<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:292-425</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:292-425</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2"><l n="292">In illum sperabunt gentes, cuius signo tuentur.  </l><l n="293">Et alter dixit testem illum esse per orbem,  </l><milestone n="290" unit="altline"/><l n="294">Manifestari eum principem nationibus ipsum.  </l><l n="295">In psalmis canitur: Dominus regnauit a ligno;  </l><l n="296">Exultet terra, iocundentur insulae multae.  </l><l n="297">Sic et patriarchae Iacob benedictio uera  </l><l n="298">Paruit in gentes: Hic erit spes gentium, inquit.  </l><milestone n="295" unit="altline"/><l n="299">Sub caelo non aliud nomen est nisi Christi praelatum  </l><l n="300">In cuius nomine crediderunt gentes ubique.  </l><note type="footnote"> 291 sq. Esai. 11, 10 293 Esai. 55, 4 (Cypr. p. 56, 2 H.) <lb/>
            295 sqq. Pial. 96, 1; 96, 10 sq. (cf. Cypr. p. 98, 7 H.; Tertull. Marc. <lb/>
            3 c. 21; Iuatin. Tryph. c. 73; Roensch. comment. ad hanc locum) <lb/>
            297 sq. Gen. 49, 10 299 sq. Act. 4, 12 </note><note rend="script" type="footnote"> 287 noater] nr <hi rend="italic">M</hi> psilis////set <hi rend="italic">(erasae litterae</hi> es) <hi rend="italic">M</hi> nouam <lb/>
            legem P* 289 in <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> (cf. u. 300);</hi> om. <hi rend="italic">M</hi> gentes initio omissum <lb/>
            <hi rend="italic">in M m. 1. add</hi>. 290 Crederent <hi rend="italic">JP* in</hi> nota <hi rend="italic">ad u. 295 (300)</hi> per- <lb/>
            <hi rend="italic">tinente;</hi> Credere <hi rend="italic">M (P* falso:</hi> credidere); Credidere <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>, Crediderunt <lb/>
            P\' omnino <hi rend="italic">MP1R;</hi> omnes <hi rend="italic">Ld</hi> Credidere; omnino R; credidere <lb/>
            omnes. <hi rend="italic">Ld</hi> quod <hi rend="italic">MLbR;</hi> Quid <hi rend="italic">Ld; om. P1</hi> Esaias? <hi rend="italic">Ld</hi> <lb/>
            291 Exurget <hi rend="italic">M;</hi> Eisurget <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 1f <hi rend="italic">M</hi> 292 signo <hi rend="italic">M (cf. Cyprtest.<lb/>
             II 22 inscript. :</hi> Quod in hoc signo crucis salus sit omnibus, <lb/>
            qui in frontibus notentur. <hi rend="italic">De</hi> passiuo tuentur <hi rend="italic">cf. Georg. HW s</hi>. u. <lb/>
            tueo); signa P1 (s. u. I.) <foreign xml:lang="grc">υ</foreign> 213 alter $ (= <hi rend="italic">dixit) M</hi> (alter <hi rend="italic">retinui, <lb/>
            quamquam Roensch</hi> in <hi rend="italic">commentario p. 244 recte</hi> monuit <hi rend="italic">insequentem <lb/>
            quoque locum eiusdem Esaiae prophetae esse; Commodianus ipse uidetur<lb/>
             errasse);</hi> alter (cecinii) P1; aliter <hi rend="italic">(uel</hi> alibi) cecinit <hi rend="italic">R;</hi> ait terrarum <lb/>
            <hi rend="italic">Ld</hi> - Exultet terra <hi rend="italic">M;</hi> Exultent terrae <hi rend="italic">P* (s. u. I.) v; cf. 8.107 <lb/>
            p. 799</hi> 297 et patriarchae <hi rend="italic">v;</hi> et patriarcha <hi rend="italic">M;</hi> patriarcha P\' <lb/>
            297 <hi rend="italic">sq</hi>. Iacob: cBenedictio uera .. gentes, hic .. gentium-, inquit P1 <lb/>
            inquid <hi rend="italic">M</hi> 200 celo <hi rend="italic">M</hi> praelatum <hi rend="italic">Hilgenfeld Ld;</hi> prelator <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            praelator Ps <hi rend="italic">(quasi</hi> praeferatur <hi rend="italic">aut</hi> proferatur\') <hi rend="italic">Lb (omisso</hi> est); prae- <lb/>
            . statum R 300 crederent P1 &gt; </note><lb/><pb n="135"/><l n="301">Non ita suademur credere pro tempore clauso, ,  </l><l n="302">Sed propter futurum tempus, in aeterno uiuentes.  </l><l n="303">Haec speranda nobis spes est, sempiterno frunisci,  </l><milestone n="300" unit="altline"/><l n="304">Non ista, quae fragilis cito mutat gaudia nostra.  </l><l n="305">Sint licet diuitiae prae oculis laute fruendae,  </l><l n="306">Excluderis illis substituta morte caduca;  </l><l n="307">Aut si persenera[ne]ris, horrescis ipse uiuendo,  </l><l n="308">Aut si ualetudo fuerit mala, quo tibi uita?  </l><milestone n="305" unit="altline"/><l n="309">Tormentum est totum, quo(d) uiuimus isto sub aeuo;  </l><l n="310">Hinc adeo nobis est spes in futuro quaerenda:  </l><l n="311">Hoc Deus hortatur, hoc. lex, hoc passio Christi,  </l><l n="312">Vt resurrecturos nos credamus in nouo saeclo.  </l><l n="313">Sic Dei lex clamat: fieret cum humilis Altus,  </l><milestone n="310" unit="altline"/><l n="314">Cederet infernus, ut Adam leuaretur a morte,  </l><l n="315">Descendit in tumulum Dominus suae plasmae misertus  </l><l n="316">Et sic per occulta inaniuit fortia mortis.  </l><l n="317">Obrepsit Dominus ueteri latroni celatus  </l><l n="318">Et pati se uoluit, quo magis prosterneret ipsum. </l><note type="footnote"> 311 Hebr. 2, 14 </note><note rend="script" type="footnote"> 301 clauso <hi rend="italic">scripsi. (cf. u. 411</hi> historia clausa; <hi rend="italic">Horat. carm. II 4,<lb/>
             24</hi> claudere luatrum); quasso <hi rend="italic">MP1;</hi> casso v; <hi rend="italic">fortasse scribendum passo, <lb/>
            ut u. 62</hi> pando <hi rend="italic">cum P1R posuimus pro</hi> quando; <hi rend="italic">cf. Lucret</hi>. 6, 359 <lb/>
            tempora se neris .. pandunt; <hi rend="italic">adde quod Diez, Etymol. Woerterb.* <lb/>
            p. 238,</hi> passare <hi rend="italic">a</hi> pandere <hi rend="italic">originem ducere putat</hi> 303 Hec <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            speranda <hi rend="italic">MPILd;</hi> quaerenda <hi rend="italic">LbR</hi> sempiterno <hi rend="italic">frunisci M (P1 falso:</hi> <lb/>
            franisci) <hi rend="italic">Ld;</hi> sempiterna frunisci R; (sempiterno) fruenda <hi rend="italic">P*; idem <lb/>
            tamen in excursu (Ps)</hi> frunisci <hi rend="italic">ueram lectionem esse putat</hi> 304 fragilis <lb/>
            <hi rend="italic">P1v,</hi> fragili <hi rend="italic">M</hi> nostra <hi rend="italic">P3;</hi> ni <hi rend="italic">M;</hi> uita P1 305 laute <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            lautae <hi rend="italic">Ld, nescio an recte</hi> 306 caduca <hi rend="italic">M (cf. Horat. carm. II 13,<lb/>
             11; III 4, 44);</hi> caduco <hi rend="italic">R;</hi> caducus <hi rend="italic">Ld</hi> 307 WT si (= <hi rend="italic">Aut si) MR;</hi> <lb/>
            Vt si <hi rend="italic">P1;</hi> Si <hi rend="italic">Ld</hi> perseueraueris <hi rend="italic">M;</hi> perseueraris <hi rend="italic">RHanssen;</hi> persenueris <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 292</hi> torpescis <hi rend="italic">R</hi> 308 quo <hi rend="italic">MPLd;</hi> <lb/>
            quid <hi rend="italic">R</hi> 308 <hi rend="italic">sq</hi>. uita I Tormentum P1 301 quod <hi rend="italic">v;</hi> quo <hi rend="italic">M;</hi> qua <lb/>
            <hi rend="italic">P1</hi> 310 nobist <hi rend="italic">Hanssen</hi> querenda <hi rend="italic">M</hi> 312 resur recturos <hi rend="italic">M <lb/>
            III 0 <lb/>
            ho∈ M1; nou M2 sclo M 314 Cęderet M 315 Descendit Plv;<lb/>
             Discendit M plasme M misertus P1v; miserius M</hi> 317 celatos <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="136"/><milestone n="315" unit="altline"/><l n="319">Ille quidem audax et semper saeuus ut hostis,  </l><l n="320">Dum sperat in hominem saeuire, uictus a Summo est.  </l><l n="321">Per quod prius hominem prostrauerat morti malignus, </l><l n="322">Ex ipso deuictus; unde nobis uita prouenit.  </l><l n="323">Adam degustato pomo mori iussus obi&lt;u&gt;it;  </l><milestone n="320" unit="altline"/><l n="324">Cuius de peccato morimur sic et omnis itemque.  </l><l n="325">Sed iterum dixit Dominus: De ligno uitali  </l><l n="326">Si sumpserit ille, in aeternum uiuat honestus.  </l><l n="327">Mors in ligne fuit et ligno uita latebat,  </l><l n="328">Quo Deus pependit Dominus, uitae nostrae repertor.  </l><milestone n="325" unit="altline"/><l n="329">Hoc lignum uitae Dominus praedixerat esse,  </l><l n="330">Vt, qui credit ei, sic sit quasi sumat abinde. </l><note type="footnote"> 323 sq. Bom. 5, 12 325 sq. Gen. 3, 22 330 Ioh. 3, 15 </note><note type="footnote"> 311 seuus <hi rend="italic">M</hi> 320 seoire <hi rend="italic">M</hi> 320 <hi rend="italic">sq</hi>. est. Per quod P1; est, <lb/>
            Per <hi rend="italic">quod v</hi> 321 morti <hi rend="italic">M (cf. Yerg. Aen. 12,</hi> 464 sternere tnorti); <lb/>
            morte P1 <hi rend="italic">(s</hi>. u. Z.) 323 pomo <hi rend="italic">P\'v;</hi> homo <hi rend="italic">M</hi> obi(u)it <hi rend="italic">P\'R;</hi> obiit <lb/>
            P1; abiit <hi rend="italic">M;</hi> abiuit <hi rend="italic">Ld</hi> (coU. <hi rend="italic">u. 1056</hi> in umbra mortis abibunt) <lb/>
            <hi rend="italic">extremo huiw uersus uocabulo</hi> in <hi rend="italic">M</hi> additum <hi rend="italic">est signum , quo</hi> per- <lb/>
            <hi rend="italic">tinet imo margine: :, sub quo</hi> signo <hi rend="italic">uersum 824 initio omissum m. <lb/>
            1. (?) add</hi>. 324 morimur sic et omnis itemque <hi rend="italic">scripsi (ef. Instr. I<lb/>
             35, 4; de</hi> item <hi rend="italic">et</hi> idem <hi rend="italic">inter se confusis cf. u. 583; de aduerbio</hi> cum <lb/>
            <hi rend="italic">adiectiuo particula copulatiua coniuncto cf. Verge Aen. 11,</hi> 673 praeoipites <lb/>
            pariterque ruunt; <hi rend="italic">de</hi> et .. que <hi rend="italic">compositis cf. u. 623; ceterum<lb/>
             ambigo, an</hi> et = <hi rend="italic">auch,</hi> que = <hi rend="italic">und zwar</hi> sit; <hi rend="italic">cf. u. 154</hi> perit ipse <lb/>
            priorque); morimur sic &amp; omnis Idemque <hi rend="italic">M;</hi> morimnr; sic uiuuset <lb/>
            omnis. I Idem P1; \'Sic eius(!) omnis <hi rend="italic">ib. <foreign xml:lang="grc">̓</foreign> (= in cod.)</hi> P\'; moritur filius <lb/>
            eius omnis. j Idem JR; morimur: sic est iussus omnis; I Idem <hi rend="italic">Lb;</hi> morimur <lb/>
            . stirpis eius omnes. I Idem <hi rend="italic">Ld;</hi> morimur similiter omnes <hi rend="italic">Hanssen</hi> <lb/>
            325 Sed iterum $ (= <hi rend="italic">dixit)</hi> diIs <hi rend="italic">M;</hi> (Idem) sed iterum Dominus P1; <lb/>
            (Idem) sed iterum Domini <hi rend="italic">v;</hi> (Idem) sed iterum donum <hi rend="italic">Lb; idem</hi> in <lb/>
            <hi rend="italic">adnotatione haec temptat:</hi> sic est iussus omnis <hi rend="italic">(sc</hi>. mori); sed idem <lb/>
            iterum, si sumpserit ille donum <hi rend="italic">(cf. Rom. 5, 15)</hi> de ligno uitali, (iussus <lb/>
            <hi rend="italic">est, ut)</hi> in aeternum uiuat honestus (i. <hi rend="italic">e. iustificatus; cf. Rom. 5, 21)<lb/>
             ante</hi> de ligno <hi rend="italic">interpunctio uulgo omittitur</hi> 326 ille <hi rend="italic">M Ld;</hi> illum <lb/>
            P1; inde <hi rend="italic">B (uulgo ante</hi> ille <hi rend="italic">uel</hi> inde <hi rend="italic">interpungitur)</hi> uiuat <hi rend="italic">MP1;</hi> <lb/>
            uiuet <hi rend="italic">P2v</hi> 327 et ligno <hi rend="italic">MP1;</hi> et in ligno v 328 uite .. reppertor <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 321 predixerat <hi rend="italic">M</hi> esse <hi rend="italic">M (cf. u. 335; P* falso:</hi> iste); ipse <lb/>
            <hi rend="italic">P1v</hi> 330 credet ei <hi rend="italic">Wilh. Meyer (cf</hi>. u. 669); credet (ipsi) <hi rend="italic">Hanssen;</hi> <lb/>
            credft et <hi rend="italic">M;</hi> credit et <hi rend="italic">P1</hi> (8. <hi rend="italic">u. I.) Ld;</hi> creditet <hi rend="italic">Ebert (Abh. d. h. saechs. <lb/>
             Gesellsch. d. Wissensch. phil.-hist. Cl. V p. 391);</hi> crediderit <hi rend="italic">PSR (cf. <lb/>
            u. 664)</hi> sic sit <hi rend="italic">MP3R Hanssen Ebert;</hi> sitit P1; scit, is <hi rend="italic">Ld</hi> </note><lb n="330"/><pb n="137"/><l n="331">Et sumit et gustat suauiter Dei summi praecepta  </l><l n="332">Et discedit, quoniam potior resurgit, a morte.  </l><l n="333">Qui credit in Christo, de ligno uitae degustat,  </l><milestone n="330" unit="altline"/><l n="334">Quo fuit suspensus Dominus, (a) Moyse praedicto.  </l><l n="335">Hunc ipsum Esaias humilem denuntiat esse  </l><l n="336">Et nimis deiectum, fuerit quasi serui figura:  </l><l n="337">Et uidimus illum, nec erat praeclarae figurae,  </l><l n="338">In plaga depositus homo, sciens omnia ferre.  </l><milestone n="335" unit="altline"/><l n="339">Hic dolet pro nobis et peccata nostra reportat,  </l><l n="340">Et pro facinore nostro Deus tradidit illum.  </l><l n="341">Qui, cum uexaretur, tacuit sicut, agnus ad aras.  </l><l n="342">Hic homo iam non erat, sed erat Deus caro pro nobis;  </l><l n="343">Quo palam apparet hoc [erat] Dei nomen oriri,  </l><milestone n="340" unit="altline"/><l n="344">Quod modo praeclarum nomen apud gentes habetur.  </l><l n="345">Hoc Malachiel canit propheta, qui et angelus ipse, .  </l><l n="346">Cum et ludaeorum reprobet sacrificia dicens: </l><note type="footnote"> 331 Hebr. 6, 5 334 Uenter. 28, 66; cf. u. 518 sq. 335 sqq. <lb/>
            Esai. 53, 2 sqq. 344 sqq. MaL 1, 10 sq. </note><note type="footnote"> 331 suauiter <hi rend="italic">MP1;</hi>suauia v 332 resurgit, a morte v; resurgit a <lb/>
            morte P1 334 suspensas] \' <hi rend="italic">fortasse</hi> appenaus\' <hi rend="italic">R Ld (praefat.)</hi> <lb/>
            (a) Moyse (Mose <hi rend="italic">Lb)</hi> praedicto <hi rend="italic">Lb Ld Hanssen;</hi> Moyse predicto M; a <lb/>
            Moyse praedictus <hi rend="italic">R;</hi> Moyse praedictus P1 337 illam <hi rend="italic">M;</hi> eum P1 (s. <lb/>
            u. <hi rend="italic">I.) v</hi> praeclarae figurae P1 v; praeclare fulgurae <hi rend="italic">M</hi> 338 In plaga <lb/>
            <hi rend="italic">P1v;</hi> impleta <hi rend="italic">M</hi> depositas <hi rend="italic">MPsLd;</hi> positas P1; sed positas <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            339 nobis <hi rend="italic">MB (coniecturâ);</hi> nostris P1 (s <hi rend="italic">u. I.) Ld</hi> 340 propter<lb/>
             facinora nostra <hi rend="italic">B, quod Ld recte auersatur colI. Cypr. test. II, 13 p. <lb/>
            78, 1 H.:</hi> Et Deus tradidit illum pro peccatis noetris 341 aras <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> aram P1 (s. <hi rend="italic">u. I.) v</hi> 342 non <hi rend="italic">del. B</hi> sed Deus erat B <lb/>
            caro <hi rend="italic">P1 R Hanssen Wilh. Meyer, Abh. p. 293 (qf. u. 284) ;</hi> cura <hi rend="italic">Mi</hi> <lb/>
            curans <hi rend="italic">Ld</hi> 343 Quo <hi rend="italic">MLd (coniectura);</hi> Quod P1 <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">L);</hi> Quae <lb/>
            <hi rend="italic">B</hi> apparet hoc erat Dei nomen <hi rend="italic">M</hi> (erat <hi rend="italic">ex antecedente uersu perperam<lb/>
             huc irrepsisse recte monuit Ld);</hi> apparet, hoc erat, Dei nomen <lb/>
            P1; (nobis, I Quae palam) apparebat, factus. Dei numen B 344 preclarum <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 344 <hi rend="italic">sq</hi>. babetur. I Hoc <hi rend="italic">Ld)</hi> habetur, I Hoc <hi rend="italic">P1 R</hi> <lb/>
            345 Malachia <hi rend="italic">Hanssen p</hi>. 62 et <hi rend="italic">del. P3</hi> Angelos <hi rend="italic">M</hi> 346 iudeorum <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> </note><lb/><pb n="138"/><l n="347">Non erit acceptam mihi sacrificium uestrum,  </l><l n="348">Sed in omni loco offerunt meo nomini gentes,  </l><milestone n="345" unit="altline"/><l n="349">Apud quos eximium nomen meum magnificatur,  </l><l n="350">Qui sine cruore offerant meo nomini munde.  </l><l n="351">Nam fuit is ipse humilis, latens nomine magno,  </l><l n="352">Qui de semet ipso per ora prophetica clamat:  </l><l n="353">Contumax non sum, ait, neque contradico nocenti,  </l><milestone n="350" unit="altline"/><l n="354">Dorsum quoque meum posui ad flagella caedendum  </l><l n="355">Maxillasque meas palmis feriendas iniquis  </l><l n="356">Praebui nec faciem auerti sputis eorum.  </l><l n="357">Stultitia subiit multis!, Deum talia passum,  </l><l n="358">Vt enuntietur crucifixus conditor orbis.  </l><milestone n="355" unit="altline"/><l n="359">Sic illi conplacuit consilium neminis uso —  </l><l n="360">Nec alius poterat - taliter uenire pro nobis.  </l><l n="361">Mortem adinuenit, cum esset inuidus, hostis,  </l><l n="362">Quam ebibit Dominus passus, ex inferno resurgens.  </l><l n="363">Idcirco nec uoluit se manifestare, quid esset,  </l><milestone n="360" unit="altline"/><l n="364">Sed filium dixit se missum fuisse a patre.  </l><l n="365">Sic ipse tradiderat semet ipsum dici prophetis,  </l><l n="366">Vt Deus in terris Altissimi filins esset. </l><note type="footnote"> 313 sqq. Eaai. 60, 5 sq. (Cypr. p. 78, 3 H.) 351 Bom. 11, 34 <lb/>
            311 Sap. 2, 24 382 I Cor. 15, 54; Hos. 13, 14; Esai. 25, 8 <lb/>
            366 Lnc. I, 32 </note><note type="footnote"> 348 <hi rend="italic">et</hi> 310 nomini <hi rend="italic">P1v (idem Cypr. test. I 16 p. 50,11 H.; TertuJL</hi> <lb/>
            adu. <hi rend="italic">Iud. 5; Marc. 3, 22); nomine M, sed priore loco altera</hi> mansis <lb/>
            e in i <hi rend="italic">mutauit</hi> 349 quas <hi rend="italic">R, quod refutat Ld coll. u. 686 al</hi>. <lb/>
            350 Quae <hi rend="italic">B</hi> mundę <hi rend="italic">M</hi> 351 his <hi rend="italic">M</hi> 352 p hora pphetica <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            356 prebui <hi rend="italic">M; deinde</hi> una <hi rend="italic">littera erasa</hi> spntamentis <hi rend="italic">B</hi> 359 sqq. <lb/>
            conplacuit <hi rend="italic">(M)</hi> consilium .. uso I — Nec .. poterat — taliter uenire <lb/>
            pro nobis. I Mortem <hi rend="italic">Wiih. Meyer (qui</hi> alias <hi rend="italic">genetiuum esse existimat;</hi> <lb/>
            pro nobis <hi rend="italic">cum</hi> uenire <hi rend="italic">esse coniungendum apparet, si comparaueris u</hi>. <lb/>
            286); complacuit: Consilium .. usus <hi rend="italic">(M),</hi> I — Nec .. uenire — pro <lb/>
            nobis I Mortem v; Sic .. complacuit, consilium .. usus, I Nec .. poterat <lb/>
            taliter uenire pro nobis. ( Mortem P* 361 esset] <hi rend="italic">postremas duas litteras <lb/>
            in M m. 1. in rasura scripsit post</hi> inuidus <hi rend="italic">comma posui; cf. u. 152; <lb/>
            164</hi> 364 patrę <hi rend="italic">M</hi> 366 <hi rend="italic">post</hi> altissimi <hi rend="italic">littera</hi> f <hi rend="italic">in M erasa</hi> </note><lb/><pb n="139"/><l n="367">Hoc et ipse fremit, humilis in carne cum esset,  </l><l n="368">Testaturque patrem, ut ora prophetica firmet.  </l><milestone n="365" unit="altline"/><l n="369">Ex Israel legimus hominem resurgere talem;  </l><l n="370">Et homo est, inquit, et quis eum nouit in ipsis ?  </l><l n="371">Hieremias ait. Hic Deus est noster aequalis,  </l><l n="372">Post haec et in terris uisus est conuersatus humanis.  </l><l n="373">Esaias autem: Tu es Deus, et nesciebamus:  </l><milestone n="370" unit="altline"/><l n="374">Et Deus in te est, et praeter te non alter habetur.  </l><l n="375">Et quis in occasum prophetarum lege ueniret?  </l><l n="376">Cantate Domino, nomen est Deus illi, qui uenit!  </l><l n="377">Et psalmus de ipso quartus quadragesimus inquit:  </l><l n="378">Exaltabor ego in gentibus nomine magno.  </l><milestone n="375" unit="altline"/><l n="379">Et alibi legimus: Hodie te genui, fili;  </l><l n="380">Pete, et dabo tibi, et habebis gentes heredes.  </l><l n="381">Certe iam apparet, qui sit Deus et quis in ipso,  </l><l n="382">Et cuius in nomine crederemus gentes ubique: .  </l><l n="383">Dictum est Christo meo, teneo cuius dexteram, illud:  </l><milestone n="380" unit="altline"/><l n="384">Exaudiant gentes, et imperet gentibus ipse.  </l><l n="385">Quid plurimis opus est, cum res tam aperte probatur, </l><note type="footnote"> 319 cf. 291; NumBr. 24, 17 370 Hierem. 17, 9 (Cypr. p. 74, <lb/>
            17 H.) 371 sq. Bar. 3, 36; 38 373 Esai. 45, 14 sq. 371 sq. <lb/>
            Psal. 67, 5 377 sq. Paal. 45, 11 379 sq. Psal. 2, 7 sq. <lb/>
            383 sq. Esai. 45, 1 384 Psal. 21, 29 </note><note type="footnote"> 367 fremit <hi rend="italic">MP1R (in textu);</hi> premit R<hi rend="italic">(in comment.) Ld</hi> <lb/>
            388 profetica. <hi rend="italic">M</hi> 369 lfl <hi rend="italic">M</hi> 371 Hyeremias <hi rend="italic">M</hi> 374 preter <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 375 quis <hi rend="italic">MP1Ld;</hi> qui <hi rend="italic">B</hi> occansum <hi rend="italic">M (cf. Schuch. Vokal. I<lb/>
             p. 112)</hi> legi <hi rend="italic">M</hi> ueniret? <hi rend="italic">Ld;</hi> ueniret: P1; ueniret, <hi rend="italic">B, ut</hi> qui <lb/>
            (v. 375) <hi rend="italic">ad</hi> Domino (u. <hi rend="italic">376) pertineat; idem in commentario profitetur<lb/>
             magis sibi placere</hi> uehiret <hi rend="italic">secundum Graecum <foreign xml:lang="grc">τ ἐπιβεβηϰότι</foreign>; sed cf. <lb/>
            u. 241</hi> 376 ille <hi rend="italic">M</hi> 377 quartus quadragesimus <hi rend="italic">Mv, qui numerus <lb/>
            quamquam discrepat a uulgari psalmorum diuisione, nihil tamen mutandum; <lb/>
            cf. quae disserui in Zeitschrift f wissenschaftl. Theol. XXII <lb/>
            p. 380 sqq</hi>. inquid <hi rend="italic">M</hi> 378 Exaltabar <hi rend="italic">M</hi> gentibt <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            379 hod <hi rend="italic">M</hi> 381 apparet <hi rend="italic">M</hi> qui sit <hi rend="italic">M (cf. u. 90);</hi> quia sit <hi rend="italic">P1 (s. <lb/>
             u. l.) v</hi> 382 ubiquQ <hi rend="italic">M</hi> 384 imperet <hi rend="italic">Plv;</hi> imperent <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            385 plurimis <hi rend="italic">MP\' R;</hi> pluribus <hi rend="italic">Ld; cf. Ienaer Literaturzeit. ann. 1877 <lb/>
            p. 797; Wölfflin., lat. u. rom. Comparat. p. 69 sq.; p. 70; ceterum Ld<lb/>
             ipse genuinam lectionem restituit in praefat. Instr. p. VIII</hi> </note><lb n="385"/><pb n="140"/><l n="386">Cum is, qui taxatur, populus iam in illo laetatur?  </l><l n="387">Illi autem miseri, qui fabulas uanas adornant •  </l><l n="388">Et magum infamant, canentibus rostra elusissent.  </l><milestone n="385" unit="altline"/><l n="389">Quales eos dicam? antequam dispersi fuissent,  </l><l n="390">Quos nec exulatus fregit nec seruus ipsa.  </l><l n="391">Si magus adfuerat, cur ergo prophetae canebant  </l><l n="392">Venturum e caelo, ut esset spes gentium ipse?  </l><l n="393">Si false de ipsis pronuntiant perdere terram,  </l><l n="394">Quod prouenit de eis, sic erint et falsa de illo.  </l><l n="395">Sed quia sunt semper spreti, quod cruenti fuerunt,  </l><milestone n="390" unit="altline"/><l n="396">Contra suum Dominum rebellant dicere magum.  </l><l n="397">Nec uolunt audire, quae dixerunt uates in illos,  </l><l n="398">Quod non intellegerent in totum fine sub ipsa.  </l><l n="399">Ipse Deus illos descripsit: Pectore clauso  </l><l n="400">Nec uideant oculis nec intellegant corde durato;  </l><milestone n="395" unit="altline"/><l n="401">Incrassauit enim cor populi huius iniqui, </l><note type="footnote"> 392 Gen. 49, 10 311 cf. 245 sq. 38 sqq. Esai. 6, 9 sq. </note><note rend="script" type="footnote"> 381 his <hi rend="italic">M</hi> letator M1; probatur <hi rend="italic">M1</hi> 388 magam P1v; <lb/>
            magnum <hi rend="italic">M</hi> 381 dispersi] <hi rend="italic">postremae</hi> dttae <hi rend="italic">litterae</hi> in <hi rend="italic">MJ sic scriptae<lb/>
             V, quod altera manus correxit ut sit</hi> fi <hi rend="italic">post</hi> faisaent inuenitur in <lb/>
            <hi rend="italic">cod. signum , cui respondet imo margine , quo signo praemisso <lb/>
            altera manu</hi> u. <hi rend="italic">390. subiungitur</hi> 390 nec eisulatus <hi rend="italic">P2v;</hi> nec exolatas <lb/>
            <hi rend="italic">M (P\' faUo:</hi> ezolatos); nec ezsnlatos <hi rend="italic">Pl</hi> fregit nec sernitns ipsa <lb/>
            <hi rend="italic">Wilh. Meyer;</hi> fregit In senectas ipsas <hi rend="italic">M (Pl falso:</hi> ipsos); fregit nee <lb/>
            ipsa Benectns <hi rend="italic">Zd;</hi> fregit, ense (ensis <hi rend="italic">B)</hi> necat ipsos <hi rend="italic">P1R;</hi> fregit, sed <lb/>
            incitat ipsos <hi rend="italic">P3</hi> 391 adfuerant <hi rend="italic">M1;</hi> n <hi rend="italic">del. M2</hi> propbete <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            canebant? P1v <hi rend="italic">post</hi> canebant <hi rend="italic">M haec praebet a Pitra</hi> omissa: <lb/>
            Ventur. ecelo ut esset fpes gentium ipsę; <hi rend="italic">cf</hi>. w. <hi rend="italic">744; 8. 107 p. 795</hi> <lb/>
            394 erint et falsa <hi rend="italic">scripsi (cf. Instr. II 3, 4; 23,</hi> 12; <hi rend="italic">I 27, 18);</hi> erit et <lb/>
            falsa <hi rend="italic">M;</hi> erunt et falsa P\' <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 293;</hi> erit et falsum <lb/>
            v 395 semp spreti <hi rend="italic">M;</hi> spreti semper Pl (8. <hi rend="italic">u. I.) v</hi> 396 dicere <lb/>
            magum <hi rend="italic">P1R;</hi> dicere magnum <hi rend="italic">M (P2:</hi> \'Magnus <hi rend="italic">in cod.\');</hi> magum dicentes <lb/>
            <hi rend="italic">Là; Ps:</hi> \'Aliis <hi rend="italic">placuit retinere</hi> magnum ». <hi rend="italic">e.: Si prae sua in<lb/>
             Deum proteruia</hi> illi <hi rend="italic">magni nomen detrectant\'</hi> 318 in <hi rend="italic">Mm. 1</hi>. s. l.. <lb/>
            ipso <hi rend="italic">P1</hi> 399 describsit <hi rend="italic">M</hi> descripsit: Pectore clauso <hi rend="italic">scripsi;</hi> <lb/>
            descripsit, pectore clauso P1; descripsit pectore clauso (clnso B), e <lb/>
            400 Nec <hi rend="italic">M;</hi> Ne P1 (s. <hi rend="italic">u. l.)</hi> v </note><lb/><pb n="141"/><l n="402">Vt nihil agnoscant, donec meo uerbo sanescant.  </l><l n="403">Praedictus est Deus carnaliter nasci pro nobis,  </l><l n="404">Vt fieret illis merito cruciatio maior:  </l><l n="405">Ecce dabit Deus ipse uobis signum ab alto:  </l><milestone n="400" unit="altline"/><l n="406">Concipiet uirgo et pariet terra caelestem;  </l><l n="407">Emmanuel autem uocetur, iusserat illos;  </l><l n="408">Quod lingua Latina \'Dens nobiscum\' euoluit.  </l><l n="409">Audite, quod ipse nutriretur melle, butyro,  </l><l n="410">Et Samariam caperet, uerbum priusquam loqueretur.  </l><milestone n="405" unit="altline"/><l n="411">Sed haec est historia clausa, de qua docti reuoluunt,  </l><l n="412">Vt paruulus lactans sine pugna praedas iniret;  </l><l n="413">Passio cuius praedicta est taliter ante,  </l><l n="414">Vt Deus passibilis fieret profuso cruore.  </l><l n="415">Esaias ait: Tamquam ouis ductus ad aram,  </l><milestone n="410" unit="altline"/><l n="416">Nec uoce clamauit, patienter omnia gessit. </l><note type="footnote">4Q5 sqq. Esai. 7,14 eq. 408 Matth. 1, 23 410 Eiai. 8,4 <lb/>
            415 sq. Esai. 53, 7 </note><note rend="script" type="footnote"> 403 meo uerbo sauescant <hi rend="italic">P2v,</hi> mea uerba senescant <hi rend="italic">MP1;</hi> Ps <hi rend="italic">dicit <lb/>
            noluisse se coniecturam</hi> suam <hi rend="italic">in textum recipere, quod ironice Commodianus <lb/>
            dicere potuerit: \'Nae, tantum audient, quum Dei deficientibus<lb/>
             annis ipsius uerba senio tabuerint\'</hi> 403 predictus <hi rend="italic">M</hi> . Dominus <lb/>
            r <lb/>
            Hanssen <hi rend="italic">Wilh. Meyer, Abh. p. 290</hi> 404 cruciatio <hi rend="italic">M;</hi> r <hi rend="italic">m. 2. addidit<lb/>
             </hi> . 405 Dominus <hi rend="italic">Hanssen</hi> 406 celestem <hi rend="italic">M</hi> 407 illis <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            s buturo <hi rend="italic">M</hi> .410 Et <hi rend="italic">(om. B)</hi> Samariam caperet, uerbum <hi rend="italic">Pl</hi> (s. u. <lb/>
            <hi rend="italic">I.) v (ad quam lectionem probandam B affert Esai. 8,</hi> 4 <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">διότι</foreign><foreign xml:lang="grc">πρὶν</foreign></hi> <foreign xml:lang="grc">ἢ</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">γνω̃ναι τὸ παιδἱονϰαλει̃ν πατἑρα</foreign></hi> <foreign xml:lang="grc">ἢ</foreign> <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">μητέρα, λή</foreign><foreign xml:lang="grc">ψεται</foreign> .. <foreign xml:lang="grc">τά</foreign></hi> <foreign xml:lang="grc">σϰυ̃λα</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">Σαμαρείας</foreign></hi> Et uerbum Samaria caperet et <hi rend="italic">M (apparet igitur, quae <lb/>
            codicis lectio uidebatur, eam ingeniosam Pitrae esse conieeturam)</hi> <lb/>
             <lb/>
            priusquS <hi rend="italic">M</hi> (P* <hi rend="italic">falso:</hi> priusque) 410 loqeretur <hi rend="italic">M</hi> 411 hec <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            hystoria M <hi rend="italic">eluea B</hi> qa M <hi rend="italic">412 predas M iniret P1 R Wilh. <lb/>
             Meyer, AM. p. 293;</hi> inTre <hi rend="italic">M (extremo margine acriptum, ut</hi> una <hi rend="italic">littera<lb/>
             potuerit glutinatoris opera intercidere);</hi> teneret Ld <hi rend="italic">(quia \'dictio</hi> praedaa <lb/>
            inire <hi rend="italic">latina est nulla neque cum uerbis Graecis (lea. 8, 4) conuenit\');</hi> <lb/>
            haberet <hi rend="italic">Hanssen</hi> 413 <hi rend="italic">predicta M</hi> 416 <hi rend="italic">post</hi> gessit <hi rend="italic">P1v exhibenti</hi> <lb/>
            Tu Deus et Dominus uere meus! cpntra quem ille, <hi rend="italic">quae uerba in M <lb/>
            non hoc loco, sed post uersum 567 inueniuntur; cf. S. 107 p. 793 sq</hi>. </note><lb/><pb n="142"/><l n="417">Suffigitur clauis, quod Dauid praedixerat olim;  </l><l n="418">Quem et potauerunt secundum scripturas acetum.  </l><milestone n="415" unit="altline"/><l n="419">Et in uestimentis meis, dixit, sortem[que] miserunt,  </l><l n="420">Quod factum, et legimus in illo omnia gesta.  </l><l n="421">Fuerunt et tenebrae factae tribus horis a sexta  </l><l n="422">Festinauitque dies inducers sidera noctis.  </l><l n="423">Praedictum hoc fuerat fieri per prophetam Amos,  </l><milestone n="420" unit="altline"/><l n="424">Vt tegeret subito sese per sollemnia sancta.  </l><l n="425">O mala progenies, * * subdola fronte!  </l></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>