<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:554-657</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:554-657</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2"><l n="554">Et stetit illis in medio: Pax uobis, inquit.  </l><l n="555">Inter quos discipulos non adfuit unus orantes;  </l><l n="556">Cui cum referrent, discredere coepit et addit:  </l><l n="557">Si prius non digitum misero, ubi claui fuerunt  </l><l n="558">Aut ubi percussus de lancea, non ego credo. </l><note type="footnote"> 542 Matth. 20,15 543 ef. 229; 261 553 lob. 20,19 sqq. </note><note type="footnote"> 542 Qui uoluit nobis bonus (omnibus) esse! Nec illud <hi rend="italic">R;</hi> (Summo,) <lb/>
            qui uoluit nobis bonus esse. Nec illud <hi rend="italic">Ld Lb; Wilh. Meyer (AM. p. 305) <lb/>
            post</hi> esse <hi rend="italic">posuit lacunae signa et</hi> nec illud, <hi rend="italic">quo uulgo u. 542 (538) <lb/>
            finitur, ad insequentem uersurn transfert, neque hiat in M, ut Knoell <lb/>
            testatur, inter</hi> illud <hi rend="italic">et</hi> respiciunt <hi rend="italic">litterarum series</hi> 543 Nec illud <lb/>
            respiciunt ceruicosi setis erectis <hi rend="italic">scripsi;</hi> Nec illud respiciunt ceruicosisetis <lb/>
            rectis <hi rend="italic">M;</hi> Respiciunt (ipsi) <hi rend="italic">(Lb; om. reliqui)</hi> ceruicosi, caeci et <lb/>
            erecti. (erecti; R) <hi rend="italic">P1 Lb R;</hi> Respiciunt (serui) ceruicosi setis erectis <hi rend="italic">Ld</hi> <lb/>
            544 Quod <hi rend="italic">Wilh. Meyer;</hi> Quid <hi rend="italic">M;</hi> Qui P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> innocuos <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> innouos <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> lege uitata <hi rend="italic">M Lb (cf. Instr. 135,1</hi> ut Dei praecepta uitaret); <lb/>
            lege uetati <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; P2 in u</hi>. 543 <hi rend="italic">sq. obscurius haec adnotat: Tu, si<lb/>
             lubet, aliter haec codicis legito:</hi> Ceruicosis et is rectis quid semper in <lb/>
            nouo. cruciarunt lege uitata 547 qualiter (iterum) <hi rend="italic">Ld coll. u. 569</hi> <lb/>
            rursus remeauit; 829 redit iterum, <hi rend="italic">aliis similibus;</hi> iterum om. <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            qualiter Dominus <hi rend="italic">LbR;</hi> qualiter ille Ps resurrexerit <hi rend="italic">Lb</hi> 549 Predixerat <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 551 <hi rend="italic">sq</hi>. die, Dixerat et <hi rend="italic">scripsi;</hi> die. Dixerat, et P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> <lb/>
            552 ipsud &amp; <hi rend="italic">M (cf. Instr. II 25, 9; P3: \'Haud immerito taeduit <lb/>
            insuisi (!)</hi> codicis: ipsu det\'); ipse dein <hi rend="italic">P1 R;</hi> ipse Deus <hi rend="italic">Ld</hi> conpleuit <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 153 Ad <hi rend="italic">M</hi> surrei <hi rend="italic">M</hi> 554 inquid <hi rend="italic">M</hi> 555 quos <hi rend="italic">M; om. <lb/>
             P1 (s. u. I.) v</hi> 556 cepit <hi rend="italic">M</hi> 558 ego <hi rend="italic">Mx om.; add. M1</hi> </note><lb/><pb n="152"/><milestone n="555" unit="altline"/><l n="559">Tunc die Dominica rursus remeauit ad illos  </l><l n="560">Et stetit illis in medio: Pax uobis, inquit.  </l><l n="561">Et statim adgreditur Thomam incredulum illam:  </l><l n="562">Accede propius et contange corpus ut ante.  </l><l n="563">Non ego sum umbra, mortuorum qualis habetur:  </l><milestone n="560" unit="altline"/><l n="564">Vestigium umbra non facit; considera uulnus.  </l><l n="565">Extendit palmas; at ille tangere coepit  </l><l n="566">Et manum in latere, fuerat quo lancea fixa, .  </l><l n="567">Misit et exinde prostrauit se precando:  </l><l n="568">Tu Deus et Dominus uere meus! Contra quem ille:  </l><l n="569">Haec quia uidisti, cresdidis<add>ti</add>, sed illi felices  </l><l n="570">Posteri, qui credunt audito nomine tantum.  </l><milestone n="565" unit="altline"/><l n="571">Quadraginta dies cum illis ex ordine fecit,  </l><l n="572">Edocuit illis multa, quae saeclo uenirent.  </l><l n="573">Post cuius ascensum miracula multa fecerunt,  </l><l n="574">De uerbo curabant infirmos in nomine Christi.  </l><l n="575">Qui si talis erat, qualem isti perfidi dicunt,  </l><milestone n="570" unit="altline"/><l n="576">Fortia non fierent testium de uerbo per illum.  </l><l n="577">Ascendit in caelos, sicut et scriptura canebat:  </l><l n="578">Excipite regem, principes, caelorum in altis! </l><note type="footnote"> 570 Ioh. 20, 29; 81 578 Psal. 23, 7 sqq. </note><note rend="script" type="footnote"> 560 inquid <hi rend="italic">M</hi> 562 proprias <hi rend="italic">M</hi> 515 Eitendit palmas ad M; <lb/>
            Extendit palmae. Ast P\'; (uulnus,) | Eztende palmas! At B; Kxtendit <lb/>
            palmas et <hi rend="italic">Ld; sed cf. Ienaer Literaturseit</hi>. ann. <hi rend="italic">1877 p. 797</hi> <lb/>
            566 quo <hi rend="italic">seripsi;</hi> quod <hi rend="italic">M P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> fixa <hi rend="italic">M (cf. Instr. I 23, 5; S</hi>. 107 <lb/>
            <hi rend="italic">p. 761 extr.);</hi> fixum <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 567 se <hi rend="italic">MP1 (cf</hi>. u. 66); sese P2<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> <lb/>
            118 Tn df &amp; dSf uere meou contra qaem ille <hi rend="italic">M;</hi> om. <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; cf. quae<lb/>
             adnotaui in u. 416</hi> 569 credidisti <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>,</hi> credidis <hi rend="italic">M</hi> 172 Edoovit <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> Et docuit <hi rend="italic">Pl</hi> (a. u. <hi rend="italic">I.) v</hi> eaeclo P3 c; sęculo <hi rend="italic">MP1</hi> 573 fecerunt <lb/>
            M; faerant <hi rend="italic">P1 (s. u. I.) <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 574 nom <hi rend="italic">M quale llll</hi> (f erasum) <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 577 celoe <hi rend="italic">M</hi> sic <hi rend="italic">M</hi> scribtura <hi rend="italic">M</hi> 178 principes, caelorum <lb/>
            in P* <hi rend="italic">(cf. Cypr. test. II, 29 p. 97, 11; 13 H.);</hi> principes caelorum, in <lb/>
            <hi rend="italic">P3 <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> </note><pb n="153"/><l n="579"><milestone unit="para"/>Quid amplius opus est recitare cuncta de lege?  </l><l n="580">Sufficiunt ista rudibus, bono corde tuenda.  </l><milestone n="575" unit="altline"/><l n="581">Quod si nec ipsi uolunt scire Deum ista legendo,  </l><l n="582">Ipsi sibi reputent, quo uenerint, illo quo nolunt.  </l><l n="583">Vergilius legitur, Cicero aut Terentius item;  </l><l n="584">Nil nisi cor faciunt, ceterum de uita siletur.  </l><l n="585">Quid iuuat in uano saecularia prosequi terris,  </l><milestone n="580" unit="altline"/><l n="586">Et scire de uitiis regum, de bellis eorum?  </l><l n="587">Insanumque forum cognoscere iure peritum,  </l><l n="588">Quod iura uacillant, praemio ni forte regantur?  </l><l n="589">Sit licet defensor, sit licet diuinus orator,  </l><l n="590">Nil morte proficiet, si uiuus in Christo negauit.  </l><milestone n="585" unit="altline"/><l n="591">Immo prius quaerat, ubi sit sua uita redacta!  </l><l n="592">Sic fuerit sapiens, si ceterum uituperatur.  </l><l n="593">Illi legunt iura et discunt proloquia mira,  </l><l n="594">Sed superant miseros, pro quibus loquuntur, agendo. </l><note type="footnote"> 582 quo M; quod <hi rend="italic">P1 (s</hi>. u. <hi rend="italic">I) v</hi> uenerint, illo quo nolunt <hi rend="italic">scripsi;</hi> <lb/>
            nenerint illo (illo, <hi rend="italic">Ld)</hi> quo nolunt <hi rend="italic">P1 Ld;</hi> uenient illo quo nolunt R; <lb/>
            <hi rend="italic">idem postea</hi> uenerint <hi rend="italic">praeferebat</hi> 583 Vergilius <hi rend="italic">Mv;</hi> Virgilius P1 (8. u. <lb/>
            .) Terrentius <hi rend="italic">M</hi> item <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> (cf</hi>. u. <hi rend="italic">324);</hi> idem <hi rend="italic">M</hi> 684 cor (= <lb/>
            <hi rend="italic">mentem, ingenium ?) Mj</hi> eos <hi rend="italic">P1</hi> (8. u. <hi rend="italic">l.) B;</hi> os P3 (haud <hi rend="italic">illepide mihi <lb/>
            suggestum est - a Duebnero </hi>? — <hi rend="italic">esse legendum:</hi> Nil nisi os facinnt, id <lb/>
            <hi rend="italic">est fingunt tantum eloquium, sed de uita recte instituenda stlentf);</hi> hoc <hi rend="italic">Lb;</hi> <lb/>
            hos <hi rend="italic">Ld</hi> 585 iubat <hi rend="italic">M</hi> in uano <hi rend="italic">P1R (ct</hi>. u. 693, <hi rend="italic">781 etc.);</hi> inbano <lb/>
            M; insanoB Ld secularia <hi rend="italic">M</hi> terrae R 586 Et scire de uitiis <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer (idem ego iam scripseram; cf. Horat. epist. 1 2, 6 sqq;<lb/>
             13 sqq.);</hi> sed scire diuitiis <hi rend="italic">M;</hi> Et scire de diuitiis P1 <hi rend="italic">(s. u. l.);</hi> Scire <lb/>
            de diuitiis <hi rend="italic">Lbv; Mart. Hertz</hi> in <hi rend="italic">indice lectionum Vratislau. ann. 1880 <lb/>
            p, 6 ailegat Horat. epist. I 12, 6; serm. II 2, 101</hi> 587 peritum, <lb/>
            P1; periti P1; peritum? <hi rend="italic">v</hi> 188 Quod <hi rend="italic">MP1 Ld (causa affertwr, cur <lb/>
            insanum dicatur forum);</hi> Quo (= <hi rend="italic">In quo) Wilh. Meyer\\</hi> Quot R <lb/>
            iura uacillant, <hi rend="italic">scripsi;</hi> iure uacillant, P1; iure uacellant <hi rend="italic">M;</hi> iura uacillant! <lb/>
            R; iura uacillant? <hi rend="italic">Ld</hi> ni P3 ; ne <hi rend="italic">MP1 <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> rogantur P1; <hi rend="italic">eidem <lb/>
            in commentario (Pl) codicis lectio probatur</hi> 581 Sit licet defensor, <lb/>
            sit licet <hi rend="italic">Ld;</hi> Sic licet defensor sit licet <hi rend="italic">M;</hi> Sic, licet defensor sit, licet <lb/>
            <hi rend="italic">P1 R uersus</hi> 590—593 <hi rend="italic">in M litteris uncialibus scripti</hi> 82 Sic <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer (cf. u. 614);</hi> SI <hi rend="italic">MPlv</hi> VITVPERATVR M; uituperatns <lb/>
            P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) v</hi> 594 locuntar <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="154"/><l n="595">Infelix est ille, qui uenerit illis in ore;  </l><milestone n="590" unit="altline"/><l n="596">Illi ferunt laudes et ille uictoria(m) damnis.  </l><l n="597">Stat miser in medio mutus, cui plus dolet intus;  </l><l n="598">Illi tonant Ore et ille silentio nummis.  </l><l n="599">Obstrepit interea uox adornata diurnum,  </l><l n="600">Et saepe fit causa melior mala pluscula dando.  </l><milestone n="595" unit="altline"/><l n="601">Hinc pretium quaerit sapiens, hinc uincere gaudet,  </l><l n="602">Etsi praue gerat, dum sit modo uictor, aegrotat.  </l><l n="603">Nil sua de causa tractat, cum lucra conatur;  </l><l n="604">Spem subit alterius et sua(m) posterga remittit.  </l><l n="605"><milestone unit="para"/>Multi de successu rapiuntur saeculi silua;  </l><milestone n="600" unit="altline"/><l n="606">Dum gaudent in breuia, remanent a gratia Christi;  </l><l n="607">Dum cupiunt multa oculo, dum augere quaerunt,  </l><l n="608">Nec Deus est illis aliquid nisi saeculi uita.  </l><l n="609">Pro uentre satagitur, agon est pro ipso diurnum,  </l><l n="610">Et uerum agonem spernunt pro aeterna salute.  </l><milestone n="605" unit="altline"/><note type="footnote"> 596 Illi <hi rend="italic">M2 P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> Ille <hi rend="italic">M1</hi> ille <hi rend="italic">MR (coniecturâ) Wilh. Meyer, <lb/>
            Abh. p. 294 (cf. u</hi>. 598)\'; illi P1 <hi rend="italic">(s. u. 1.) LbLd</hi> uictoriam <hi rend="italic">Lb<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> <lb/>
            uictoria <hi rend="italic">MP1 Wilh. Meyer ("durch den Sieg")</hi> damnis <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> <lb/>
            damna <hi rend="italic">Wilh. Meyer</hi> 597 cui <hi rend="italic">MP1; qui <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; cf. Ienaer Literaturzeit. <lb/>
            1877 p. 797</hi> 598 et ille et ille <hi rend="italic">(sic!) M</hi> 100 sepe <hi rend="italic">M</hi> ploscula <lb/>
            P3 <hi rend="italic">(Duebner) Lb <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> plnacol? <hi rend="italic">M (ultima littera margine interiore glutinatoris<lb/>
             opera euanuit)</hi>; plus alii <hi rend="italic">P1 (ex</hi> plus cali, <hi rend="italic">quod in</hi> codice tn- <lb/>
            <hi rend="italic">ueniri falso a/lirmat)</hi> 101 pretium quaerit (quaesit) sapiens <hi rend="italic">F <lb/>
            (Duebner) Lbv (uidetur hic sapiens per ironiam usurpari</hi> de <hi rend="italic">adulterina <lb/>
            huius saeculi sapientia,</hi> cui u. <hi rend="italic">614 uera sapientia opponitvr);</hi> pretium <lb/>
            quęsapiens <hi rend="italic">M;</hi> pretiumque sapiens Pl; pretium quaerit cupiens <hi rend="italic">Wilh. <lb/>
             Meyer</hi> 602 egrotat <hi rend="italic">M</hi> 102 <hi rend="italic">sq. uulgatam</hi> uerborum <hi rend="italic">distinctionem</hi> <lb/>
            uictor; aegrotat, J Nil <hi rend="italic">mutaui; aegrotare ut <foreign xml:lang="grc">ϰάμνειν</foreign> c. inf. (Hom. 8<lb/>
             448 sq.) uidetur significare \'sichs sauer werden lassen</hi> 604 suam <lb/>
            <hi rend="italic">LbB;</hi> sua <hi rend="italic">MPl Ld</hi> posterga <hi rend="italic">MLdj</hi> post terga P1 R <hi rend="italic">remittet M <lb/>
            (PJ falso:</hi> remittiet) 605 seculi <hi rend="italic">M;</hi> saeculi <hi rend="italic">P Ld;</hi> in saeculi <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            106 breuia <hi rend="italic">P1 Ld;</hi> brebia <hi rend="italic">M;</hi> breui <hi rend="italic">Ebert (p. 418) B (idem postea</hi> <lb/>
            breuia <hi rend="italic">praeferebat)</hi> 107 augero] tangere <hi rend="italic">Wilh. Meyer</hi> 609 Pro <lb/>
            uentre satagitur <hi rend="italic">scripsi (Paul. ad Philipp. 3, 19; Instr. 1 23, 1; 7;<lb/>
             12 etc.);</hi> Prouenire <hi rend="italic">satagitur MP1 (P2: \'ac si gallice diceres paruenir\');</hi> <lb/>
            Prouenire satagit <hi rend="italic">Lb;</hi> Prouenire satagunt <hi rend="italic">Hanssen ;</hi> Prouenire satagit <lb/>
            nir v 810 spernunl <hi rend="italic">Hanssln;</hi> spernit <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> </note><lb/><pb n="155"/><l n="611">Quisque quasi uigilat sacculo, laudatur acutus;  </l><l n="612">Nam qui Deum sequitur, copria iudicatur ab ipsis.  </l><l n="613">0 nimium felix, saecularia si quis euitet!  </l><l n="614">Sit stultus aliis, sapiens dum sit Deo summo.  </l><l n="615">Ipsa spes tota, Deo credere, qui ligno pependit;  </l><milestone n="610" unit="altline"/><l n="616">Foeda licet res est, sed utilis uitae futurae.  </l><l n="617"><milestone unit="para"/>Nam populus ille primitiuus illo deceptus,  </l><l n="618">Quod filium dixit, cum sit Deus pristinus ipse.  </l><l n="619">Hic praeibat eos in columna nubis et ignis,  </l><l n="620">Quando de Aegypto liberauit illos ad unum.  </l><milestone n="615" unit="altline"/><l n="621">Hic crudele nefas inperat de unico nato,  </l><l n="622">Vt probaret Abraham, cui dixit: Parce! (d)e caelo  </l><l n="623">Angelus. Et Deus est, hominem totidemque se fecit,  </l><l n="624">Et quidquid uoluerit, faciet: ut muta loquantur. </l><note type="footnote"> 119 Exod. 13, 21 622 Gen. 22, 11 </note><note type="footnote"> 611 quasi <hi rend="italic">MP1;</hi> casso <hi rend="italic">JK;</hi> si <hi rend="italic">Ld</hi> sacculo <hi rend="italic">M (cf. Instr. 19, 5) ;</hi> <lb/>
            saeculo <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> C12 qui Deum <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> quid cum <hi rend="italic">M</hi> 113 eecularia <lb/>
            M 614 summo] o <hi rend="italic">glutinatoris opera ablatum</hi> 615 Ipsa spes <hi rend="italic">MdL <lb/>
            (com.);</hi> Ipsa spes est P\' <hi rend="italic">(s</hi>. u. l.); <hi rend="italic">P3:</hi> Ipse apes est <hi rend="italic">uel</hi> Spes est <hi rend="italic">(sine</hi> <lb/>
            ipse), <hi rend="italic">quod receperunt Lb R</hi> deo <hi rend="italic">MPl Ld;</hi> Domino <hi rend="italic">Lb B</hi> 616 Foeda] <lb/>
            o <hi rend="italic">in M initio omiswm m. 1. add</hi>. uite future <hi rend="italic">M</hi> 617 <hi rend="italic">totus uersus <lb/>
            a Pitra omissus erat; cf. S. 107 p. 795</hi> illo <hi rend="italic">scripsi;</hi> ille <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            618 filium dix cum <hi rend="italic">M (P2 falso:</hi> dixit eum, <hi rend="italic">cuius loco</hi> P3 <hi rend="italic">suspicatur:</hi> <lb/>
            \'dixit quum\'); filium se dixit <hi rend="italic">P1R;</hi> filius dicitur <hi rend="italic">Ld</hi> sit Deus] erat <lb/>
            Deus <hi rend="italic">Ebert (p. 392) Lb;</hi> Deus sit 12 119 preibat <hi rend="italic">M</hi> eos <hi rend="italic">MPl</hi> <lb/>
            Iudaeos <hi rend="italic">R;</hi> Deus <hi rend="italic">Ld</hi> 120 egypto <hi rend="italic">M</hi> 621 inperat <hi rend="italic">M</hi> 622 de <lb/>
            caelo <hi rend="italic">scripsi (cr. Cypr. p. 67, 8 H.);</hi> ę celo <hi rend="italic">M;</hi> e caelo (coelo) P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> <lb/>
            623 totidSque se fecit <hi rend="italic">Mj</hi> totidem qui refecit P1 (s. <hi rend="italic">u. l.)</hi> v; totidem <lb/>
            qui se fecit <hi rend="italic">Lb</hi> 622 <hi rend="italic">sq. uulgatam uerborutn distinctionem</hi> \'e caelo <lb/>
            Angelus. Et\' <hi rend="italic">mutauit Wilh. Meyer, Abh, p. 306; sed cf. Cypr. I. c.:</hi> <lb/>
            Et uocauit eum angelus Domini de caelo et dixit illi <hi rend="italic">etc</hi>. <lb/>
            623 <hi rend="italic">post</hi> fecit <hi rend="italic">in M additum signum: :, quo pertinet signum: bp : <lb/>
            imo margine scriptum, quo praemisso uersus 624 et 625 primo omissi <lb/>
            altera manu supplentur</hi> 624 quidquid P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; quitquit <hi rend="italic">M</hi> uoluerit <lb/>
            <hi rend="italic">P1 (8. u. l.)</hi> v; ualuerit <hi rend="italic">M muta M (ut Knoellio uidebatur) P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;<lb/>
             at</hi> P\' <hi rend="italic">dicit: \'diserte habet codex:</hi> multa\'; <hi rend="italic">ibidem proponuntur lectiones:</hi> <lb/>
            muti, muli_. </note><lb/><pb n="156"/><l n="625">Balaam sedenti asinam suam conloqui fecit .  </l><milestone n="620" unit="altline"/><l n="626">Et canem, ut Simoni diceret: Clamaris a Petro!  </l><l n="627">Paulo praedicanti dicerent ut multi de illo,  </l><l n="628">Leonem populo fecit loqui uoce dioina.  </l><l n="629">Deinde, quod ipsa non patitur nostra natura,  </l><l n="630">Infantem fecit quinto mense proloqui uulgo.  </l><milestone n="625" unit="altline"/><l n="631">Hic erat uenturus conmixtus sanguine nostro,  </l><l n="632">Vt uideretur homo, sed Deus in carne latebat.  </l><l n="633">Non senior ueniet nec angelus, dixit Esaias,  </l><l n="634">Sed Dominus ipse ueniet se ostendere nobis.  </l><l n="635">Hunc mare pertimuit, hunc uenti, hunc tartarus ipse;  </l><milestone n="630" unit="altline"/><l n="636">Agnouit Dominum omnis creatura latentem.  </l><l n="637">Solus nequam populus centriam erexit ad illum:  </l><l n="638">\'Absit, ut sic Dominus uenerit in tali figura  </l><l n="639">Hic, sicut in terra, super fluctus maris inibat  </l><l n="640">Et uentis inperat, placidum ut redderet aequor. </l><note type="footnote"> 625 Numer. 22, 27 sq. 133 sq. Esai. 63, 9 (Cypr. 72, 1 H.) </note><note type="footnote"> 625 <hi rend="italic">huius uersus extremo margine positi</hi> priora uocabula <hi rend="italic">a</hi> biblto- <lb/>
            <hi rend="italic">pego ita desecta sunt,</hi> ut <hi rend="italic">de lectionibus</hi> Balaam <hi rend="italic">et</hi> asina<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">nulla</hi> moueatur <lb/>
            <hi rend="italic">dubitatio; inter</hi> Balaam <hi rend="italic">et</hi> asina<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>, <hi rend="italic">Pitrae si fides habenda est,</hi> caedenti <lb/>
            <hi rend="italic">scriptum erat; at Knoell qua est diligentia</hi> ex uestigiis <hi rend="italic">relictis <lb/>
            coMgit</hi> sedenti <hi rend="italic">potius scriptum fuisse,</hi> quod <hi rend="italic">uerum</hi> esse <hi rend="italic">apparet ex<lb/>
             Sedul. carm. paech. I 161:</hi> afiktar asella sessorem per uerba suum. <lb/>
            <hi rend="italic">Praeterea Knoelli collatione confirmatur, quod</hi> tam <hi rend="italic">Ludwig suspicatus <lb/>
            erat, ante</hi> Balaam <hi rend="italic">Pitram falso posuisse</hi> Et, cuius <hi rend="italic">ioco Boenseh</hi> scrip- <lb/>
            <hi rend="italic">serat:</hi> Sic conloqui <hi rend="italic">M</hi> 121 clamaria a Petro <hi rend="italic">M;</hi> idem iam <lb/>
            <hi rend="italic">Roensch coniecturâ inuenerat, Zeitschr. f. d. hist. Theol</hi>. ann. 1873, <lb/>
            <hi rend="italic">II p. 303 squisi quod</hi> ibi <hi rend="italic">sub</hi> finem <hi rend="italic">uitiose clamatis pro</hi> ckmaris <lb/>
            <hi rend="italic">typis expressum est (ibidem haec temptantur:</hi> elamatur a Petro; clamat<lb/>
             tibi uel ibi Petrus); clamauit a Petro P1 (e. u. J.); damnaint te Petrus <lb/>
            <hi rend="italic">Jacobi R (in textu);</hi> clamatas a Petro <hi rend="italic">Hilgenf.;</hi> clamaoi de Petro <hi rend="italic">Ld</hi> <lb/>
            827 predicanti <hi rend="italic">M</hi> multi <hi rend="italic">MP1R;</hi> muti <hi rend="italic">Pitra (in praefat</hi>. p. <hi rend="italic">XXII)<lb/>
             Hilgenf. Ld</hi> 128 populi <hi rend="italic">M,</hi> quod <hi rend="italic">m. 1. correxit,</hi> ut sit populo <lb/>
            631 commixtus <hi rend="italic">R (coll. Verg. Aen- 6, 762);</hi> conmizto Jff; commixto <lb/>
            <hi rend="italic">P1Ld</hi> 637 neqaa <hi rend="italic">M</hi> centrim <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> (as spiculum aeorpionis; <lb/>
            <hi rend="italic">aUudere uidetur poeta</hi> ad <hi rend="italic">Apoc. 9, 10; cf. Ludwigi et Roenschi commentartos);<lb/>
             \'forsan legendum graece</hi> <foreign xml:lang="grc">ϰέντρον</foreign>\' P3; <hi rend="italic">malim</hi> centrium <hi rend="italic">uel</hi> <lb/>
            centria <hi rend="italic">a Graeco <foreign xml:lang="grc">ϰεντρίον</foreign> propagatum</hi> 640 inperat <hi rend="italic">M</hi> </note><lb n="640"/><pb n="157"/><milestone n="635" unit="altline"/><l n="641">Hic legem tartaream derupit uerbo praesenti  </l><l n="642">Et leuat de tumulis Lazarum die quarta fetentem.  </l><l n="643">Nam qui ferebatur, cum fuisset obuius illi:  </l><l n="644">Surge, inquit, iuuenis! Et [re]surrexit ille de ferclo.  </l><l n="645">Archisynagogi filiam deprecatus a patre  </l><milestone n="640" unit="altline"/><l n="646">Iam exanimatam plangentibus suscitat illam.  </l><l n="647">Mutum loqui fecit et surdum audire praesertim.  </l><l n="648">Et caecum ex utero natum, ut uideret in auras.  </l><l n="649">Post XXXVIII annis paralyticum surgere iussit,  </l><l n="650">Quem admirarentur grabatum in collo ferentem.  </l><milestone n="645" unit="altline"/><l n="651">Cuius uestimento tacto profluuio sanata est.  </l><l n="652"/><l n="653">Quinque panes fregit hominum in milia quinque  </l><l n="654">Et quattuor milia iterum de septem refecit.  </l><l n="655">Plenius ut sese Dominus demonstraret adesse, </l><note type="footnote"> 642 Ioh. 11, 39 644 Luc. 7,14 sq. 645 sq. Marc. 5, 22 sqq. <lb/>
            647 Marc. 7, 32 sqq.; 37 648 Ioh. 9, 1 649 aq. Ioh. 5, 5 sqq. <lb/>
            652 Marc. 5, 25 sqq. 653 Matth. 14, 15 sqq.; 15, 32 sqq.; Mare. 8,. <lb/>
            1 sqq. </note><note type="footnote"> 641 legem tartaream <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> lege tartareS <hi rend="italic">H;</hi> uectem tartareom <hi rend="italic">R<lb/>
             swpicatur in commentario coli. Psal. 106 (107), 16; Ies. 45, 2; Thren</hi>. <lb/>
            2, <hi rend="italic">9; Amos 1, 5</hi> disrapit <hi rend="italic">R, quod recte refutat Ld</hi> 642 Et <lb/>
            leuat de <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> Eleuat e P3 fetentem <hi rend="italic">M;</hi> foetentem P1 (8. <hi rend="italic">u. l.) <lb/>
            v</hi> 644 inquid <hi rend="italic">M</hi> et resurrezit <hi rend="italic">MP1;</hi> Et surrezit <hi rend="italic">Ld;</hi> Resurrexit <lb/>
            R; (inuenis;) surrexit <hi rend="italic">P3 Lb; fort</hi>. resedit ille de ferclo <hi rend="italic">scripsi;</hi> ille <lb/>
            de ferculo <hi rend="italic">Mi</hi> ille de feretro P1 <hi rend="italic">(s. u. I.) R;</hi> ille feretro <hi rend="italic">Ld</hi> 645 Archisynagogi <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; archisinagoge <hi rend="italic">M;</hi> Archisynagogae P1 646 ezanimatam. <lb/>
            P1 <hi rend="italic">(s. u. I.)</hi> <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>, examinata <hi rend="italic">M</hi> 647 presertim <hi rend="italic">M uulgatam interpunctionem <lb/>
            ante</hi> praesertim <hi rend="italic">deleui;</hi> praesertim <hi rend="italic">cum uerbis audiendi <lb/>
            et loquendi coniungendum uidetur esse atque idem ualere, quod alias</hi> <lb/>
            disertim; <hi rend="italic">cf.Jnstr. I 41, 17</hi> 648 cecum <hi rend="italic">M</hi> 649 triginta octo <lb/>
            <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> XXXVIII <hi rend="italic">M; ut syllabarum abundantia coerceatur,</hi> trinta <hi rend="italic">pro</hi>. <lb/>
            triginta <hi rend="italic">legendum esse exemplis allatis probat Hanssen, de arte metr.. <lb/>
            Commod. p. 40</hi> 150 admirarentQr <hi rend="italic">M</hi> grauatum <hi rend="italic">M post</hi> ferentem <lb/>
            <hi rend="italic">unum uersum excidisse et Wilh. Meyer docuit (Abh. p. 304) et ipse <lb/>
            suspicatus sum</hi> 652 tacto <hi rend="italic">M;</hi> tacta <hi rend="italic">P1 (s. u. I.) <foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 653 Quinquel <lb/>
            V. <hi rend="italic">M</hi> freg <hi rend="italic">M</hi> quinque] V. <hi rend="italic">M</hi> 654 septem] VII. <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            655—660 <hi rend="italic">uersuum ordo nescio an turbatus sit</hi> </note><lb n="655"/><pb n="158"/><l n="656">Commutauit aquas, fierent ut optima uina.  </l><milestone n="650" unit="altline"/><l n="657">In nuptias fuerat inuitatus matre cum ipsa;  </l></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>