<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:472-515</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:472-515</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2"><l n="472">Et sumendi iterum habeo potestatem in illam.  </l><l n="473">Apertius autem de iusti morte clamatur,  </l><milestone n="470" unit="altline"/><l n="474">Vt pareat magis induratos esse Iudaeos:  </l><l n="475">Ecce perit iustus, nec quidem intellegit ullus;  </l><l n="476">Sed erit in pacem huius sepultura dilecti.  </l><l n="477">Quid illi infamant in puteum esse demissum,  </l><l n="478">Cum legimus illum sepulturae traditum esse?  </l><milestone n="475" unit="altline"/><l n="479">Ignominiosi, crudeles, caeci, superbi,  </l><l n="480">Qui magis de facto deberent lugere, plaudent!  </l><l n="481">Inspiratus enim Salomon de ipso prophetat  </l><l n="482">Et magis insequitur plenius ostendere iustom: </l><note type="footnote"> 4M sqq. Ioh. 10, 18 471 sq. Esai. 57, 1 sq. 481 sqq. Sap. <lb/>
            2, 12 sqq. </note><note rend="script" type="footnote"> 467 Hec <hi rend="italic">M</hi> Esaias <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Μυ</foreign>;</hi> Iulas P1 <hi rend="italic">(s. u. I.)</hi> 4M poterit <hi rend="italic">R <lb/>
            (coil. Cypr. test. II, 24 p. 92, 1,</hi> ubi <hi rend="italic">codd. WMB:</hi> auferet, <hi rend="italic">ceteri</hi> amen <lb/>
            <hi rend="italic">exhibent; eodem euangelii loco cod. Rehdig.:</hi> tollet) <hi rend="italic">Ld;</hi> potuit M <lb/>
            P* 470 a me pono eam <hi rend="italic">Oypr. I. c. p. 92, 2;</hi> eam pono ei <hi rend="italic">M;</hi> eam<lb/>
             pono, eam P*; eam pono ex <hi rend="italic">P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> mea pono eam <hi rend="italic">Wiih. Meyer</hi> <lb/>
            471 illam deponendi <hi rend="italic">R</hi> 474 pareat <hi rend="italic">M (cf. u. 279;</hi> 298 <hi rend="italic">et indic. <lb/>
             uerborum);</hi> pateat P1 <hi rend="italic">(s.u</hi>. I.) <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> magis <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>,</hi> maius <hi rend="italic">M (cf</hi>. u. <hi rend="italic">527);</hi> <lb/>
            clarios <hi rend="italic">Hanssen</hi> indeos <hi rend="italic">M</hi> 471 qidem intelleg nllt <hi rend="italic">M</hi> pacè <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Μυ</foreign>,</hi> pace P1 477 demissum P3; dimissum <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 479 snperai <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 480 lngere <hi rend="italic">M (de paenultima correpta cf</hi>. u. <hi rend="italic">949; Instr. H 32,<lb/>
             10);</hi> gemere P1 <hi rend="italic">(8. u. I.) v</hi> plandent <hi rend="italic">M (cf. u. 20; Lucif. Calar</hi>. <lb/>
            42, <hi rend="italic">14; 49, 6 H.);</hi> Plaudunt P\' (a. u. I.) v 482 insequit <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            ostendere iustum: <hi rend="italic">R</hi> ( <hi rend="italic">ut plenius quam antecedentibus locis</hi> — <hi rend="italic">uelut</hi> <lb/>
            u. <hi rend="italic">475 — ostendatur,</hi> iustum <hi rend="italic">esse, qui periturus sit*); similiter Cyprianus<lb/>
             test. II,</hi> 14 <hi rend="italic">hos aliosque quos coUegit locos ita inscripsit:</hi> Quod <lb/>
            ipse sit instus, quem Iadaei occisnri essent); ostendere iustum. P1; <lb/>
            ostendere: Instum <hi rend="italic">Ld</hi> </note><note type="footnote"> *) <hi rend="italic">Hoc ipsum</hi> autem <hi rend="italic">ostendi nequiret, nisi in eo quoque</hi> qw <lb/>
            <hi rend="italic">sequitur loco</hi> (Circumneniamus <hi rend="italic">etc.) illud</hi> instam <hi rend="italic">retineretur</hi>. </note><lb/><pb n="147"/><l n="483">Circumueniamus iustum, si qui [nobis] grauis esse uidetur,  </l><milestone n="480" unit="altline"/><l n="484">Qui nostris operibus contrarius ualde resistit;  </l><l n="485">Exprobrat in totum nihil nostra lege teneri,  </l><l n="486">Adhuc et adfirmat filium Altissimi esse.  </l><l n="487">Omnimodo reprobat et nugaces aestimat esse,  </l><l n="488">Abstinet et sese a nobis et in altera uadit;  </l><milestone n="485" unit="altline"/><l n="489">Nos inmundos ait et innouat altera iusta,  </l><l n="490">Et sibi laetatur Dominum patrem esse caelorum.  </l><l n="491">Ergo, si sermones illius sunt ueri, probemus;  </l><l n="492">Temptemus hunc Deum uidentes, quid fit in illum;  </l><l n="493">Interrogemus eum omni cum tormento quietum,  </l><milestone n="490" unit="altline"/><l n="494">Condemnemus eum turpissima morte\' dicentes, </l><note type="footnote"> 491 sqq. Sap. 2, 17 sqq. </note><note type="footnote"> 483 Circamueniamus iustum <hi rend="italic">P3 R;</hi> Circamneniamus iusto <hi rend="italic">MP1;</hi> <lb/>
            (Iustum |) Circumueniamus <hi rend="italic">Ld Wilh. Meyer, Abh. p. 293</hi> si qui <lb/>
            (si qua Ps) nobis grauis esse uidetur <hi rend="italic">M P1;</hi> si quidem nobis grauis <lb/>
            uidetur <hi rend="italic">B;</hi> si qui nobis grauis <hi rend="italic">(in praefat. p. XXV</hi> esse <hi rend="italic">addidit)</hi> uidetur <lb/>
            <hi rend="italic">Ld;</hi> nobis <hi rend="italic">(omisso</hi> si qui) grauis esse uidetur <hi rend="italic">Wilh. Meyer; ego</hi> nobis <lb/>
            <hi rend="italic">uncis seclusi; Leimbach coU. Sap. 2, 12 (Cypr. test. II, 14 p. 79, 11<lb/>
             Bqq. H.) totum locum sic scripsit:</hi> Circumueniamus iusto si qui inutilis <lb/>
            nobis, I Dissimilis et iam nobis grauis est ad uidendum 485 nostrae <lb/>
            legis <hi rend="italic">Lb</hi> teneri P1 <hi rend="italic">(s. u. l.) v (cf. Verg. Aen. 2, 160</hi> teneor patriae <lb/>
            nec legibus ullis; <hi rend="italic">12, 819</hi> nulla .. lege tenetur); tenere <hi rend="italic">M</hi> 486 et] <lb/>
            se <hi rend="italic">B; sed cf. u. 618</hi> esse] sese <hi rend="italic">Hanssen</hi> 487 nugaces aestimat <lb/>
            <hi rend="italic">Lb (coll. Sap. 2, 16);</hi> nutacesaęstimat <hi rend="italic">M;</hi> muta caesa aest. Pl; muta, <lb/>
            caeca <hi rend="italic">aest. P*;</hi> ruta caesa aest. <hi rend="italic">Duebner;</hi> nugaces nos aest. <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> essę <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 489 inmundos <hi rend="italic">M</hi> innouat altera iusta <hi rend="italic">MP1 (praegnanter <lb/>
            dictum pro</hi> altera inducendo iusta res innouat; <hi rend="italic">cf. Cypr. p. 79, 18</hi> praefert <lb/>
            nouissima iustorum); inouat ultima iusti <hi rend="italic">B (satis ingeniose, <lb/>
            cum Graeca uerba sint: <foreign xml:lang="grc">μαϰαριξει</foreign> <foreign xml:lang="grc">έσχατα</foreign></hi><hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">διϰαίων</foreign>;</hi><hi rend="italic">sed constat hac in <lb/>
            parte carminis Cypriani potissimum uestigia poetam premere);</hi> nouissima <lb/>
            altari iusti <hi rend="italic">Ld</hi> 490 laetatur (letatur <hi rend="italic">M)</hi> dominum <hi rend="italic">M P1 Ld;</hi> gloriatur <lb/>
            <hi rend="italic">Deum R 402 Temptemus M hunc deum MPlLd; hunc Dominum <lb/>
            Lb Hanssen Wilh. Meyer, Abh. p. 290;</hi> hinc Dominum <hi rend="italic">R</hi> uidentes <lb/>
            <hi rend="italic">M2 P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> uiuentes <hi rend="italic">M1</hi> quid fit in illum <hi rend="italic">scripsi (ct. Cypr. p. 79, 20</hi> <lb/>
            temptemus quae euentura sunt illi); quid (quis <hi rend="italic">R)</hi> sit in illum <hi rend="italic">M <lb/>
            P1 Lb R Ld;</hi> quid sit in illo P3 404 Condempnemus <hi rend="italic">M</hi> morte <lb/>
            dicentes <hi rend="italic">M;</hi> morte, dicentes. P1; morte dicentem P3; morte. — Dicebant, <lb/>
            <hi rend="italic">R;</hi> morte. Mouebant, <hi rend="italic">Lb Ld; sed cf. Wilh. Meyer, Abh. p. 305</hi> </note><note type="footnote"> 10* </note><lb/><pb n="148"/><l n="495">Haec cum fecissent, capita suspensa monebant:  </l><l n="496">Saluum illum faciat pater, aut descendat abinde!  </l><l n="497">Vt eos caecos Salomon ostendat aperte,  </l><l n="498">Sic, quasi nunc referat, et fecisse talia culpat:  </l><milestone n="495" unit="altline"/><l n="499">Dum ista cogitant, ducti sunt in errore nefando;  </l><l n="500">Excaecauit illos malitia sua saeuire.  </l><l n="501">Ecce quia caeci ipsi sunt et alteros aiunt,  </l><l n="502">Dixit illis Salomon: Nescierunt Dei secreta.  </l><l n="503"><milestone unit="para"/>Quaecumque dixerunt testes uniuersi priores,  </l><milestone n="500" unit="altline"/><l n="504">In Christo fuerunt facta. Aut in altero dicant?  </l><l n="505">Quod ipsum si cupiunt facere frustrantes in ore,  </l><l n="506">Ipsi se subsannent, uideant cam (im)pletum in illo.  </l><l n="507">Quis fuit is iustus, de quo prophetae canebant,  </l><l n="508">Cum nemo sit iustus in terris, nisi [e] caelo uenisset?  </l><milestone n="505" unit="altline"/><l n="509">Dauid enim princeps peccauit amando puellam,  </l><l n="510">Peccauit et Salomon; et tamen paenituit illos. </l><note type="footnote"> 405 sq. Matth. 27, 39 eq.; Psal. 21, 8 sq.; 108, 25 499 sq. <lb/>
            Sap. 2, 21 502Sap. 2, 22 501 II Beg. (Sam.) 11; ni Beg. 11 </note><note type="footnote"> 415 Hec <hi rend="italic">M</hi> monebant <hi rend="italic">M P1;</hi> mouentes <hi rend="italic">B;</hi> dicentes <hi rend="italic">LbLd</hi> <lb/>
            496 illum faciat pater <hi rend="italic">M(?) Lb (coniecturâ) Ld;</hi> f. i. p. <hi rend="italic">P1;</hi> p. f. i. <lb/>
            <hi rend="italic">S descendat P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; discendat M 498 referat P1r; repperat M</hi> <lb/>
            et <hi rend="italic">del. M</hi> feciss etalia M 499 cogitant ista <hi rend="italic">Hanssen</hi> cogitant, <lb/>
            ducti sunt in errore <hi rend="italic">MP1 Ld</hi> (in <hi rend="italic">om. PI);</hi> cogitant, sunt ducti errore <lb/>
            <hi rend="italic">Lb;</hi> recogitant, sunt inducti errore <hi rend="italic">R</hi> 500 excecauit M ssenire <lb/>
            <hi rend="italic">P1 P3 R (de infinit. cf</hi>. u. 396); seuirę <hi rend="italic">M;</hi> seu irae <hi rend="italic">uel</hi> seu irajx; seu <lb/>
            irae <hi rend="italic">Ld; idem in praefat. Instr. p. VIII praefert</hi> sacuire 101 ceci <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 102 aiunt] agunt <hi rend="italic">malit R</hi> 103 Quecumque <hi rend="italic">M</hi> 504 facta- <lb/>
            Aut in altero <hi rend="italic">(use facta)</hi> dicant? <hi rend="italic">scripsi;</hi> facta, aut in altero dicant! <lb/>
            <hi rend="italic">P;</hi> facta? aut in altero? Dicant. v 105 cupiant P* frustrantem <lb/>
            S 501 subsannent, uideant cum (qui <hi rend="italic">Lb)</hi> impletum in illo <hi rend="italic">P3 Lb B <lb/>
            (cf. Tertull. adu. Iud</hi>. 7 retro omnes prophetae de eo praedicauerunt... <lb/>
            quod ipsum adimpletum uidemus); subsannent(,) uideant cum <lb/>
            plebem in illo <hi rend="italic">M P1;</hi> subsannent: uideant completum in illo <hi rend="italic">Ld (cf<lb/>
             u. 532)</hi> 508 caelo <hi rend="italic">Hanssen;</hi> ę celo M; e caelo P1 <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 510 Peccauit <lb/>
            et M; Peccauit <hi rend="italic">P1</hi> (s. u. <hi rend="italic">I.)</hi> v et tamen <hi rend="italic">M P1 (= ceterum; cf.quae <lb/>
            in editione mea Minucii Felicis, append. p</hi>. 127, <hi rend="italic">adnotaui);</hi> et tandem <lb/>
            v penituit <hi rend="italic">M</hi> </note><lb n="510"/><pb n="149"/><l n="511">Cum isti tam clari et insigni reges eorum  </l><l n="512">Non fuerunt iusti, sed ipsi de iusto canebant,  </l><l n="513">Nec quidem Esaias uates de se talia dixit,  </l><milestone n="510" unit="altline"/><l n="514">Qui fuit ab rege Manasse de serra secatus.  </l><l n="515">Alter lapidatus, alter est mactatus ad aras,  </l></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>