p <lb/>
            <hi rend="italic">duae litterae</hi> (pe?) <hi rend="italic">erasae;</hi> pendere <hi rend="italic">P1 v</hi> p noti <hi rend="italic">M</hi> 773 quidam <lb/>
            P1 <hi rend="italic">(8</hi>. u. <hi rend="italic">I.) v;</hi> quidem <hi rend="italic">M</hi> ignaui <hi rend="italic">M;</hi> ignari <hi rend="italic">P1 (s. u. I.) v</hi>. <lb/>
            774 secreto <hi rend="italic">P1 (s. u. I.) v,</hi> secretum <hi rend="italic">M</hi> 775 Zaboli <hi rend="italic">B</hi> introiu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> orbem <hi rend="italic">P\' (s. u. I) v;</hi> urbS <hi rend="italic">M</hi> 776 destrui <hi rend="italic">M</hi> 777 iudei <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 778 Stultos P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) v;</hi> Stulto <hi rend="italic">M</hi> 779 p}quam <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            780 Cu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>modo <hi rend="italic">M;</hi> Commoda <hi rend="italic">LbB;</hi> Commodo P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) Ld</hi> 781 Dominus <lb/>
            P1 (8. <hi rend="italic">u. 1.) v;</hi> df <hi rend="italic">M (cf. u. 744)</hi> ę celo <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="166"/><milestone n="775" unit="altline"/><l n="782">Sed uenit, ut faceret populum suo nomine dictum.  </l><l n="783">Quem si quis confessus non erit in ista natura,.  </l><l n="784">Perdit et quod uixit, et in poena sero declamat;  </l><l n="785">Aut certe, dum sperat <add>ex</add>spectans credere canus,  </l><l n="786">Excluditur diu(t)ius ab aeterna uita defunctus.  </l><milestone n="780" unit="altline"/><l n="787">Ergo iam ad illum citius recordari debemus.  </l><l n="788">Qui nobis post obitum pollicetur reddere uitam.  </l><l n="789">Insuper hoc addit, inmortales esse futuros  </l><l n="790">Et frui, quod oculus non uiderat ante, uidendo.  </l><l n="791"><milestone unit="para"/>Sex milibus annis prouenient ista repletis,  </l><milestone n="785" unit="altline"/><l n="792">Quo tempore nos ipsos spero iam in litore portus.  </l><l n="793">Tunc homo resurget solis in agone reductus  </l><l n="794">Et gaudet in Deo reminiscens, quid fuit ante;  </l><l n="795">Qui, sicut audiuit fragilis in pristina carne,  </l><l n="796">Cum sit incorruptus, recognoscit ante promissa.  </l><milestone n="790" unit="altline"/><l n="797">Quam gloriam mirans homini prouenisse sic inquit: </l><note type="footnote"> 783 Matth. 10, 32; Luc. 12, 8 788 loh. 10, 28; 11, 35 <lb/>
            710 I Cor. 2, 9 793 Matth. 24, 29 aqq.? 7M I Cor. 15, 52 </note><note type="footnote"> 782 uen<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> Raceret <hi rend="italic">M</hi> nom<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> 784 Perdit et quod uiiit <lb/>
            et ia poena sero declamat <hi rend="italic">Lb (cf. u. 82;</hi> perdit et = <hi rend="italic">etperdit;</hi> declamat <lb/>
            <hi rend="italic">= pZangit; cf. Instr. II 32, 13</hi> extinctos clamatis); pdit et qd uii &amp; <lb/>
            n penas ero declamat <hi rend="italic">M;</hi> Perdit et quod u. e. i. poenas Herodis se <lb/>
            idamnat P1; Perdit et quo u. e. i. poena sero reclamat <hi rend="italic">B;</hi> Perit et, quod <lb/>
            uizit, in poena sero se damnat <hi rend="italic">Ld</hi> (\'er geht unter und zu spat, wenn <lb/>
            er schon die Strafe leidet, verwirft er aein — friiheres — Leben\'); idem <lb/>
            iri gehenna <hi rend="italic">pro</hi> in poena <hi rend="italic">suspicatur scribendum esse</hi> 785 eipectans <lb/>
            <hi rend="italic">P3 v ;</hi> spectans <hi rend="italic">MP1</hi> credere <hi rend="italic">MP1 ; crescere P3 v</hi> oanus <hi rend="italic">scripsi<lb/>
             (cf. Instr. I 29, 3:</hi> Viuere post ista dicis non spero defunctus); <lb/>
            canos <hi rend="italic">MPlv</hi> 781 diutius P1 (8. <hi rend="italic">u. l.) Ld;</hi> diuius <hi rend="italic">M;</hi> diu <hi rend="italic">B;</hi> dirus? <lb/>
            <hi rend="italic">(cr. Instr. I 36, 4)</hi> eterna <hi rend="italic">M</hi> 787 recursare <hi rend="italic">Wilh. Meyer</hi> <lb/>
            7S9 inmortales <hi rend="italic">M</hi> 790 oculos <hi rend="italic">M</hi> 791 puenient <hi rend="italic">M (cf. u</hi>. 39t; <lb/>
            197); peruenient P1 <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> 791 <hi rend="italic">sqq. in distinguendis uerbis<lb/>
             Ludwigiutn secuti sumus;</hi> repletis; I Quo tempore (nos portus) | Tunc <lb/>
            <hi rend="italic">PB</hi> 792 Quod <hi rend="italic">M</hi> noa <hi rend="italic">om. Hanssen</hi> portus <hi rend="italic">Plv (cf</hi>. «. <hi rend="italic">6i;<lb/>
             Verg, Aen</hi>. 7, 598 omnisque in limine portus sc. sum); portans <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            793 agone reductus <hi rend="italic">P1 v ;</hi> augonere ductus <hi rend="italic">M (P* falso:</hi> in augonere <lb/>
            eductus) 794 Domino <hi rend="italic">Hanssen</hi> 795 siõ audiQ <hi rend="italic">M,</hi> 797 gloria <lb/>
            M inquidM </note><lb/><pb n="167"/><l n="798">Qualiter audiui prius, sic singula cerno.,  </l><l n="799">Haec pariter omnes clamant ab inferno leuati:  </l><l n="800">Quemadmodum ante audiuimus, ecce uidemus!  </l><l n="801">Cedet dolor omnis a corpore, cedet et ulcus,  </l><milestone n="795" unit="altline"/><l n="802">Nec erit anxietas ulla nisi gaudia semper.  </l><l n="803">Quisque tribus credit et sentit unum adesse,.  </l><l n="804">Hic erit perpetuus in aeterna saecla renatus.  </l><l n="805"><milestone unit="para"/>Sed quidam hoc aiunt: Quando haec uentura putamus ?  </l><l n="806">Accipite paucis, quibus actis illa sequantur.  </l><milestone n="800" unit="altline"/><l n="807">Multa quidem signa fient tantae termini pesti,  </l><l n="808">Sed erit initium septima persecutio nostra.  </l><l n="809">Ecce <add>iam</add> ianua(m) pulsat et cingitur ense, </l><note type="footnote"> 801 Apoc. 21, 4; Esai. 25, 8 </note><note type="footnote"><hi rend="italic">799 et</hi> 805 Hec <hi rend="italic">M</hi> om<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>ſ <hi rend="italic">M</hi> 800 QuSadmodo <hi rend="italic">M</hi> uidemus<lb/>
             P2 v ; uidimus <hi rend="italic">MPl</hi> 801 ulcus <hi rend="italic">P1 R Hanssen Wilh. Meyer, Abh. p. <lb/>
            294 (cf. Instr. II 1, 25 sq</hi>. neque dolores .. sentiuat aut ulcera <lb/>
            nata); uulgus <hi rend="italic">M;</hi> uulnuB <hi rend="italic">Ld</hi> 803 credidit <hi rend="italic">B</hi> sentit <hi rend="italic">M;</hi> sensit P1 <lb/>
            (6. <hi rend="italic">u. I.) v</hi> 805 hoc <hi rend="italic">M;</hi> haec P1 <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> quidam: Haec, aiunt, <lb/>
            quando <hi rend="italic">v</hi> 806 sequantur <hi rend="italic">M;</hi> sequentur P1 <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">I.)</hi> v 807 fient M <lb/>
            (ut <hi rend="italic">Knoellio uidebatur) P1v ;</hi> \'fieri <hi rend="italic">ib.\' (= in codice) P2</hi> tantae termini <lb/>
            pesti P1 <hi rend="italic">(8. u. I.) Ebert (p</hi>. 395) P; tante termini peste <hi rend="italic">M;</hi> teterrimae <lb/>
            pestis Bunsen <hi rend="italic">(Hippolyt. II extr.);</hi> tantae termini <hi rend="italic">pestis Ld</hi> 808 Sed <lb/>
            (S <hi rend="italic">unciale!) MP1 R (signa antecedentia et ipsum persecutionis initium<lb/>
             inter 6e opponuntur);</hi> Et Ld 801 Ecce iam ianuam pulsat <hi rend="italic">Ebert (cf. <lb/>
            Lb p. 19 sq.) Ld ;</hi> Ecce ianua pulsat <hi rend="italic">M;</hi> Ecce ianua pulaatur P1 <hi rend="italic">Lb;</hi> En <lb/>
            <hi rend="italic">ianuam pulsat P*R ;</hi> Ecceianuam pulsat <hi rend="italic">Bunsen Lipsius (Lit. Centralbl. <lb/>
             ann. 1869 p. 82)</hi> et cingitur ense <hi rend="italic">scripsi (cf. Verg. Aen. 7, 640</hi> fidoque <lb/>
            accingitur ense; <hi rend="italic">Psal. 44, 4 apud Tertull. adu. Iud. c. 14 et Oypr. p. <lb/>
            98; 1 H. in codd. WLM</hi> accingere ensem) ; et cogitur esse <hi rend="italic">MPl;</hi> et <lb/>
            cogitatnr adesse <hi rend="italic">P2 Lipsius ;</hi> et iam cognoscitur esse <hi rend="italic">Bunsen ;</hi> et cogitur <lb/>
            ipsa <hi rend="italic">(ianua) Lb;</hi> ecce cogitatur adesse <hi rend="italic">B; idem poetea (Zeitschr. f. d. <lb/>
             hist. Theol. ann</hi>. 1873 <hi rend="italic">p. 302) praefert:</hi> En ianuam pulsat et (ecce) recognoscitur <lb/>
            eese; et cognoscitur esse <hi rend="italic">HUgenf.;</hi> et cogitur ense <hi rend="italic">Ld *)</hi> </note><note type="footnote"><hi rend="italic">*) \'Explicat poeta haec : persecutio, uel Gothi irrumpentes <lb/>
            pulsant ianuam, ipsi autem aliis gentibus a tergo instantibus premuntur<lb/>
             et uexantur, ut amnem</hi> — <hi rend="italic">Danubium</hi> — <hi rend="italic">traiciant\' Ld praef. p. XXXIV</hi>. <lb/>
            — <hi rend="italic">At persecutio septima non Gothorum est, sed Decii, qui Gothorum<lb/>
             inruptione opprimitur. Iidem infra dicuntur Christianos pascere<lb/>
             et ut fratres requirere</hi>!.. </note><lb/><pb n="168"/><l n="810">10 Qui cito traiciet Gothis inrumpentibus amne.  </l><l n="811">Rei Apollyon erit cum ipsis, nomine dirus,  </l><milestone n="805" unit="altline"/><l n="812">Qui persecutionem dissipet sanctorum in armis.  </l><l n="813">Pergit ad Romam cum multa milia gentis  </l><l n="814">Decretoque Dei captiuat ei parte subactos.  </l><l n="815">Multi senatorum tunc enim captiui deflebunt  </l><l n="816">Et Deum caelorum blasphemant a barbaro uicti.  </l><milestone n="810" unit="altline"/><l n="817">Hi tamen gentiles pascunt Christianos ubique,  </l><l n="818">Quos magis ut fratres requirunt gaudio pleni.  </l><l n="819">Nam luxuriosos et idola uana colentes  </l><l n="820">Persecuntur enim et senatum sub iugo mittunt.  </l><l n="821">Haec mala percipiunt, qui sunt persecuti dilectos :  </l><milestone n="815" unit="altline"/><l n="822">Mensibus in quinque trucidantur isto sub hoste.  </l><l n="823"><milestone unit="para"/>Exurgit interea sub ipso tempore Cyrus,  </l><l n="824">Qui terreat hostes et liberet inde senatum. </l><note type="footnote"> 811 Apoc. 9, 11 </note><note type="footnote"> 810 Qui <hi rend="italic">Bunsen Lipsius Hilgenf</hi>. (Qui <hi rend="italic">refertur ad eum, qui</hi> deinde <lb/>
            <hi rend="italic">Apollyon appellatur); Que M;</hi> Quae P1 (8. <hi rend="italic">u. l.)</hi> v traiciet <hi rend="italic">MP2 (quae<lb/>
             ibi coniectura uidetur esse, ea codieis est lectio !)</hi> v; traieci. Et <hi rend="italic">P</hi> (j. <lb/>
            u. I.); (Qnae cito) traicitur <hi rend="italic">Lb</hi> gotis <hi rend="italic">M a<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>ne M (cf. Liu. XXII</hi> <lb/>
            31, 7 freto in Italiam traiecit); amnem i* (B. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> 811 Apolion <lb/>
            <hi rend="italic">MPlv</hi> 813 cum] tum (= tum, <hi rend="italic">forma Merowingica</hi> scriptum? <lb/>
            <hi rend="italic">cf. Wattenb. Palaeogr</hi> * <hi rend="italic">p. 51) de locutione</hi> cum multa milia <hi rend="italic">cf</hi>. u. <lb/>
            <hi rend="italic">895; Instr. I 27, 19</hi> gentis P1; gentes <hi rend="italic">MP3v</hi> a uersu 812 <hi rend="italic">extremo<lb/>
             dextro margine folii recti haec</hi> inueniuntur manu <hi rend="italic">prima (?) scripta,<lb/>
             sed a bibliopego ex parte resecta :</hi> </note><figure type="illustration"><graphic url="CSEL15_fig1.jpg"/></figure><note type="footnote"> 816 celorum <hi rend="italic">M</hi> uicti <hi rend="italic">M2 P1v ;</hi> dicti Ml 817 Hii <hi rend="italic">M</hi> 818 frs <lb/>
              <hi rend="italic">M</hi> 819 Nam (= <hi rend="italic">autem) MP1 R;</hi> Quam <hi rend="italic">Ld, qui totum hunc locum <lb/>
              sic distinguit:</hi> pleni, I Quam .. colentes. I Persequuntur lnxoriosos <lb/>
              <hi rend="italic">M</hi> uana <hi rend="italic">M (ut Knoellio uidebatur) P1v ;</hi> \'uaria <hi rend="italic">cod.\' P*</hi> 820 persecuntur <lb/>
              <hi rend="italic">M</hi> enim] illi <hi rend="italic">Lb</hi> 821 Haec P* (8. u. <hi rend="italic">I.)</hi> v; Hac <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
              822 isto <hi rend="italic">scripsi;</hi> ista <hi rend="italic">M;</hi> isti <hi rend="italic">P1v</hi> 823 Ezurgit <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="169"/><l n="825">Ex infero redit, qui fuerat regno praeceptus  </l><l n="826">Et diu seruatus cum pristino corpore notus.  </l><milestone n="820" unit="altline"/><l n="827">Dicimus hunc autem Neronem esse uetustum,  </l><l n="828">Qui Petrum et Paulum prius puniuit in urbe.  </l><l n="829">Ipse redit iterum sub ipso saeculi fine  </l><l n="830">Ex locis apocryphis, qui fuit reseruatus in ista.  </l><l n="831">Hunc ipse 〈se〉natus inuisum esse mirantur;  </l><milestone n="825" unit="altline"/><l n="832">Qui cum apparuerit, quasi deum esse putabunt.  </l><l n="833">Sed priusquam ille ueniat, prophetabit Helias  </l><l n="834">Tempore partito, medio hebdomadis axe.  </l><l n="835">Conpleto spatio succedit ille nefandus,  </l><l n="836">Quem et Iudaei simul tunc cum Romanis adorant.  </l><milestone n="830" unit="altline"/><l n="837">Quamquam erit alius, quem expectant ab oriente,,  </l><l n="838">In nostra caede tamen saeuient cum rege Nerone.  </l><l n="839">Ergo cum Helias in Iudaea terra prophetat,  </l><l n="840">Et 〈signo〉 signat populum in nomine Christi; .  </l><l n="841">De quibus quam multi quoniam illi credere nolunt,  </l><milestone n="835" unit="altline"/><l n="842">Supplicat iratus Altissimum, ne pluat inde: </l><note type="footnote"> 833 Malach. 4, 5 . 834 Apocal. 11, 3; 11 842 sq. Apoc. 11,6, </note><note type="footnote"> 825 preceptus (= <hi rend="italic">praematura morte abreptus ?) M;</hi> praereptus P1 <lb/>
              R; praefectus Ld 827 Dicimus <hi rend="italic">MP1;</hi> Discimus <hi rend="italic">P3 (aut</hi> diIimus) <lb/>
              <hi rend="italic">Lb v</hi> 828 urbem <hi rend="italic">M</hi> 829 scii <hi rend="italic">M</hi> finem <hi rend="italic">M</hi> 830 apocryfis <lb/>
              M ipse senatus <hi rend="italic">Lb Ld (cf. u. 851 sq.;</hi> hunc .. inuisum esse <hi rend="italic">idem<lb/>
               uidetur ualere quod: Cquamquam non conspiciebatur, tamen uiuere\');</hi> ipsis <lb/>
              notis P1; ipsis natis <hi rend="italic">P3 (cunctanter);</hi> ipsi senatui <hi rend="italic">R</hi> adesse <hi rend="italic">Lb</hi> <lb/>
              832 apparuerit <hi rend="italic">M</hi> quisi <hi rend="italic">M</hi> 833 pphetaS <hi rend="italic">M</hi> 834 ebdomadis <lb/>
              axem <hi rend="italic">M</hi> 835 Conpleto <hi rend="italic">M</hi> 838 iudei <hi rend="italic">M</hi> simul tunc <hi rend="italic">M;</hi> tunc <lb/>
              simul P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) v</hi> 837 qtiem exspectant P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) v;</hi> quS (e <hi rend="italic">m. <lb/>
              S. in rasura scripsit)</hi> expectent <hi rend="italic">M; malim:</hi> quam expectant <hi rend="italic">uel</hi> expectent <lb/>
              838 <hi rend="italic">sqq</hi>. adorant, I Quamquam .. oriente; | In nostra v <lb/>
              838 caede <hi rend="italic">P1 v ;</hi> crede <hi rend="italic">M;</hi> clade <hi rend="italic">Ebert p. 396</hi> seuient <hi rend="italic">M</hi> cum <lb/>
              rege Norone <hi rend="italic">Ebert;</hi> cum nece Nerone <hi rend="italic">MFL;</hi> cum nece Neronis P3 <hi rend="italic">(sensu<lb/>
               actiuo);</hi> nece cum Nerone P2 840 (signo) signat populum <hi rend="italic">scripsi<lb/>
               (cf. Cypr. p. 366,</hi> 24 <hi rend="italic">H</hi>. qui .. signo Christi signati fuerint); signat <lb/>
              (signo) populum <hi rend="italic">R ;</hi> signat (proprium) populum <hi rend="italic">Ld (idem in praefat<lb/>
               \'forte</hi> dilectum\'); signat populum <hi rend="italic">MP1 ;</hi> signat populum (uenturum) P3 <lb/>
              841 De quibus] <hi rend="italic">haec uerba</hi> P\' <hi rend="italic">antecedenti uersui adiungit, quod ipse in <lb/>
              excursu</hi> (P3) <hi rend="italic">improbat</hi> qm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> 842 ne pluat inde. <hi rend="italic">Wilh. Meyer,<lb/>
               Abh. p. 306 (= exinde; cf. u</hi>. 892); ne pluat; inde <hi rend="italic">Plv</hi> </note><lb/><pb n="170"/><l n="843">Clausum erit caelum ex eo nec rore madescet,  </l><l n="844">(Et) flumina quoque iratus in sanguine uertit.  </l><l n="845">Fit sterilis terra nec sudat fontibus aquae,  </l><l n="846">Vt famis inuadat; erit tunc et lues in orbe.  </l><milestone n="840" unit="altline"/><l n="847">Ista quia faciat, cruciati nempe Iudaei  </l><l n="848">Multa aduersus eum conflant in crimina falsa,  </l><l n="849">Incenduntque prius senatum consurgere in ira  </l><l n="850">Et dicunt Heliam inimicum egere Romanis.  </l><l n="851">Tunc inde confertim motus senatus ab illis  </l><milestone n="845" unit="altline"/><l n="852">Exorant Neronem precibus et donis iniquis:  </l><l n="853">Tolle inimicos populi de rebus humanis,  </l><l n="854">Per quos et di nostri conculcantur neque coluntur.  </l><l n="855">At ille suppletus furia precibusque senatus  </l><l n="856">Vehiculo publico rapit ab oriente prophetas.  </l><milestone n="850" unit="altline"/><l n="857">Qui satis ut faciat illis uel certe Iudaeis,  </l><l n="858">Immolat hos primum et sic ad ecclesias exit.  </l><l n="859">Sub quorum martyrio decima pars conruit urbis  </l><l n="860">Et pereunt ibi homines septem milia plena.  </l><l n="861">Illos autem Dominus quarto die tollit in auras,  </l><milestone n="855" unit="altline"/><l n="862">Quos illi uetuerant sepultura condi iacentes; </l><note type="footnote"> 859 sq. Apoc. 11, 13 861 Apoc. 11, 11 862 Apoc. 11, 8 sq. </note><note type="footnote"> .843 Clusam <hi rend="italic">B</hi> rora madescet <hi rend="italic">M;</hi> m primo <hi rend="italic">omissum</hi> m. <hi rend="italic">1. add</hi>. <lb/>
              Et flumina quoque <hi rend="italic">Ld;</hi> Flamina quoque <hi rend="italic">MP1;</hi> Flumina quoque ille <lb/>
              <hi rend="italic">P3R</hi> 845 sterilis terra P\' (s. <hi rend="italic">u. I.)</hi> v; steriilis terra Bterelis <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
              sudat <hi rend="italic">M (cr. Enn. Beet. lutr. XII, L. Muell</hi>. terra sudat sanguine; <lb/>
              <hi rend="italic">Verge Aen. 2,</hi> 682 Budarit sanguine Jitus); sudant P1 (s. u. <hi rend="italic">l.) v</hi> <lb/>
              846 famis <hi rend="italic">MP1 v</hi> 847 faciat <hi rend="italic">M;</hi> faciet P* (8. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> 849 in om. <lb/>
              <hi rend="italic">Hanssen</hi> 850 Heliam <hi rend="italic">Mv ;</hi> Helyam P1 (8. u. <hi rend="italic">l.)</hi> 851 confertim <lb/>
              <hi rend="italic">MP1;</hi> confestim <hi rend="italic">Lbv</hi> 852 precibus Neronem <hi rend="italic">P3 Lb</hi> 854 di <hi rend="italic">S <lb/>
              Hanssen;</hi> dii <hi rend="italic">MP1 Ld</hi> 855 At ille <hi rend="italic">scripsi ;</hi> Ad illo M; Est ille P\' <lb/>
              («. u. <hi rend="italic">I.) B;</hi> Et ille <hi rend="italic">P3 Ld;</hi> Ad illa (= <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">πϱὸς</foreign><foreign xml:lang="grc">ταυ̃τα</foreign>) Wtih. Meyer</hi> <lb/>
              oppletas <hi rend="italic">B</hi> pcibusque <hi rend="italic">M</hi> 857 iadeis <hi rend="italic">M</hi> 858 ecclesiam <hi rend="italic">Eberi<lb/>
               p. 396</hi> 859 quarum <hi rend="italic">B</hi> cruit <hi rend="italic">M</hi> 860 (in)ibi <hi rend="italic">Hanssen</hi> <lb/>
              VII. <hi rend="italic">M</hi> 862 aetaerant <hi rend="italic">M;</hi> uetuerunt P\' («. u. <hi rend="italic">I.)</hi> v sepultura <lb/>
              <hi rend="italic">Ld;</hi> sepulture <hi rend="italic">M;</hi> sepulturae <hi rend="italic">P1 B</hi>, </note><lb/><pb n="171"/><l n="863">Suscitanturque solo inmortales facti de morte,  </l><l n="864">Quos inimici sui suspiciunt ire per auras.  </l><l n="865"><milestone rend="script" unit="para"/>Territi nec sic sunt, sed magis intra crudescunt  </l><l n="866">Ad populum Christi execrantes odio toto.  </l><milestone n="860" unit="altline"/><l n="867">Indurauit enim Altissimus corda nefanda,  </l><l n="868">Sicut Pharaoni prius indurauerat aures.  </l><l n="869">Hic ergo rex durus et iniquus, Nero fugatus,  </l><l n="870">Pelli iubet populum Christianum ipsa de urbe,  </l><l n="871">Participes autem duo sibi Caesares addit,  </l><milestone n="865" unit="altline"/><l n="872">Cum quibus hunc populum persequatur diro furore.  </l><l n="873">Mittunt et edicta per iudices omnes ubique,  </l><l n="874">Vt genus hoc hominum faciant sine nomine Christi.  </l><l n="875">Praecipiunt quoque simulacris tura ponenda  </l><l n="876">Et, ne quis lateat, omnes coronati procedant.  </l><milestone n="870" unit="altline"/><l n="877">In ista historia si fidelis ire negauit,.  </l><l n="878">Feliciter erit: sin uero, de turba fit unus. </l><note type="footnote"> 863 sq. Apoc. 11, 12 868 cf. 714 869 ct Sibyll. 4, 135 </note><note rend="script" type="footnote"> 863 Suscitantarque <hi rend="italic">scripsi;</hi> Ss (= Sus)citatqe <hi rend="italic">M;</hi> Suscitatque P1 <lb/>
            (s. u. <hi rend="italic">Z.) v</hi> inmortales <hi rend="italic">M</hi> facti <hi rend="italic">MP1 ;</hi> factos <hi rend="italic">Lbv</hi> 864 inimici <lb/>
            uix P1 865 ft <hi rend="italic">M</hi> 866 execrantes <hi rend="italic">M</hi> totos <hi rend="italic">R</hi> 867 Indurau <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> corda nefanda <hi rend="italic">scripsi;</hi> corde Qefanda <hi rend="italic">M;</hi> corde nefandos Pl (s. <lb/>
            u. <hi rend="italic">l.)</hi> v 868 Sic faraoni prh <hi rend="italic">M</hi> 869 rex <hi rend="italic">in M initio omissum<lb/>
             m. 1. (?) 8. I. add</hi>. 870 poput <hi rend="italic">christiafi M</hi> .871 <hi rend="italic">aut M</hi> Caesares <lb/>
            addit P1 v ; cesaris audit <hi rend="italic">M</hi> 872 popuJ persequat <hi rend="italic">M</hi> 873 oms <lb/>
            M 874 nom <hi rend="italic">M</hi> 875 Precipiunt .. simnlachris <hi rend="italic">M</hi> tura <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            thura <hi rend="italic">P1v</hi> 876 om<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>s <hi rend="italic">M</hi> 877 In ista hystoria (historia <hi rend="italic">Pl) MP1 <lb/>
            (cf. Woelfflin. Arch. III p. 233);</hi> In ista histori(c)a <hi rend="italic">Banssen §. 21, p. <lb/>
            44, qui suspicatur Commodianum dixisse</hi> historicus <hi rend="italic">pro</hi> histrionicus <hi rend="italic">uel</hi> <lb/>
            hiatricus, <hi rend="italic">colI. Instr. II16, 22;</hi> In looa histnca <hi rend="italic">Lb;</hi> In ista scoria Ps <lb/>
            <hi rend="italic">(Duebner?);</hi> In ista histricosa <hi rend="italic">B (idem postea scribendum putabat:</hi> In <lb/>
            ista histronica <hi rend="italic">coll</hi>. stronicis = <hi rend="italic">histrionicis in Gl. Maii VI p. 546 et<lb/>
             Gl. Paris. ed. Hildebr. p. 276, adn</hi>. 283); In histrionica <hi rend="italic">(sc. corona)<lb/>
             Ld, qui in praefat. Instructionum p. LXIl Boenschi coniecturam</hi> <lb/>
            in ista histronica <hi rend="italic">praefert</hi> 878 Felicit <hi rend="italic">M</hi> un+ <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="172"/><l n="879">Nulla dies pacis tunc erit nec oblatio Christo,  </l><l n="880">Sed crnor ubique manat, quem describere uincor;  </l><l n="881">Vincunt enim lacrimae, deficit manus, corda tremescunt,  </l><milestone n="875" unit="altline"/><l n="882">Quamquam sit martyribus aptam tot funera ferre;  </l><l n="883">Per mare, per terras, per insulas atque latebras  </l><l n="884">Scrutanturque diu, exsecratos uictima(m) ducunt.  </l><l n="885">Haec Nero tunc faciet, triennii tempore toto  </l><l n="886">Et anno dimidio statuta tempora conplet  </l><milestone n="880" unit="altline"/><l n="887">Pro cuius facinore ueniet uindicta letalis,  </l><l n="888">Vt urbs et populus ille cum ipso tradatur,  </l><l n="889">Tollatur imperium, quod fuit inique repletum,  </l><l n="890">Quod per tributa mala diu macerabat omnes.  </l><l n="891"><milestone rend="script" unit="para"/>Exurget iterum in istius clade Neronis  </l><note type="footnote"> 879 Dan. 9, 27 (de pascha comput. Cypr. append. p. 261, 17 sq. <lb/>
             262, 7 H.) 885 Apoc. 11, 11 (Cypr. append. p. 262, 5 H) </note><note rend="script" type="footnote"> 879 tunc erit in <hi rend="italic">M initio omissa m. 1. 8. I. scripsit ;</hi> in uocabulo<lb/>
             tunc <hi rend="italic">litteras</hi> un <hi rend="italic">m. 2. add</hi>. 881 defic <hi rend="italic">M</hi> treniescant <hi rend="italic">M;</hi> tremiscant <lb/>
            <hi rend="italic">P1 (8. u. I.) v</hi> 881 <hi rend="italic">sq</hi>. tremiscnnt, Quamquam <hi rend="italic">Ebert p. 397;</hi> tremiscunt.<lb/>
             — Quamquam P1; tremiscunt: Quamquam v 883 per insoias <lb/>
            f <lb/>
            <hi rend="italic">ante</hi> atque <hi rend="italic">M* 8. I. add.;</hi> atque p sin go las latebras <hi rend="italic">Mi; uocabula</hi> <lb/>
            p singolae, <hi rend="italic">si Knoelli notam recte intellego, erasa sunt</hi> 884 Sorutatque <lb/>
            <hi rend="italic">M; de</hi> que <hi rend="italic">postposito cf</hi>. u. <hi rend="italic">900; 977 et quae adnotauimus in u</hi>. <lb/>
            734 exsecratos nictimam <hi rend="italic">scripsi (= Christianos, qui immolationem*l <lb/>
            exsecrantur, ad mortem ducunt);</hi> \'exsecratos nictima <hi rend="italic">M Wilh. Meyer, <lb/>
            Abh. p. 294;</hi> execratas uictimas Pl <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> 885 Hec <hi rend="italic">M</hi> tunc <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> tum P1 <hi rend="italic">(8. u. I.)</hi> Ld; cum <hi rend="italic">Ebert (p. 397) Lb;</hi> dum <hi rend="italic">R post</hi> faciet <lb/>
            <hi rend="italic">cum JEberto comma</hi> posui v. <hi rend="italic">omissum</hi> 881 statutaque <hi rend="italic">Wilh. Meyer, <lb/>
            Abh. p. 298</hi> conplet <hi rend="italic">M</hi> . 881 sq. dimidio — statuta .. complet — <lb/>
            Pro <hi rend="italic">Ld</hi> 887 lethalis <hi rend="italic">P1 R</hi> 888 Vrbs P1 (s. u. <hi rend="italic">I.) v;</hi> urbis <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            poptf <hi rend="italic">M</hi> 889 iniquo jR 890 Qd <hi rend="italic">M</hi> macerabat <hi rend="italic">MP1 (cf. quae <lb/>
            adnotauimus in</hi> u. 66); macerauerat <hi rend="italic">P3 v</hi> 811 <hi rend="italic">Exurget M</hi> in ifti <lb/>
            (= istius) <hi rend="italic">M (P\' falso:</hi> \'in histis <hi rend="italic">cod.\');</hi> hostis in P1 ; istis in <hi rend="italic">JR;</hi> <lb/>
            ista in <hi rend="italic">Ld</hi> cla≣de <hi rend="italic">M</hi> (u <hi rend="italic">post</hi> a <hi rend="italic">erasum)</hi> </note><note type="footnote"> *) <hi rend="italic">Victimam interdum immolationem significare docet <lb/>
            Roensch It. et Vulg. p. 327 (cf. Petschenigi indic. ad Vict. Vito p. 173), <lb/>
            qua cum re conuenit, quod apud Cypr. p. 133, 11 et 560, 18 H. in <lb/>
            codd. LH</hi> oues uictimae <hi rend="italic">scriptum est pro</hi> oues occisionis. </note><lb/><pb n="173"/><milestone n="885" unit="altline"/><l n="892">Rex ad oriente(m) cum quattuor gentibus inde,  </l><l n="893">Inuitatque sibi quam multas gentes ad urbem,  </l><l n="894">Qui ferant auxilium, licet sit fortissimus ipse,  </l><l n="895">Inplebitque mare nauibus cum milia multa,  </l><l n="896">Et si quis occurrerit illi, mactabitur ense;  </l><milestone n="890" unit="altline"/><l n="897">Captiuatque prius Tyrum et Sidona subactas,  </l><l n="898">Nam inde finitimae gentes terrore fatiscunt.  </l><l n="899">Hinc lues, hinc bella, hinc fames, hinc nuntia dura  </l><l n="900">Miscenturque simul, quo fiat turbatio mentis.  </l><l n="901"><milestone rend="script" unit="para"/>Interea fremitum dat tuba de caelo repente,  </l><l n="902">(895)            Cuius omni loco sonitus praecordia turbat.  </l><l n="903">Videbitur et tunc ignea quadriga per astra  </l><l n="904">Et facula currens, nuntiet ut gentibus ignem.  </l><l n="905">Siccatur fluuius Euphrates denique totus,  </l><l n="906">Vt uia paretur regi cum gentibus illis.  </l><milestone n="900" unit="altline"/><l n="907">Persae, Medi, simul Chaldaei, Babyloni uenibunt,  </l><l n="908">Inmites et agiles, qui nesciant ulli dolere. </l><note type="footnote"> 812 cf. 907 895 cf. Hippolyt. de Christo et Antichr. c. 15 <lb/>
            817 Eadr. IV 1, 11 905 Apoc. 16, 12. </note><note rend="script" type="footnote"> 892 ad oriente <hi rend="italic">M;</hi> ad Orientem P1 (s. <hi rend="italic">v. I);</hi> ab oriente <hi rend="italic">Huemer;</hi> <lb/>
            ab orientem <hi rend="italic">v</hi> 894 qi <hi rend="italic">M;</hi> Qui P1 <hi rend="italic">(cf. u. 349 sq.; 686);</hi> Quae <hi rend="italic">RLd <lb/>
            iuterque sine nota)</hi> ferant] n <hi rend="italic">in M m. 2. add</hi>. fortissim <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            895 Implebitque <hi rend="italic">Ebert (p</hi>. 398) <hi rend="italic">v;</hi> Inpleuqe <hi rend="italic">M;</hi> Impleuitque <hi rend="italic">P1-</hi> <lb/>
            naues <hi rend="italic">Lb</hi> 896 qf <hi rend="italic">M</hi> occurret <hi rend="italic">Hanssen</hi> lnse <hi rend="italic">M</hi> 897 Tyrum <lb/>
            et Sidona <hi rend="italic">Ebert (p. 398) v;</hi> cyrum et sydona <hi rend="italic">M;</hi> Cyrum et Sidona <lb/>
            P1 subactas <hi rend="italic">MLb (coniecturâ) R;</hi> subactos P1 <hi rend="italic">(8. u. I.) Ld</hi> <lb/>
            898 finitimas <hi rend="italic">M; cf. u</hi>. 699 902 praecordia] <hi rend="italic">in M ab initio ut<lb/>
             uidetur</hi> pcordia, <hi rend="italic">quod m. 1. correxit ut sit</hi> pcordia 903 ignea <hi rend="italic">Lbv;</hi> <lb/>
            igne <hi rend="italic">M;</hi> igneus <hi rend="italic">P1;</hi> ignis P3 904 nuntiet ut <hi rend="italic">Wilh. Meyer;</hi> nuntiet <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> nuntiet P1 (s. <hi rend="italic">u. I.);</hi> quae nuntiet <hi rend="italic">Ebert (p. 398) R;</hi> nuntiabit <lb/>
            <hi rend="italic">Lb Ld 905 enfrates M 906 paret M 907 Persae v; pfi MP1</hi> <lb/>
            906 <hi rend="italic">sq</hi>. regi cum .. illis. I Persae <hi rend="italic">Ebert v;</hi> regi. Cum .. illis I Persi <lb/>
            P1 caldei M babyloni <hi rend="italic">M Hanssen (cf. u. 732; 735);</hi> Babylonii <lb/>
            <hi rend="italic">P1v</hi> uenibt <hi rend="italic">M</hi> 908 Inmites <hi rend="italic">M</hi> ulli dolere <hi rend="italic">scripsi</hi> (ulli <hi rend="italic">aut</hi> <lb/>
            dat. <hi rend="italic">est; cf. indo Hartelii ad Lucif. Caral. p. 360; aut genet.; cf. <lb/>
            Instr. II20,</hi> 2 doleo uestri; <hi rend="italic">Neue II p. 253 sq.);</hi> ulli dolore <hi rend="italic">M;</hi> uelli <lb/>
            dolore <hi rend="italic">Wilh, Meyer, Abh. p. 294;</hi> ulli dolorem R; ullum dolorem <hi rend="italic">Ld</hi> </note><lb/><pb n="174"/><l n="909">Hic ergo exoriens cum coeperit inde uenire,  </l><l n="910">Turbaturque Nero et senatus proxime uisum.  </l><l n="911">Et ibunt illi tres Caesares resistere contra:  </l><milestone n="905" unit="altline"/><l n="912">Quos ille mactatos uolucribus donat in escam.  </l><l n="913">Exercitus quorum necesse est uictorem adorent,  </l><l n="914">Cum quo redeuntes in urbe mente mutata  </l><l n="915">Spoliant templa et, quidquid est intus in urbe,  </l><l n="916">Diripiunt mactantque uiros ingenti cruore;  </l><milestone n="910" unit="altline"/><l n="917">Nonissime nudam adigunt incendio facto,  </l><l n="918">Vt neque uestigium eius appareat ultra.  </l><l n="919">Cuius in exitio tabescunt corda potentium  </l><l n="920">Nec se adinueniunt, in quo sint tempore, bruti.  </l><l n="921">Haec quidem gaudebat, sed tota terra gemebat;  </l><milestone n="915" unit="altline"/><l n="922">Vix tamen aduenit illi retributio digna. </l><note type="footnote"> 911 Dan. 7, 24 112 Apoc. 19, 17 sq. 921 sqq. Apoc. <lb/>
            18, 7 sqq. </note><note rend="script" type="footnote"> 909 coeperit <hi rend="italic">P1v;</hi> ceperint <hi rend="italic">M</hi> 010 pxime uisu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">MP1</hi> (= <foreign xml:lang="grc">ἐϰϰλήττεαι</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ἐγγύτατα</foreign></hi> <foreign xml:lang="grc">δϱώμενον</foreign>?; proxime niso <hi rend="italic">B;</hi> proximo oisa Ld 911 &amp; ibt <lb/>
            illi (= <hi rend="italic">et ibunt tlli) M;</hi> Exibit ille P1 (s. u. <hi rend="italic">l.);</hi> Exibunt illi <hi rend="italic">Ebert <lb/>
            (p. 398)</hi> v trea] III. <hi rend="italic">M</hi> cesares <hi rend="italic">M</hi> ctra <hi rend="italic">M 913 post</hi> tdorent <lb/>
            <hi rend="italic">comma pro puncto posui</hi> 914 Cum qao <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 298;</hi> <lb/>
            Cumqe <hi rend="italic">M;</hi> Quamque <hi rend="italic">(Cumque) P1v</hi> urbem P* <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. <lb/>
             p. 298</hi> 915 Spolian <hi rend="italic">M</hi> qdqd M 916 mactant queuiros <hi rend="italic">M; de <lb/>
            eaesura cf. Hanssen §. 3 p.18</hi> 917 Nonissime nudam adigunt <hi rend="italic">Duebner <lb/>
            Ld;</hi> Nouissima enuda<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> adigunt <hi rend="italic">M;</hi> Noaissima inundant, adigunt P\'; <lb/>
            Nouissima nudae abigunt <hi rend="italic">R</hi> incendio facto <hi rend="italic">R (cf</hi>. u. 984 proelio <lb/>
            facto; <hi rend="italic">Liu. XXVI 27, 5;</hi> 7); incendio facta M; incendio <hi rend="italic">fracta Px</hi> <lb/>
            incendio factam <hi rend="italic">P3 (Duebmr ?) Ld</hi> appareat <hi rend="italic">M 919</hi> potentiam <lb/>
            <hi rend="italic">M (cf. Verg. Aen. 7, 237 et quae Forbiger huc adnotat);</hi> potentum <lb/>
            P1 <hi rend="italic">(s</hi>. u. I.) v 120 se adinueniunt] sed intereunt <hi rend="italic">Lb</hi> in quo sint <lb/>
            tempore <hi rend="italic">Ldj</hi> in quos in tempore <hi rend="italic">M;</hi> iniquos in tempore P1; iniquo in <lb/>
            tempore <hi rend="italic">P3 R;</hi> iniquorum tempore <hi rend="italic">Lb</hi> 020 brnti <hi rend="italic">MP1R</hi> (‛und sie <lb/>
            kSnnen sich nicht darein finden in die nnheilTolle Zeit des Thieres\'; <lb/>
            mihi bruti <hi rend="italic">nominat. pZural. uidetur me);</hi> ruti <hi rend="italic">Ld ; eidem postea codicis <lb/>
            lectio probabatur; cf. Instr. praef. p. VIII</hi> 121 Hęc .. gaudebgat <lb/>
            <hi rend="italic">M (ante</hi> at <hi rend="italic">littera erasa) ;</hi> Hi .. gaudebant <hi rend="italic">Lb</hi> 922 aduenit <hi rend="italic">scripsi;</hi> <lb/>
            adueniet <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 292;</hi> adinueoit M; adinnenitar P1 (B. <lb/>
            u. I.) <hi rend="italic">R;</hi> inuenitur Ld </note><lb/><pb n="175"/><l n="923">Luget in aeternum, quae se iactabat aeterna,  </l><l n="924">Cuius et tyranni iam tunc iudicantur a Summo.  </l><l n="925">Stat tempus in finem fumante Roma maturum,  </l><l n="926">Et merces adueniet meritis partita locorum.  </l><milestone unit="para"/><milestone n="920" unit="altline"/><l n="927">Inde tamen pergit uictor in terra Iudaea,  </l><l n="928">Quem ipsi Iudaei specta〈ra〉ut uincere Romam.  </l><l n="929">Multa signa facit, ut illi credere possint,  </l><l n="930">Ad seducendos eos quoniam est missus iniquus;  </l><l n="931">Quem tamen e caelo increpat uox reddita Summi.  </l><milestone n="925" unit="altline"/><l n="932">De Persida homo inmortalem esse se decit.  </l><l n="933">Nobis Nero factus Antichristus, ille Iudaeis;  </l><l n="934">Isti duo semper prophetae sunt in ultima fine.  </l><l n="935">Vrbis perditio Nero est, hic terrae totius;  </l><l n="936">De quo pauca tamen suggero, quae legi secreta.  </l><milestone rend="script" unit="para"/><milestone n="930" unit="altline"/><l n="937">Displicet interea iam sero Iudaeis et ipsi?,  </l><l n="938">Susurrantque simul, quoniam sint fraude decepti.  </l><l n="939">Exclamant pariter ad caelum uoce deflentes,  </l><l n="940">Vt Deus illis subueniat uerus ab alto. </l><note type="footnote"> 129 sq. Apoc. 13, 13 sq. 931 Apoc. 14, 9 sqq.? </note><note rend="script" type="footnote"> 923 eternum <hi rend="italic">M</hi> ęterna <hi rend="italic">MP1R (cf. Verg. Aen. 2, 388; 9, 696);</hi> <lb/>
            aeternam Ld 924 tunc] c <hi rend="italic">in M m. 2. in ras. scripsit</hi> 921 Roma <lb/>
            maturum <hi rend="italic">RLd;</hi> roma<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>////matur, <hi rend="italic">M (ante</hi> mat <hi rend="italic">littera</hi> a <hi rend="italic">erasa);</hi> Roma <lb/>
            maturus P1 <hi rend="italic">(s. u. I.)</hi> 926 Sed <hi rend="italic">Ld</hi> adueniet <hi rend="italic">P1R WiZh. Meyer, <lb/>
            Abh. p. 292 (cf. Lactant. Inst. V 23, 4</hi> Veniet, ueniet rabiosis et <lb/>
            uoracibus lupis merces sua); aduenient <hi rend="italic">MLd; idem dicit (praef. p. <lb/>
            XXXVII): ‛merces pluralis n. forma est\' eamque rem exemplis probare <lb/>
            conatur</hi> 928 Quum P3 iudei <hi rend="italic">M</hi> spectarant <hi rend="italic">Ld;</hi> spectant <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            P; spectabant <hi rend="italic">LbB</hi> roma <hi rend="italic">M</hi> 930 qm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> 931 ę celo <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            uox reddita <hi rend="italic">scripsi (cfVerg. Aen. 3, 40</hi> uox reddita fertur ad auris; <lb/>
            7, <hi rend="italic">95</hi> ex alto uox reddita lucoest); <hi rend="italic">uoi credita MPlv</hi> 932 inmortalem <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> dic <hi rend="italic">M ordo uersuum 931 et 932 fortasse inuertendus <lb/>
            est</hi> 933 factus Antichristus, ille <hi rend="italic">Ebert (p</hi>. 399) v; factus, Antichristus <lb/>
            ille <hi rend="italic">P1</hi> iudeis <hi rend="italic">M</hi> 934 prophete <hi rend="italic">M</hi> ultima <hi rend="italic">M (cf. Instr. II</hi> <lb/>
            4, 3); ultimo P1 (s. u. <hi rend="italic">I.)</hi> v 935 terra <hi rend="italic">M</hi> 931 que <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            <lb/>
            legiſcrera <hi rend="italic">Ml; legiferera M2</hi> 937 ferao M1; <hi rend="italic">ſero//// M2</hi> iudeis <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 938 qm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> sint M; sunt P1 (I. u. <hi rend="italic">I.)</hi> v 939 Exclamant <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> Et clamant <hi rend="italic">P1</hi> (s. u. <hi rend="italic">I.)</hi> v celum <hi rend="italic">M</hi> 940 <hi rend="italic">df M;</hi> Deus <hi rend="italic">P1 Ld;</hi> <lb/>
            Deus tandem P\'; Dominus <hi rend="italic">Lb R</hi> </note><lb n="940"/><pb n="176"/><l n="941">Tunc Deus omnipotens, terminet ut cuncta, quae dixi,  </l><milestone n="935" unit="altline"/><l n="942">Producet populum celatum tempore multe.  </l><l n="943">Sunt autem Iudaei, trans Persida flumine clausi,  </l><l n="944">Quos usque in finem uoluit Deus ibi morari.  </l><l n="945">Captiuitas illos ibidem redegit ut essent;  </l><l n="946">Ex duodena tribu noue(m) semis ibi morantur.  </l><milestone n="940" unit="altline"/><l n="947">Mendacium ibi non est, [sed] neque odium ullum;  </l><l n="948">Idcirco nec moritur filius suus ante parentes;  </l><l n="949">Nec mortuos plangunt nec lugunt more de nostro,  </l><l n="950">Expeotant quoniam resurrectionem[que] futuram.  </l><l n="951">Non animam ullam uescuntur additis escis,  </l><milestone n="945" unit="altline"/><l n="952">Sed olera tantum, quod sit sine sanguine fuso.  </l><l n="953">Iustitia pleni inlibato corpore uiuunt,  </l><l n="954">In illis nec genesis exercet impia uires.  </l><l n="955">Non febres accedunt in illis, non frigora saeua, </l><note type="footnote"> 941 sqq. Esdr. IV 13, 40 sqq. </note><note rend="script" type="footnote"> 941 Tunc <hi rend="italic">M;</hi> Tum P\' <hi rend="italic">(s. u. I.) v</hi> omnipotens] opf <hi rend="italic">M</hi> terminet <lb/>
            ut <hi rend="italic">M;</hi> ut terminet Pl <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> que <hi rend="italic">M</hi> dixit <hi rend="italic">R, quod</hi> cunc- <lb/>
            <hi rend="italic">tanter reieci</hi> 943 aut iudei <hi rend="italic">M</hi> 94S illos] <hi rend="italic">litterae</hi> e in <hi rend="italic">M</hi> dimidia <lb/>
            <hi rend="italic">pars euanuit</hi> ibidem <hi rend="italic">om</hi>. M1; ibidê <hi rend="italic">in marg. add. M\'</hi> redigit <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 946 nonem semis <hi rend="italic">Ebert (p. 400) Lb R;</hi> nouef emif <hi rend="italic">M;</hi> none <lb/>
            semis <hi rend="italic">Ld (ef. praef</hi>. eius <hi rend="italic">p. XXXXIII:</hi> \'noue <hi rend="italic">Roemchio suasore restitui <lb/>
            cf. Rom Inscr. Christ. V. R. I, 108 et 530’);</hi> nouissimi P1 <lb/>
            945 <hi rend="italic">sq</hi>. redegit ut essent, I Ex dnodena tribu nouem semis ibi morantur. <lb/>
            <hi rend="italic">Ebert v;</hi> redegit, ut essent I Ex duodena tribu nonissimi: ibi morantnr <lb/>
            P1 947 sed <hi rend="italic">uncis inclusi;</hi> et <hi rend="italic">Huemer</hi> neque <hi rend="italic">Ld;</hi> nec <hi rend="italic">P1R;</hi> neme <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> nemesis (neue) <hi rend="italic">P\';</hi> nemini P3 <hi rend="italic">(Duebner ?) Lb Huemer</hi> 948 suus <lb/>
            <hi rend="italic">MP1 (cf</hi>. u. 864); suos <hi rend="italic">Ebert (p. 400) v</hi> 949 lugent P1 150 Exspectant <lb/>
            quoniam <hi rend="italic">B Hanssen;</hi> Eipectanf qm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M;</hi> Exspectant uitam P1; <lb/>
            Exspectantque uitam <hi rend="italic">Lb Ld</hi> resurrectionem futuram <hi rend="italic">B Hanssen;</hi> <lb/>
            resurrectionemque futuri <hi rend="italic">MLd Wilh. Meyer;</hi> resurrectionem quae futura <lb/>
            <hi rend="italic">prius temptaui, Ienaer Literaturzeit. 1877 p. 797</hi> 951 animam nllam <lb/>
            <hi rend="italic">B (coH. Deuter. 12, 23</hi> non debes animam comedere; <hi rend="italic">uide etiam<lb/>
             Gen. 9, 4; Leuit. 17, 10; 11);</hi> animi ullQ <hi rend="italic">M;</hi> animal ullum <hi rend="italic">P1 Ld</hi> <lb/>
            additis (additifg <hi rend="italic">M)</hi> eseis <hi rend="italic">MPl</hi> (= <hi rend="italic">ubi cibi apponuntur?);</hi> additam <lb/>
            escis v 952 sit <hi rend="italic">MPl;</hi> sint v; <hi rend="italic">fort</hi>. fit 953 mliuato <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            954 exercit <hi rend="italic">M</hi> 955 Non M; Nec P1 <hi rend="italic">(s.u. I.) v</hi> 953 <hi rend="italic">sqq</hi>. uuigatam <lb/>
            <hi rend="italic">uerborum distinctionem</hi> uiuunt: I In illis .. uires I Nec <hi rend="italic">mutaui</hi> </note><lb n="955"/><pb n="177"/><l n="956">Obtemperant quoniam uniuersa candide legis;  </l><milestone n="950" unit="altline"/><l n="957">Quae nos et ipsi sequemur pure uiuentes;  </l><l n="958">Mors tantum aderat et labor, nam cetera surda.  </l><l n="959"><milestone rend="script" unit="para"/>Hic ergo populus, qui nunc est extra repostus,  </l><l n="960">Siccato fluuio repetet in terra Iudaea;  </l><l n="961">Cum ipsis et Deus ueniet implere promissa,  </l><milestone n="955" unit="altline"/><l n="962">Qui per totum iter exultant Deo praesente.  </l><l n="963">Omnia uirescunt ante illos, omnia gaudent,  </l><l n="964">Excipere sanctos ipsa creatura laetatur:  </l><l n="965">Omni loco fontes exurgunt esse parati,  </l><l n="966">Qua graditur populus Summi cum terrore caelesti.  </l><milestone n="960" unit="altline"/><l n="967">Vmbraculum [illis] faciunt nubes, ne uexentur a sole,  </l><l n="968">Et ne fatigentur, substernunt se montes et ipsi;  </l><l n="969">Praemittetur enim ante illos angelus Alti,  </l><l n="970">Qui ducatum eis pacificum praestet eundo.  </l><l n="971">Hi sine labore leuiter gradiuntur euntes  </l><milestone n="965" unit="altline"/><l n="972">Et quasi leones, qua transeunt, omnia uastant.  </l><l n="973">Neque gens ulla quidem poterit resistere contra,  </l><l n="974">Si bellum intulerit, cum sit Deus ipse cum illis. </l><note type="footnote"> 956 Obtemperant quoniam <hi rend="italic">Ld;</hi> Obseraant quoniam <hi rend="italic">B (coniecturâ);</hi> <lb/>
            Obtemperant qm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M;</hi> Obtemperantque P1 (8. <hi rend="italic">u. I.);</hi> Obtemperantque <lb/>
            (Dei) <hi rend="italic">Lb</hi> candidae <hi rend="italic">M</hi> 157 ipsiaequemnr <hi rend="italic">M</hi> 958 aderit P1 <lb/>
            snrda] = <hi rend="italic">ignota</hi>? 959 ergo <hi rend="italic">scripsi;</hi> erat <hi rend="italic">M;</hi> erit <hi rend="italic">Plv;</hi> aderit <hi rend="italic">Wilh. <lb/>
            Meyer</hi> popJf <hi rend="italic">M</hi> est extra repostus; <hi rend="italic">P1Ld;</hi> est extra repositus <lb/>
            <hi rend="italic">X;</hi> (qui, nunc) repositus extra, <hi rend="italic">LbB</hi> - indea <hi rend="italic">M</hi> 961 df <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            Deus P1 <hi rend="italic">(962; 974);</hi> Dominus <hi rend="italic">JB Ld</hi> (sine <hi rend="italic">nota) Wilh. Meyer, Abh. p. <lb/>
             290; cf. Instr. II1, 31</hi> 962 Qni <hi rend="italic">P1v,</hi> 4 <hi rend="italic">M</hi> . ezsnltant v; exultat <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> eisultat P1 964 letatnr <hi rend="italic">M</hi> 965 exurgunt esse parati <hi rend="italic">M (cf. <lb/>
            Instr. II17, 8</hi> surrezerunt ludere fili); exsurgunt, escae parati <lb/>
            P1 <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">l.);</hi> (exsurgunt,) escae paratae P3R; exsurgunt e se parati <hi rend="italic">Ld;</hi> <lb/>
            et eacae parantur <hi rend="italic">Huemer</hi> - poplf <hi rend="italic">M</hi> celesti <hi rend="italic">M</hi> 967 Vmbracnlum <lb/>
            illis <hi rend="italic">MP1R;</hi> Vmbram illis <hi rend="italic">Ld ;</hi> illis <hi rend="italic">tmcinis inclusi</hi> <lb/>
            969 Pmittetur M; Praemittitur <hi rend="italic">P1 (s</hi>. u. I.) v ante illos in <hi rend="italic">M initio</hi> <lb/>
            omissum m. 2. <hi rend="italic">8. l. add</hi>. al////ti <hi rend="italic">M (uidetur</hi> i erasum) 970 prestet <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 171 Hii <hi rend="italic">M</hi> 172 qua <hi rend="italic">M (cf</hi>. u. <hi rend="italic">966 ; Liu. XXVI 26, 10</hi> <lb/>
            uastatos agros.., qua .. isset Hannibal; <hi rend="italic">XXXIII 29,</hi> 9); qui P1 <lb/>
            (s. u. <hi rend="italic">l.)</hi> v 171 Neque gens <hi rend="italic">Ld;</hi> Nec gens <hi rend="italic">P1R;</hi> Nec legis <hi rend="italic">M</hi> (e in <lb/>
            <hi rend="italic">ral.);</hi> Nec legio? </note><note type="footnote"> IV. </note><note type="footnote"> 12 </note><lb/><pb n="178"/><l n="975">Expugnant gentes, ciuitates quoque deponunt,  </l><l n="976">Permissione Dei uiduant colonias omnes,  </l><milestone n="970" unit="altline"/><l n="977">Auro uel argento locupletanturque praedando  </l><l n="978">Et sic honestati hymnos pariterque decantant.  </l><l n="979">Mox autem properant sanctae ciuitati paternae,  </l><l n="980">Expauescet enim terribilis ille tyrannus,  </l><l n="981">Et fugit ad reges Boreae cum concitu magno,  </l><milestone n="975" unit="altline"/><l n="982">Vnde rapit populum, ut stet quasi contra (re)pugnans.  </l><l n="983">Cum properant autem exercitu Dei rebelles,  </l><l n="984">Sternunturque solo ab angelis proelio facto </l><note rend="script" type="footnote"> 175 ciuitates qoqe <hi rend="italic">M;</hi> ciuitatesque <hi rend="italic">Pl</hi> (s. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> 976 colonias <lb/>
            colonias <hi rend="italic">M (attero loco uocabulum m. t expunxit)</hi> 976 <hi rend="italic">sqq</hi>. uiduant <lb/>
            ..... <lb/>
            <hi rend="italic">(M)</hi> colonias omnes; I Auro uel argento locupletanturque (quq <hi rend="italic">M)</hi> praedando. <lb/>
            I Et sic P1; uiduant (uiduantque <hi rend="italic">Lb)</hi> colonias omnes, I Auro uel <lb/>
            argento locupletantur <hi rend="italic">(Lb)</hi> praedando I Et sic <hi rend="italic">B;</hi> uiduant coL pmnes I <lb/>
            Auro uel argento, locnpletanturque praedando. I Et sic <hi rend="italic">Ld; ego interpunctionem <lb/>
            </hi> hinc <hi rend="italic">inde mutuatus sum hoc maxime spectans, ut ea legi <lb/>
            Meyerianae de paribus uersuum coniungendis conueniat</hi> 178 Et in <lb/>
            <hi rend="italic">M m. 2. in ras</hi>. pariterque decantant <hi rend="italic">MP1 B (qui in commentario<lb/>
             lectionem codicis argumentis tuetur; cf. u. 154;</hi> 824); per iter Deo <lb/>
            cantant <hi rend="italic">LbLd, quod defendi uidetur uersu 962:</hi> per totum iter exultant <lb/>
            Deo praesente; <hi rend="italic">sed cf</hi>. u. 799; 939; <hi rend="italic">Instr. I 41, 20; II 2, 6;<lb/>
             \'forte</hi> parodiasque decantant\' <hi rend="italic">Ld in praefat</hi>. 979 aut <hi rend="italic">M</hi> properant <lb/>
            <hi rend="italic">MPl ; malim hoc loco et</hi> u. <hi rend="italic">983:</hi> propiant; adproperant v sancte .. <lb/>
            paterne <hi rend="italic">M</hi> 980 Ezpanescet P1; Expauescegt <hi rend="italic">M</hi> (n <hi rend="italic">ante</hi> t <hi rend="italic">eras.);</hi> <lb/>
            Expanescit <hi rend="italic">P3v</hi> 181 Et fug ad reges boreę cQ c<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>citu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>agno <hi rend="italic">M (cf. Instr. <lb/>
            II 1,37 sq</hi>. Rex .. iniquus .. in partem boreae refugit); Et fug(iet <lb/>
            in rub)ore, ac u(eniet cum exer〉citu magno Px; Et fugit in Bore, ae <lb/>
            uenit cum exercitu magno P1; Et fug(it in B)orea(m), u(ictus ab exer)citu <lb/>
            magno <hi rend="italic">B;</hi> Et fug(it in B)oreae (partem ab exer〉citu magno Ld <lb/>
            982 rap <hi rend="italic">M</hi>. popfm <hi rend="italic">M</hi> quasi contra (re)pngnans <hi rend="italic">Wilh. Meyer (cf. <lb/>
            Instr. II 20, 11);</hi> quasi otra pugnas <hi rend="italic">(inter</hi> contra <hi rend="italic">et</hi> pugnas <hi rend="italic">duarum<lb/>
             fere litterarum spatium est) M;</hi> quasi (uir unus) pognans P1; quasi <lb/>
            (fortiter) pugnans Bi quasi (pro suis) pugnanB <hi rend="italic">Ld</hi> 183 aut <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            exercitu <hi rend="italic">M (est datiuus; cf. Instr. II 1,</hi> 39 <hi rend="italic">sq</hi>. Sed cum se inlidet <lb/>
            exercitu Dei tyrannus, I Terrore caelesti prosternuntur milites <lb/>
            eius; de properant <hi rend="italic">cf. u. 979);</hi> exerc(itaB) <hi rend="italic">P1v</hi> rebelles P1v; rebellos <lb/>
            M 984 Sternu...qe <hi rend="italic">M (post</hi> Sternn <hi rend="italic">tres fere litteras</hi> — nt? — <lb/>
            <hi rend="italic">euanuisse monet Knoell);</hi> Sternunt(ur)que P1; Sternuntur <hi rend="italic">B (eidem</hi> <lb/>
            in <hi rend="italic">mentem uenit</hi> prosternuntur) ; Sternunt 〈ubi〉que <hi rend="italic">Ld</hi> </note><lb/><pb n="179"/><l n="985">(Et prensus ad〉ulter, ipsius et pseudopropheta  </l><l n="986">Mittunt&lt;ur in stagnum sub i)gnea p〈o〉ena uiuentes.  </l><milestone n="980" unit="altline"/><l n="987">Quorum qui pn〈m〉ores, praepositi siue legati,  </l><l n="988">In looo seruorum rediguntur sancti (s) iniqui.  </l><l n="989">Interea sancti intrant in colonia sancta, </l><note type="footnote"> 985 sq. Apoo. 19, 20 </note><note rend="script" type="footnote"> .183 <hi rend="italic">sq. interpunctio</hi> huius <hi rend="italic">loci uaria est:</hi> Quum .. autem exercitus <lb/>
            Dei, rebelles I Sternuntur(que) P1R; Cum .. autem, exercitus Dei rebelles <lb/>
            I Sternunt ubique <hi rend="italic">Ld</hi> 185 (Et prensus ad)ulter, ipeias et pseudopropheta <lb/>
            <hi rend="italic">scripsi (cf. Instr. II 1, 41</hi> Ipse cum infando conprehenditur <lb/>
            pseudopropbeta; <hi rend="italic">de</hi> adnlter uocabulo <hi rend="italic">diabolum significante cf. u. <lb/>
             179; 206);</hi> * * * ulter ipsius &amp; pseudoprophete <hi rend="italic">M (ante</hi> ulter <hi rend="italic">duodecim<lb/>
             fere litterae euanucrunt);</hi> (Vnus et) alter ipsius et (ambo) prophetae <lb/>
            mittunt〈ur〉 P1; <hi rend="italic">\'Eo usque uetustate extinctae sunt apicum<lb/>
             frustula, ut alius forte legat:</hi> Pseudoprophetae\' P2; (Rex ille (antem <hi rend="italic">Lb</hi> <lb/>
            Ld) iniqu)us et (pseudo)propheta mittunt(ur) <hi rend="italic">Lbv, de singulari</hi> pseudopropheta <lb/>
            <hi rend="italic">agit Ebert p. 402</hi> 986 Mittunt(ur in stagnum sub i)gnea <lb/>
            p(o)ena uiuentes <hi rend="italic">scripsi (cf. Apocai. 19, 20</hi> Viui missi sunt hi duo <lb/>
            in stagnumignis ardentis in sulphure; <hi rend="italic">Instr. II33,14</hi> Sub nigrore(?) <lb/>
            cupis niuere); Mittunt.......... .. gae apena uiuentes <hi rend="italic">M (uerbo)</hi> <lb/>
            Mittunt, <hi rend="italic">unde codicis M librarium</hi> nouum <hi rend="italic">uersum ordiri KnoeU <lb/>
            testatur, duae uel tres Utterae subiunctae fuerunt, quae cum insequentibus <lb/>
            uetustate extinctae sunt; lineola tertio loco ante</hi> gae <hi rend="italic">posita ab<lb/>
             witio t uel</hi> f <hi rend="italic">fuisse uidetur);</hi> (Qui mercede bonos moneant, male) poena <lb/>
            uiuentes P1; (Comprehensi simul in gehennae) poena uiuentes <hi rend="italic">Lbv</hi> <lb/>
            187 Quorum qui <hi rend="italic">scripsi (cf. u. 345; Verg. Aen. 1, 157);</hi> Quor qe <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            Quorumque P1; Quorum v primores <hi rend="italic">Ebert (p. 402) v (cf. II 1,</hi> 43 <lb/>
            Ex eo primores et duces swuire iubentur); priores <hi rend="italic">MP1; cf. uera. <lb/>
             Palat. Berm. past. uis. II2, 6; 4, 2; III10,</hi> 7 priores ecclesiae = <lb/>
            <hi rend="italic">oi <foreign xml:lang="grc">πϱεσβύτεϱοι</foreign>; Etlnod. uit. Epiph. p</hi>. 333, <hi rend="italic">17 Hart</hi>. prioribus obsecundana <lb/>
            praeposi〈ti〉 <hi rend="italic">P1v;</hi> praeposit <hi rend="italic">M (euanuit post</hi> t 0 una <lb/>
            <hi rend="italic">littera)</hi> 188 In loco] I <hi rend="italic">primo omissum M1 addante</hi> loco <hi rend="italic">una</hi> <lb/>
            ? 0 <lb/>
            <hi rend="italic">littera</hi> (a) <hi rend="italic">erasa</hi> rediguntur fcl iniqui <hi rend="italic">M;</hi> sancti rediguntur iniqui <lb/>
            P1 (s. u. I.) <hi rend="italic">B;</hi> sanctflm r. i. <hi rend="italic">Lb;</hi> statim r. i. <hi rend="italic">Ld</hi> 989 sancti <hi rend="italic">Lbv<lb/>
             (cf. Instr. II 1, 44</hi> Intrabunt tunc sancti); tana <hi rend="italic">M;</hi> (sed et hi) <lb/>
            <hi rend="italic">P*</hi> (8. u. I) </note><note type="footnote"> 12* </note><pb n="180"/><l n="990">Qui Dei promissa capiant sine fine laetantes.  </l><l n="991">Exorant Deum pro mortuis uti resurgant,  </l><milestone n="985" unit="altline"/><l n="992">Quod ipse promisit olim de anastasi prima.  </l><l n="993">Incipiet Deus iam tunc inimicis irasci,  </l><l n="994">Status (us)que dies quoniam aduenit iniquis.  </l><l n="995">Cum coeperit autem mundum iudicare per ignem,  </l><l n="996">Deuitatque pios et cadet super impios ignis.  </l><milestone n="990" unit="altline"/><l n="997">Vix remanent pauci, qui referant talia facta,  </l><l n="998">Et qui reservantur, ut seruiant iustis, euadunt.  </l><l n="999"><milestone rend="script" unit="para"/>Post persecutionem sanctorum et funera tanta  </l><l n="1000">Imminet ut ueniat dies detestabilis, ardens.  </l><l n="1001">Ecce canit caelo rauca, sed ubique resultans,  </l><milestone n="995" unit="altline"/><l n="1002">Quae pauidat totum orbem in ruina cadentem.  </l><l n="1003">Sol fugit incaute, subito fit noctis imago, </l><note type="footnote"> \'992 Apoc. 20, 5 </note><note type="footnote"> 990 Qni Dei promissa <hi rend="italic">scripsi;</hi> Quo Dei pr. <hi rend="italic">Wilh. Meyer;</hi> Quid ei promissa <lb/>
            <hi rend="italic">Ml;</hi> Quod et promissa Jtf*; Quod ex promisso P1 (B. u. L); Quod <lb/>
            ea promissa P3; Quam ex promisso <hi rend="italic">B;</hi> Quam ex promissa <hi rend="italic">Ld (h. e. ex<lb/>
             promissione’ praefat. p. XXXXIII)</hi> capiant <hi rend="italic">MP3;</hi> capiunt P1v; <lb/>
            <hi rend="italic">Ld in praefat. p. XXXIX praefert</hi> lectionem: Vt eam promissam <lb/>
            capiant letantes <hi rend="italic">M</hi> 110 <hi rend="italic">sq</hi>. capiunt. Sine fine laetantes, B <lb/>
            991 deum <hi rend="italic">MPLd;</hi> Domiuum <hi rend="italic">LbB Hanssen Wilh. Meyer,</hi> Abh. <lb/>
            <hi rend="italic">p. 290</hi> nti <hi rend="italic">MLb (coni.) B;</hi> ut <hi rend="italic">P1</hi> (8. u. <hi rend="italic">I.)</hi> Ld 992 ipse <lb/>
            <hi rend="italic">Lbv;</hi> ipsi <hi rend="italic">MPl</hi> ,993 df <hi rend="italic">MP1Ld;</hi> dominus <hi rend="italic">B</hi> 994 Statas 〈us〉que <lb/>
            <hi rend="italic">(= semper)</hi> dies quoniam <hi rend="italic">scripsi; Statuaque<foreign xml:lang="grc">̗̗̗̗</foreign> dies qm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> M;</hi> Statatnsque <lb/>
            dies quoniam P1 (s. u. <hi rend="italic">I.);</hi> Statutas quoniam dies <hi rend="italic">B;</hi> Statutusque dies <lb/>
            quondam <hi rend="italic">Ld</hi> 993 ceperit <hi rend="italic">M</hi> 999 paecntione <hi rend="italic">M</hi> 1001 canit cęlo <lb/>
            rauca sed <hi rend="italic">M</hi> (canit <hi rend="italic">ita dictum uidetur,</hi> ut tuba <hi rend="italic">suppleatur; cf. Liu. <lb/>
            XXVI</hi> 44, 4 nisi receptui cecinisset; <hi rend="italic">III 22, 6; Senec. controu. 7<lb/>
             praef. 1</hi> declamante illo ter bucinanit; rauca accusatiuus neutri <lb/>
            <hi rend="italic">generis est, de qua re cf. Ennod. p. 272, 16 H</hi>. iam raucum bucina <lb/>
            (bucinae <hi rend="italic">Sirm.)</hi> concinebant; <hi rend="italic">pronom. rdat</hi>. Quae <hi rend="italic">inscqu</hi>. uersus ad <lb/>
            <hi rend="italic">omissum uocabulum</hi> tuba <hi rend="italic">durius referri haudquaquam</hi> me <hi rend="italic">fugit);</hi> <lb/>
            canit caelo rauca tuba <hi rend="italic">(omisso</hi> sed) P1v; <hi rend="italic">(cf. u. 901; Instr. II 2, 1; <lb/>
            Liu. XXVII 15,</hi> 14 canere inde tubae; <hi rend="italic">Verge Aen. 5, 113</hi> tuba .. <lb/>
            canit; <hi rend="italic">11, 474 dat signum</hi> rauea cruentum bucina); canit caelo ranca <lb/>
            et <hi rend="italic">Hanssen §. 4 p.19</hi> 1002 pauidat <hi rend="italic">I. N. Ott (Jahrb. f. class. Philol. <lb/>
            109 p. 836) Ld (inpraefat. p. XXXXIII);</hi> pauida <hi rend="italic">M;</hi> pauitat <hi rend="italic">PlB</hi> <lb/>
            1003 fug <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="181"/><l n="1004">Et Deus exclamat: Quamdiu me ferre putasti?  </l><l n="1005">Cuius signo dato pestis ruet aethere toto,  </l><l n="1006">Cum strepitu tonitrui descendit impetus ignis.  </l><milestone n="1000" unit="altline"/><l n="1007">Tunc aliud atque aliud fulmen iactatur ab astris,  </l><l n="1008">Ignea tempestas furit reseruata tot annis.;-  </l><l n="1009">Rugit pestifera clades, tremit excita tellus,  </l><l n="1010">Nec, quo se auertat, prouidet gens omnis humana.  </l><l n="1011">Stellae cadunt caeli, iudicantur astra nobiscum:  </l><milestone n="1005" unit="altline"/><l n="1012">Turbantur caelicolae, agitur dum saecli ruina.  </l><l n="1013">Suppetium nullum tunc erit et clamor inanis;  </l><l n="1014">Non nauis accipiet hominem, non ulla latebra;  </l><l n="1015">Nec illi subueniunt, quos ante pro magno colebant:  </l><l n="1016">Quisque sibi satagit, sed nil profic&lt;i&gt;et illi;  </l><milestone n="1010" unit="altline"/><l n="1017">His tantum proficiet, qui fuerint Christo notati;.  </l><l n="1018">Ros ad illos erit, nam ceteris poena letalis.  </l><l n="1019">Pars incredulorum seruatur molliter usta, </l><note rend="script" type="footnote"> 1004 putastis <hi rend="italic">B coU. Instr. II 2, 4 sq</hi>. 1006 tonitrui <hi rend="italic">P\' (cf. u. <lb/>
            1025);</hi> tonarni <hi rend="italic">M;</hi> tonitrus <hi rend="italic">Lbv</hi> descendit P1 (s. <hi rend="italic">u. I.)</hi> v; discendit <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 1007 abque <hi rend="italic">M</hi> 1008 tempesta <hi rend="italic">M</hi> furit <hi rend="italic">P v;</hi> fug <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            1009 Bag <hi rend="italic">M</hi> tremit] <hi rend="italic">nouissimae duae litterae in M liturd extmctae<lb/>
             </hi> 10]0 quo <hi rend="italic">acripsi (cf. u. 1021</hi> quocumque se uertunt); <lb/>
            qua <hi rend="italic">P1v; in M hoc uocabulum tinearum morsu ut uidetur ita exesum, <lb/>
            ut primae tantum litterae</hi> (q) <hi rend="italic">uestigia satis parua compareant</hi> <lb/>
            auertat <hi rend="italic">Mv;</hi> nertat P1; <hi rend="italic">Ld in praefat.: \'forte q</hi>. se auferat\' <lb/>
             <lb/>
            1011 Stelle .. celi <hi rend="italic">M</hi> iudicantur <hi rend="italic">M (dilucide scriptum, quamquam <lb/>
            primarum litterarum pars superior a tvneis erosa est);</hi> (iudi)cantur <lb/>
            <hi rend="italic">P1v;</hi> \'mutantur <hi rend="italic">Roenschio in mentem uenit coll. Instr. II4, 9</hi> et astra <lb/>
            uel ipsa mutantur <hi rend="italic">Ld praefat. p. XXXX</hi> 1012 celicolę <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            du secli <hi rend="italic">M</hi> 1013 nullum tunc <hi rend="italic">M (cf. Instr. II 2, 15);</hi> tunc nullum <lb/>
            P1 (s. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> 1014 homi//////nem <hi rend="italic">M; litterae</hi> mi m. <hi rend="italic">1. ut uidetur <lb/>
            bis scripserat</hi> n<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> (= <hi rend="italic">non) M;</hi> nec P1 <hi rend="italic">(B. u. I) v</hi> illi .. quos <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            illis .. quos P* (s. <hi rend="italic">u. l.) Ld;</hi> illi .. quem <hi rend="italic">B</hi> 1010 Quisque] i <hi rend="italic">M* <lb/>
            s. I. add</hi>. nil <hi rend="italic">M;</hi> nihil P1 <hi rend="italic">(s. M. I.)</hi> v proficiet P1 (s. <hi rend="italic">u. l.) v;</hi> <lb/>
            proficet <hi rend="italic">M</hi> 1017 fuerint qui <hi rend="italic">B</hi> 1018 Eos ad illos erit <hi rend="italic">M (cf.\'<lb/>
             Zachar. 8, 12</hi> et caeli dabunt rore m suqm et possidere faciam reliquias <lb/>
            populi buius uniuersa haec); Quos ad illos P1; <hi rend="italic">idem in commentario<lb/>
             (PI) adnotat: \'Sic</hi> (Quos) <hi rend="italic">cod.; forsan</hi> Pax\'; Quorum salus <hi rend="italic">P3v</hi> <lb/>
            1020 gen+ <hi rend="italic">M</hi>-. </note><lb/><pb n="182"/><l n="1020">Vt genus ipsorum iterum se in ultimo plangat.  </l><l n="1021">Quocumque se uertunt homines, uis ignea feruet;  </l><milestone n="1015" unit="altline"/><l n="1022">Aer ipse mundi, qui placebat ante, crematur.  </l><l n="1023">Quot strepitus caeli ingruentis fulmine dicam,  </l><l n="1024">Cum ira tot annis collecta funditur omnis?  </l><l n="1025">Hinc ignis, hinc tonitrua, hinc turbines, tot mala, feruunt,  </l><l n="1026">Bapieturque polus subi&lt;ta&gt; ui mortis in umbram.  </l><milestone n="1020" unit="altline"/><l n="1027">Partim terra tremens laxat fu(ndamina tota),  </l><l n="1028">(Par)tim tonitrua disrumpunt moenia firma; </l><note rend="script" type="footnote"> 1022 Aer ipse mundi qui placebat JfP (idem in <hi rend="italic">Spicil. IV<lb/>
             p. 222</hi> Aes ipse mundi, cui placebat in textum <hi rend="italic">(P) recepit; in <lb/>
            commentario (Pi)</hi> ibi <hi rend="italic">haec addidit: \'Vix</hi> non(?) <hi rend="italic">reluctante</hi> codice, sed <lb/>
            <hi rend="italic">urgente grammatica, primum</hi> Aer <hi rend="italic">edideram;</hi> iam <hi rend="italic">ex meo apographo</hi> Aes <lb/>
            <hi rend="italic">emicat sensuque planiori(?) fluit\'; in eiusdem Spicilegii eodem</hi> uolumine <lb/>
            <hi rend="italic">p. 142 sic uersum alkgat:</hi> Aer ipse mundi qui plac-ebat (praeerat?) ante<lb/>
             crematur; Aes ipse mundi, qui (cui R) placebat <hi rend="italic">LbR;</hi> E se ipse mundus,<lb/>
             qui placebat <hi rend="italic">Ld</hi> 1023 Quot strepitus <hi rend="italic">Ld (in textu);</hi> Quot crepitus <lb/>
            <hi rend="italic">idem in praefat. coll</hi>. u. <hi rend="italic">1033;</hi> Quod strępitus <hi rend="italic">M;</hi> Quos strepitus <hi rend="italic">2*</hi> <lb/>
            R ingruentis <hi rend="italic">acripsi (cf. Liu. XL 58, 6</hi> caelumque in se ruere<lb/>
             aiebant; <hi rend="italic">Verge Aen. 1, 129</hi> caeli .. ruina); <hi rend="italic">incruentes M;</hi> ingruente <lb/>
            <hi rend="italic">P1v;</hi> ingruentes P1 fulmine] <hi rend="italic">litterae</hi> e <hi rend="italic">suprema tantum particula,</hi> in <lb/>
            <hi rend="italic">M comparet</hi> 1024 annis] <hi rend="italic">primae tres litterae in M parum</hi> con- <lb/>
            <hi rend="italic">ipicuae</hi> 1025 hinc tonitrua <hi rend="italic">MP1 P4R;</hi> tonitrua <hi rend="italic">(om</hi>. hinc) <hi rend="italic">Lb;</hi> hinc<lb/>
             tonitrus Ld turbines <hi rend="italic">MP;</hi> turbinis <hi rend="italic">P1v</hi> tot <hi rend="italic">mala MP* (errore<lb/>
             typogr</hi>. mal) v; tota mala P\'; tot mala <hi rend="italic">interpunctione seclusi</hi> <lb/>
            fement Pl 1028 Rapieturque v; Rapiturque P1; Rapiaturque P4; <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">̃</foreign> v <lb/>
            Rapiatqe <hi rend="italic">M</hi> subita ui <hi rend="italic">scripsi; su////b//.</hi>. I <hi rend="italic">TUI M (ut Knoell indicat); <lb/>
            Pitrae (PhUlippsio ?)</hi> idem <hi rend="italic">codex</hi> eubtus <hi rend="italic">praebere uidebatur; subitae</hi> P<lb/>
             P4; subitaneae Ps <hi rend="italic">(Duebner?) Ld;</hi> subeuntis P; subiturae R <lb/>
            umbrã//// <hi rend="italic">M;</hi> umbra <hi rend="italic">P1 P1v</hi> 1027 terf <hi rend="italic">M</hi> fu(ndamina tota) <lb/>
            <hi rend="italic">scripsi;</hi> fu.......... <hi rend="italic">(decem fere litterae euanuerunt) M;</hi> fu(nebria <lb/>
            clanstra) P1; (funebria claustra) <hi rend="italic">P1v</hi> 1028 (Par)tim <hi rend="italic">P1v;</hi> (Partim) <lb/>
            P*; - tim <hi rend="italic">(Utterae antecedentes cum marginis laeui parte interciderunt)</hi> <lb/>
            \' <lb/>
            o <lb/>
            thonitrua disrupunt menia ]1]ma <hi rend="italic">M (primarum ultimi uocabuli litterarum <lb/>
            pars superior dextro margine laeso abscissa; Knoell legendum putabat</hi> <lb/>
            firma; <hi rend="italic">Pitra et Phillipps ... yma</hi> in <hi rend="italic">codice legere</hi> sibi <hi rend="italic">uidebantur);</hi> <lb/>
            tonitrua disrumpunt moenia (mundi) P1; t. d. m. prima (ima <hi rend="italic">Ld) <lb/>
            P4v</hi> </note><lb/><pb n="183"/><l n="1029">(Atque disturbantur m)uri sicut puluis in auras;  </l><l n="1030">Saxa uolant, uen(tis nudantur) tecta domorum.  </l><l n="1031">Vastantur patriae, prosternitur ciuitas omnis  </l><milestone n="1025" unit="altline"/><l n="1032">* t * * osculum uestigio tradat.  </l><l n="1033">Tot crepitus, tantos fragores t&lt;antasque) ruinas  </l><l n="1034">Quis po(te)rit ferre aut na&lt;u&gt;f&lt;ra&gt;gia tanta &lt;uitare)?  </l><l n="1035">Quid misera mater faciet tunc paruolo dulci ?  </l><l n="1036">Aut si pater natum piet, quid profic &lt;i&gt; et illi? </l><note type="footnote"> 1029 Psal. 1, 4? </note><note rend="script" type="footnote"> 102f (Atque disturbantur m)uri sicut puluis in auras <hi rend="italic">scripsi;</hi> - uri <lb/>
            sicut puluis in auras. <hi rend="italic">M (ut Sedlmayer et KnoeTl testantur; pro</hi> <lb/>
            uri <hi rend="italic">Pitra</hi> ituri, <hi rend="italic">Phillipps</hi> ri <hi rend="italic">legebant; de ceteris consensus est; priora <lb/>
            huius uersus uocabula partim in dextro, partim in sinistro margine <lb/>
            abscissa);</hi> (Et fundamenta mundi) ituri sicut puluis in auras <hi rend="italic">P1 v;</hi> (Et <lb/>
            rumpunt montes ru)turi s. p. i. <hi rend="italic">a. Lb-</hi> 1030 Saxa uolant <hi rend="italic">uer ///////////////|</hi> <lb/>
            t..ta domor <hi rend="italic">M (post</hi> uolant <hi rend="italic">litteras</hi> ue <hi rend="italic">et lineolam insequentem primus<lb/>
             indagauit Knoell; idem illic</hi> uentis <hi rend="italic">scriptum fuisse ingeniose suspicatus<lb/>
             est; nos addidimus</hi> nudantur); Saxa nolant (scissis rupibus et) tecta <lb/>
            domorum P*v <hi rend="italic">1031 Vastant M p(f)<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ern<foreign xml:lang="grc">ιτ̍̎</foreign> M; contremet P2;</hi> <lb/>
            prosternitur <hi rend="italic">P1v;</hi> prostemit <hi rend="italic">Phillipps</hi> (Ps) omnis] s <hi rend="italic">in M prope <lb/>
            ewmuit</hi> 1030 <hi rend="italic">sq</hi>. domorum, I Vastantur patriae, prosternitur <hi rend="italic">scripsi</hi> <lb/>
            (patriae = <hi rend="italic">ciuitates uel terrae; cf. Mommsenii indicem editioni Iordanis <lb/>
            subiunctum et Phil. Thielmanni commentat. \'Ueber Sprache und Kritik<lb/>
             des lat. Apolloniusromans\' p</hi>. 32); domorum: I Vastantur patriae, prost. <lb/>
            ? <lb/>
            P4; domorum I Vastantur, patriae prost. <hi rend="italic">v</hi> 1032 <hi rend="italic">///////<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>//////////|</hi> osculu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <lb/>
            uestigio tradat* <hi rend="italic">M;</hi> (Vt uix, ubi sit puluis)culum uestigio tradat P4; <lb/>
            (Vt uix, ubi fuerat frust)ulum uestigio tradat R; (Vt uix, ubi fuerit, <lb/>
            pl)ueculum u. tr. <hi rend="italic">Ld</hi> 1633 Tot crepitus tantos fragores (tantasque) <lb/>
            ruinas <hi rend="italic">v;</hi> Tot crepits tantus fragor est <hi rend="italic">/////////////\'//|</hi> ruinas <hi rend="italic">M;</hi> Tot <lb/>
            crepitus, tantum fragorem (totque) ruinas P* 1034 poterit Pv; <lb/>
            po..rit <hi rend="italic">M;</hi> potuit P\' naufragia P1v; <hi rend="italic">na////f/////gia M</hi> tanta <lb/>
            <hi rend="italic">////////////////////| M; post</hi> tanta P4 <hi rend="italic">suppleuit:</hi> deftere; <hi rend="italic">Lb:</hi> telluris; <hi rend="italic">R:</hi> durare; <lb/>
            <hi rend="italic">Ld:</hi> tueri; <hi rend="italic">ego malim:</hi> uitare 1036 A7t si pat natQ I pia quid pfica <lb/>
            illi <hi rend="italic">M (extremam partem uocabuli</hi> natum, <hi rend="italic">quam Pitra coniectura<lb/>
             suppleuerat, Knoell ex ipso codice eruit; idem, nisi notas eius perperam<lb/>
             intellego, perspexit inter</hi> natum <hi rend="italic">et</hi> piet <hi rend="italic">nihil excidisse; de</hi> piandi <lb/>
            <hi rend="italic">uerbo cf. Instr. II 24, 14</hi> Nec non et de lucro mercis su(m)is te piare); <lb/>
            Aut si pater nat(um ra)piet, qui (quid v) proficiet illi? <hi rend="italic">P*v;</hi> Aut si <lb/>
            pater na iet, quid proficiet illi P5 <hi rend="italic">(cod.);</hi> Etsipater ...piet quid <lb/>
            proficet illi <hi rend="italic">Phillipps (PS)</hi>. </note><lb/><pb n="184"/><milestone n="1030" unit="altline"/><l n="1037">Vae refugis Domini, uae et sine Christo n&lt;e&gt;fa&lt;n&gt;dis,  </l><l n="1038">Quorum et laeta(n)tes iudicantur &lt;et&gt; pie flentes!  </l><l n="1039">Pla(nget prae)terea mugitibus tota natura,  </l><l n="1040">Donec cesset furia (tandem conp)leta caelestis.  </l><l n="1041">Tunc mensibus septem remundabitur terra per ignem </l><note rend="script" type="footnote"> 1037 Vae refuges dfli ua<foreign xml:lang="grc">ε</foreign>&amp; eine xpo n.(f)a. I dis <hi rend="italic">M</hi> (Sedimayer nota- <lb/>
            <hi rend="italic">uerat uate//// et nll/lllla</hi> I dis; <hi rend="italic">ueriora perspexit KnoeU;</hi> idem nefandis <lb/>
            <hi rend="italic">ultimo loco scriptum</hi> fuisse <hi rend="italic">ingeniose coniecit);</hi> ........ refugia Domini <lb/>
            ...... sine Christo ... <hi rend="italic">P* (cod.) ;</hi> Quid <hi rend="italic">(Vae LbLd)</hi> refugee (refugis <hi rend="italic">Ld)</hi> <lb/>
            Domini (Domino <hi rend="italic">Lb),</hi> uates sine Christo, (discordee?) <hi rend="italic">P1 Lb Ld; \'Idem<lb/>
             (= Phillipps):</hi> uae refuges\' <hi rend="italic">P5;</hi> VM refugis Domini! Vates sine Christo<lb/>
             (docentes) <hi rend="italic">B</hi> 1038 Qaor &amp; le<foreign xml:lang="grc">τ̂</foreign>a.ęęſ iudicantur pie flentes* <hi rend="italic">M (tertio <lb/>
            loco</hi> letantes <hi rend="italic">genuinam codicis lectionem esse primus</hi> uidit <hi rend="italic">Knoell; de<lb/>
             ligatura</hi> te (= <hi rend="italic">te) ct. Wattenb., lat. Pcalaeogr.3 p. 61; sedlmayer notauerat<lb/>
             </hi> le<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>a////orſ; <hi rend="italic">ante</hi> pie, <hi rend="italic">quamquam</hi> eius <hi rend="italic">rei in cod. nutium est</hi> indicium, <lb/>
            <hi rend="italic">excidisse</hi> aliquid <hi rend="italic">suspicor; interposui</hi> et); Quorum et laeta sors <lb/>
            iudicantur pie flentes P1 <hi rend="italic">(cod.) Phillipps (P5);</hi> Quorum et laeta sors <lb/>
            iudica(ba)tur (iudicabitur <hi rend="italic">LbLd)</hi> (nunc) pro se flentes <hi rend="italic">P\' LbLd;</hi> Quorum <lb/>
            iudica(ba)tur et laeta sors (nunc) pro se flentes <hi rend="italic">JR</hi> 103t Pla(nget <lb/>
            f <lb/>
            prae)terea mugitibuB tota natura <hi rend="italic">scripsi; Plax//////////////|ter</hi> ea mugitib.. <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">.τ̂</foreign>a.<foreign xml:lang="grc">.τ̂</foreign>.ra <hi rend="italic">M</hi> (ter <hi rend="italic">legi</hi> ita <hi rend="italic">codice Knodl affirmat; Sedlmayer</hi> tes <lb/>
            <hi rend="italic">scripserat; de</hi> a in ea <hi rend="italic">dubitauit Knoell; idem ex</hi> uestigiis <hi rend="italic">sub</hi> finem <lb/>
            <hi rend="italic">cognoscere sibi uidebatur scripturam:</hi> mugitib; totanatura); ......... <lb/>
            mngitibus ......... <hi rend="italic">P* (cod.)\';</hi> \'apographum <hi rend="italic">meum:</hi> pla ... ter ... <lb/>
            mugitibus, <hi rend="italic">mediomontanus edxtor</hi> (=n <hi rend="italic">Phill.) prolixius:</hi> pla[agen?]tes ex <lb/>
            mugitibus\' P5; Plang(unt) ex mogitibus, (prostratique ter)ra <hi rend="italic">P*;</hi> Plang(unt) <lb/>
            ex mugitibus &lt;seseque prostemunt in ter)ra v 1040 Donec <lb/>
            cesset furia (tandem conp)leta caelestis <hi rend="italic">scripsi (cf Ezech. 7, 8</hi> com- <lb/>
            <lb/>
            plebo furorem meum; <hi rend="italic">Apocai. 16, 1);</hi> Donec cesset fnria <hi rend="italic">. ar//ll..</hi>. | <lb/>
            leta celestis· <hi rend="italic">M (uerba</hi> Donec cesset furia <hi rend="italic">testantur Sedlmayer et Knoell;<lb/>
             post</hi> furia <hi rend="italic">sex fere litterae euanuerunt, quarum altera KnoeUio</hi> a fuisse, <lb/>
            <hi rend="italic">tertia</hi> ad similitudinem n <hi rend="italic">litterae accessisse</hi> uidebatur); ....... laeta <lb/>
            coelestia ...... P5 <hi rend="italic">(cod.);</hi> Donet c... et f... ri... laeta coelestis <hi rend="italic">Phiilipps<lb/>
             </hi> (P5); Dum &lt;illuces&gt;cet (frat)ri(bus aula) laeta coelestis <hi rend="italic">P1v</hi> <lb/>
            1041 Tunc mensibus septem remundabitur terra per ignem <hi rend="italic">scripsi (de</hi> <lb/>
            ? <lb/>
            remundare <hi rend="italic">cf. Georg. HW\'; Ital</hi>. rimondare); (Tu)nc men(f)bt VII (fe) <lb/>
            mundab<foreign xml:lang="grc">ιτ̍̎</foreign> ter. <hi rend="italic">a///<foreign xml:lang="grc">̰</foreign>/.</hi>. I ns <hi rend="italic">M (cum pleraque</hi> iam <hi rend="italic">Sedlmayer rectius cognouisset,<lb/>
             Knoell</hi> fe (re?) <hi rend="italic">ante</hi> mundabit(ur) et <hi rend="italic">sub finem</hi> p ig <hi rend="italic">ante</hi> ne<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>nd <lb/>
            <hi rend="italic">partim oculorum partim ingenii</hi> acumine <hi rend="italic">indagauit);</hi> Tum ......... <lb/>
            mundabit ....... P* <hi rend="italic">(cod.);</hi> Tunc &lt;lux uitae) uirum mundabit aet(er)na<lb/>
             (super)uae <hi rend="italic">P4v;</hi> \'Alia <hi rend="italic">coniectabat cl. censor (?) :</hi> Tunc (mentes) uiram<lb/>
             mandabit aet(er)na .... ne\' P5 </note><lb/><pb n="185"/><milestone n="1035" unit="altline"/><l n="1042">Et qui f(uit&gt; humilis ueniens de caelo uidetur.  </l><l n="1043">Cum illo descendent angeli claritatis aeternae,  </l><l n="1044">Rumpen&lt;tur) et tumuli, exurgent corpora iusta;  </l><l n="1045">Quae rapiunt nubes et portant &lt;obui)a(m Ch)risto  </l><l n="1046">In a(e)ra; Dominum &lt;ex&gt;cipiunt sancti uiuentes.  </l><milestone n="1040" unit="altline"/><l n="1047">Suscitat e(t) illos), ut uideant gloriam eius, </l><note type="footnote"> 1042 sqq. I Thess. 4, 15 sq.; Matth. 25, 31 1047 sq. loh. 19, <lb/>
            37; Zach. 12, 10 </note><note rend="script" type="footnote"> (a?) <lb/>
            1042 k qui f.. humilis ueni.ns de celo uidetur <hi rend="italic">M ( post</hi> f <hi rend="italic">litterae</hi> <lb/>
            uit <hi rend="italic">excidere potuerunt, ut KnoeUio uidebatur; idem primus post</hi> humilis <lb/>
            <hi rend="italic">litteras</hi> ne <hi rend="italic">fuisse uidit; guae sequwntur</hi> ni.ns <hi rend="italic">a Sedlmayero primo eruta);</hi> <lb/>
            ............ de coelo uidetur P\' <hi rend="italic">(cod.);</hi> Et qui (fuit) humilis, (Deus) <lb/>
            nunc de coelo uidetur <hi rend="italic">P4v; \'apographum nostrum dumtaxat haec :</hi> humiliter <lb/>
            ... de coelo uidetur; <hi rend="italic">idem (PhtllippB) supplebat:</hi> Et quis(quis) humilis <lb/>
            ... de c. u.\' P* 1043 CQ illo escend.n. angeli claritatis ęterne <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> Quum illo descendunt angeli ......... <hi rend="italic">P* (cod.);</hi> Cum illo descendent <lb/>
            angeli (cl)aritatis aeternae <hi rend="italic">P1v; \'idem (Phill.) forte minus bene:</hi> <lb/>
            Descend(an)t angeli (c)aritatis aet(er)nae\' P* 1044 Ru<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>p... I &amp; tumuli <lb/>
            exurgent corpora iu(f)ra <hi rend="italic">M (post</hi> RSp <hi rend="italic">KnoeUio</hi> &amp; <hi rend="italic">uel</hi> en <hi rend="italic">et deinde</hi> <lb/>
            unam <hi rend="italic">litteram codex ab initio habuisse uidebatur; ultimum uocabulum</hi> <lb/>
            iusta <hi rend="italic">fuisse et Sedlmayer et KnoeU testantur);</hi> Rumpuntur et tumuli <lb/>
            exsurgent corpora <hi rend="italic">P* (cod.);</hi> Rumpentur et tumuli exsurgent corpora <lb/>
            lu&lt;te&gt;a; (lu(to), v) P1v; Rumpe(n)t et tumuli exsurge(n)t corp(or)a <lb/>
            lu..a <hi rend="italic">Phillipps</hi> (P5) 1045 Quae rapiunt nubes et portant obuiam <lb/>
            Christo <hi rend="italic">scripsi (cf. S. 107 p. 800);</hi> que rapiunt (m). I bes &amp; porranx <lb/>
            f <lb/>
            ...a.po <hi rend="italic">M (priore uersus parte Sedlmayer, sub finem KnoeU genuinae<lb/>
             lectionis religuias eruerunt);</hi> ........ et portant ....... P1 <hi rend="italic">(cod.);</hi> <lb/>
            Quae (maculant (maculat v) ta)bes, et portant (in tartara saeui) <hi rend="italic">Pv;</hi> <lb/>
            Quos ....bes et portant <hi rend="italic">Phillipps (P)</hi> 1046 In aera; Dominum excif <lb/>
            <lb/>
            piunt <hi rend="italic">(cf. u. 578; 964)</hi> sancti uiuentes <hi rend="italic">scripsi (cf. S. l. c.);</hi> In a.ra dSm <lb/>
            c. cipiunt sc<foreign xml:lang="grc">ι̃</foreign> | uiuentes <hi rend="italic">M (media uersus parte ueram lectionem Sedlmayer</hi> <lb/>
            primus <hi rend="italic">uidit, nisi quod lineolam (c) ante</hi> cipiunt ex <hi rend="italic">codice addidit Knoell);</hi> <lb/>
            ..... Viuentes P <hi rend="italic">(cod.);</hi> In(ferni custodes. Hic eruntludaei) uiuentes: <lb/>
            <hi rend="italic">P4v; \'Vix capitis et caudae frustula superant in codice(!) et in <lb/>
            editis, unde magnus ariolandi campus; nec enim nisi dubitando uoculam <lb/>
            legit Philippus:</hi> In\' P6 1047 Suicitate illoll ut uideant giam eius ) <lb/>
            Jf; suscitati .....I...... uidebunt gloriam eius P1 <hi rend="italic">(cod.);</hi> Suacitab(it) <lb/>
            illos, ut uideant gloriam eius P4v </note><lb/><pb n="186"/><l n="1048">Quem cruce fixerunt; sed denuo reddet in imis.  </l><l n="1049">Vae miser&lt;is&gt; illis ! Testis est necatus ab illis.  </l><l n="1050">Quod poenis ipsorum prouidi dolo t * *  </l><l n="1051">* * nius sistic * * i  </l><milestone n="1045" unit="altline"/><l n="1052">Haec non de inuidia canimus, sed fixa uidemus.  </l><l n="1053">Cum iusti laetantur, &lt;illi&gt; in inferno cremantur;  </l><l n="1054">Dau&lt;id) illis dixit: Domine, redde ill〈is〉 iniqua! </l><note type="footnote"> 1054 Psal. 27, 4 </note><note rend="script" type="footnote"> (a?) I <lb/>
            1048 que<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> crucefixer<foreign xml:lang="grc">τ̃</foreign> seddenuo r.dda ≡<foreign xml:lang="grc">̍</foreign>nimiſ <hi rend="italic">M (extremo</hi> uersu de <lb/>
            <hi rend="italic">uera lectione Sedlmayer et KnoeU</hi> consentiunt) ; Quem erucifixerunt, sed <lb/>
            denuo mundus P2 <hi rend="italic">(cod.);</hi> Quem cruce (cruci v) fixerunt. Sed denuo (surgit <lb/>
            ab) imis <hi rend="italic">P4v;</hi> \'Sed denuo .... humis mediom. <hi rend="italic">edit.;</hi> Denuo mundus <lb/>
            <hi rend="italic">apogr. Medium ego inter haec tenut</hi> P* 1049 Vae <hi rend="italic">emiser//////|</hi> illis <lb/>
            testis 5 nega<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> ab illis <hi rend="italic">M</hi> (Vae <hi rend="italic">Sedlmayer restituit; cf. u. 1037; Instr. 1 <lb/>
            23, 3; II 28,</hi> 9); .... miser...... I Illis testis est .... negatus ab illis<lb/>
             P* <hi rend="italic">(cod.);</hi> Vt e(zs)tet miseris illis testis, necatus ab illis. <hi rend="italic">P1v;</hi> CNegatus. <lb/>
            <hi rend="italic">Id ex fide codicis et meae et mediomontanae editionis subsistit. Sed <lb/>
            nihil haesitans lege mecum :</hi> necatus, <hi rend="italic">perinde ac monui</hi> in <hi rend="italic">t. I appendicibus <lb/>
            p. 538 omnino scribendum esse in Carm. Apolog. u. 49</hi> ... Pharaone<lb/>
             necato, <hi rend="italic">ubi primum</hi> negato: P* 1010 <hi rend="italic">sq</hi>. qd panis <hi rend="italic">(Knoell;</hi> <lb/>
            penis <hi rend="italic">Sedlmayer)</hi> ipfor <hi rend="italic">(Knoell; ////p//l/o/////////| Bedlm.)</hi> puidi dolo <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">τ</foreign>/////|</hi> <lb/>
            fjj/jr* nius <hi rend="italic">(KnoeU;</hi> mus <hi rend="italic">Sedlm.)</hi> fiftie <hi rend="italic">llllllll/llllllh</hi> (ante <hi rend="italic">i septem fere<lb/>
             litteras euanuisse</hi> indicat <hi rend="italic">Knoell) M (haec</hi> unius <hi rend="italic">uersus</hi> mensuram <lb/>
            <hi rend="italic">utique excedunt);</hi> (negatus ab illis) I Primus........... sisti....... <lb/>
            P2 <hi rend="italic">(cod.); unius ergo uersus reliquias Pitra primo omisit;</hi> Quot pen〈detis <lb/>
            nummos, qui stulto (impio R)〉 prouidi doto, I Promisisti〈s〉 c(ustodibus)<lb/>
             lucra silentibus? De te <hi rend="italic">P*v</hi> 10S2 b<foreign xml:lang="grc">ι</foreign>c 0 <hi rend="italic">(has ineuntis uersus reliquias<lb/>
             primus KnoeU accuratius enotauit; Sedlmayer ita locum dederat: llllln)</hi> <lb/>
            ff <lb/>
            de inuidia canimus sed fixa uide////lmus <hi rend="italic">M (Sedlmayer</hi> inter sed <hi rend="italic">et</hi> a <lb/>
            <hi rend="italic">laturum modo indicauerat, cuius loco KnoeU</hi> fiz <hi rend="italic">interposuit, quarum <lb/>
            litterarum primam alteramque dubias, tertiam certam esse monet);</hi> <lb/>
            ........ inuidia canimus ....... <hi rend="italic">P\' (cod.);</hi> (De te,) I Inuidia, canimus; <lb/>
            (de te, Iudaea, ui)ncimus ((u)incemus v) P4v 1083 Cu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> iusti letantur <lb/>
            .... in inferno <hi rend="italic">cremantur- M (post</hi> letantur <hi rend="italic">uel</hi> letamur <hi rend="italic">quattuor fere<lb/>
             litteras extinctas esse Knoell monet; supplendum censeo</hi> illi); ...... <lb/>
            cum lust...... I In inferno cremantur <hi rend="italic">P1 (cod.);</hi> Quum iusti laetantur, <lb/>
            (et) in inferno cremantur P4v 1054 <hi rend="italic">datllll</hi> illis <hi rend="italic">(Sedlmayer; post</hi> <lb/>
            da <hi rend="italic">primam litteram</hi> u <hi rend="italic">fuisse KnoeU</hi> uidit) <hi rend="italic">d//e</hi> redde ill/// <hi rend="italic">iniqua* M<lb/>
             (quae quomodo supplenda essent KnoeU recte diuinauit; cf. S. 107 p. 801);</hi> <lb/>
            P9 <hi rend="italic">hoc loco de codicis lectione nihil notauit;</hi> Da(mnati): illis D(eus) <lb/>
            di(cet); (B)eced(ite) ill(uc)! P4v </note><lb/><pb n="187"/><l n="1055">Et si non crediderint, in umbra mortis abibunt. —  </l><l n="1056">(H)ic utique poterat plebi suae laeta precari;  </l><milestone n="1050" unit="altline"/><l n="1057">Cur (magis op)tauit: Descendant uiu(i) deorsum?  </l><l n="1058">Ceteri qui fuer&lt;int) in aduentum Christi de sanctis, </l></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>