<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:456-481</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:456-481</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2"><l n="456">In fabulas coeunt, cum iam declinetur in illos?  </l><l n="457">Non quasi maleficum alapantur cruce leuatum.  </l><l n="458">Insciis, indoctis, ignorantibus talia fingunt.  </l><milestone n="455" unit="altline"/><l n="459">Quis Deus est ille, quem nos cruce fiximus? aiunt  </l><l n="460">Nolentes respicere scripturas, corde caecati.  </l><l n="461"><milestone rend="script" unit="para"/>Ecce canit alius repetens iterumque propheta,  </l><l n="462">Cuius uoce tamen titulatur talis edictus:  </l><l n="463">Nunc exurgam, ait Dominus, nunc clarificabor,  </l><milestone n="460" unit="altline"/><l n="464">Nunc exaltabor, humilem quem ante uidistis;  </l><l n="465">Nunc intellegitis, nunc erit confusio uestra: .  </l><l n="466">Vana cogitatis, ideo uos ignis habebit. </l><note type="footnote">454 Psal. 34,15; 72,14; 21, 17; 118, 120 (Cypr. p. 88, 7 H.) <lb/>
            456 Psal; 20, 12? 40, 7 sq.? 413 sqq. Esai. 33, 10 sq. (Cypr. p. 92, <lb/>
            23 H.) </note><note type="footnote"> 452 ut <hi rend="italic">MP1</hi> (ut putant <hi rend="italic">cum infinitiuo anacoluthum est Graecis<lb/>
             usitatum; ex Ciceronis rep. I 37,</hi> 58 <hi rend="italic">exemplum affert Kuehner, ausf <lb/>
            Gr. § 243,</hi> 3 o); id <hi rend="italic">Lb<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> ipso <hi rend="italic">MP1;</hi> so ipso <hi rend="italic">Ps<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 453 congruunt <lb/>
            uniuersa <hi rend="italic">Ld;</hi> cum graui uniuersa <hi rend="italic">MP1;</hi> cum qua ui uniuersa P\'; <lb/>
            migrant (= <hi rend="italic">neglegunt, subuertunt)</hi> uniuersa <hi rend="italic">P* (Duebner?);</hi> tum praue <lb/>
            conuwsant <hi rend="italic">Lb;</hi> tum grauant uniuersa <hi rend="italic">B post</hi> dixit <hi rend="italic">Ld primus interrogationis<lb/>
             signum posuit</hi> 455 iudei <hi rend="italic">M</hi> 456 illos <hi rend="italic">MP1;</hi> illo <hi rend="italic">(i. e. <lb/>
            Dauid) Ld;</hi> illum <hi rend="italic">P2 Lb R</hi> 455 <hi rend="italic">sqq</hi>. Quid uaticinantur Iudaei, more <lb/>
            Saturni? I In fabulas eoeunt, cum iam declinetur in illos, j Non P1; <lb/>
            Quid .. Iudaei? More Saturni I In .. coeunt, cum .. <hi rend="italic">illume Lb;</hi> Quod <lb/>
            uaticinatur (Iudaei more Saturni I In fabulas coeunt) quum iam declinetur <lb/>
            in illum, I Non <hi rend="italic">R; nos Ludwigi interpunctionem retinuimus; ceterum</hi> <lb/>
            quae <hi rend="italic">sit</hi> hoc <hi rend="italic">loco poetae sententia fatemur</hi> nos <hi rend="italic">ignorare</hi> 457 maleficum <lb/>
            P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>; maleficium <hi rend="italic">M croci. (cf. 454) post</hi> leuatum <hi rend="italic">B<lb/>
             primus interrogationis signum posuit</hi> 459 cruce <hi rend="italic">MP1 (cf. u. 1048);</hi> <lb/>
            cruci v <hi rend="italic">(cf. u. 358)</hi> 460 scribturas <hi rend="italic">M</hi> cecati <hi rend="italic">M</hi> 411 repe tens <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            462 talis edictus <hi rend="italic">M(?)P3<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>,</hi> tali se dictus <hi rend="italic">P1</hi> 463 exurgam <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            465 intellegitis <hi rend="italic">M (ut Cypr. test. II, 26 p. 93, 1 H., codd. optimi <lb/>
            A L);</hi> inteilegetis <hi rend="italic">Ld;</hi> intelligetis <hi rend="italic">P1 R</hi> confusio <hi rend="italic">v (Gypr. ibid.:</hi> confundemini); <lb/>
            confessio <hi rend="italic">MP1, cf. Instr. n 8, 4</hi> </note><note type="footnote">XV. </note><note type="footnote">10 </note><lb/><pb n="146"/><l n="467">Haec Esaias ait. Tunc sic et ipsa maiestas,  </l><l n="468">Cum esset in carne, profitetur ipse quis esset:  </l><milestone n="465" unit="altline"/><l n="469">Nemo meam animam poterit auferre conatus,  </l><l n="470">Sed ego sponte a me pono eam meo decreto.  </l><l n="471">Ipse potestatem habeo de illa ponendi  </l><l n="472">Et sumendi iterum habeo potestatem in illam.  </l><l n="473">Apertius autem de iusti morte clamatur,  </l><milestone n="470" unit="altline"/><l n="474">Vt pareat magis induratos esse Iudaeos:  </l><l n="475">Ecce perit iustus, nec quidem intellegit ullus;  </l><l n="476">Sed erit in pacem huius sepultura dilecti.  </l><l n="477">Quid illi infamant in puteum esse demissum,  </l><l n="478">Cum legimus illum sepulturae traditum esse?  </l><milestone n="475" unit="altline"/><l n="479">Ignominiosi, crudeles, caeci, superbi,  </l><l n="480">Qui magis de facto deberent lugere, plaudent!  </l><l n="481">Inspiratus enim Salomon de ipso prophetat  </l></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>