<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:170-201</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:170-201</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2"><l n="170">Vt fierent gentes nario sermone loquentes.  </l><l n="171">Tunc genus indocile uitam feritatis agebat;  </l><l n="172">Nemo Deum sciebat, disputabat nemo de uita.  </l><l n="173">Inrepserat quoniam rudibus temerarius ille  </l><l n="174">Per latices animae, deprauauit mentes acerbas  </l><l n="175">Persuasitque dolo coitus infandos amare,  </l><l n="176">Viuere rapinis in gaudio sanguine fuso.  </l><l n="177">Hanc gloriam stulti prosequuntur tempore parvo;  </l><l n="178">Quo nulla uenia liberat, se dicendo seductos.  </l><l n="179">Si suadet adulter, culpa est tua prosequi talem;  </l><l n="180">Non ille te damnat, sed tu tua sponte te damnas. </l><note type="footnote">163 Gen. 9, 1 165 sqq. Gen. 11, 4 sqq. </note><note type="footnote"> 160 Delere P1; Dicere <hi rend="italic">M;</hi> Demere R; Icere (= tollere, <hi rend="italic">perdere?) <lb/>
            Ld;</hi> perdere <hi rend="italic">Huemer</hi> uniuersa pene creata <hi rend="italic">MP1;</hi> aniuersam paene <lb/>
            creatam <hi rend="italic">v</hi> 163 sid <hi rend="italic">M</hi> 164 prius <hi rend="italic">Ps<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> (cf. quae</hi> adnotauimus in <lb/>
            <hi rend="italic">u</hi>. 15); prior <hi rend="italic">MPl</hi> altera <hi rend="italic">P1 Ld;</hi> alter <hi rend="italic">M (P\' falso:</hi> aliter); aliter <lb/>
            <hi rend="italic">Lb R</hi> adhaesit P1 R; adhesit <hi rend="italic">M;</hi> accessit Ld 165 turrem <hi rend="italic">M;</hi> <lb/>
            turrim P\' <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">I.)</hi> 8 astris P1<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>; anstris <hi rend="italic">M</hi> 166 possent asoendere <lb/>
            caelos (coeloa) <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> c. a. p, <hi rend="italic">Lb;</hi> asc. celos poss. M 117 loquella <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 169 disparsit <hi rend="italic">M;</hi> dispersit P\' <hi rend="italic">(B</hi>. u. <hi rend="italic">I.)</hi> v semotas <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            171 Tnc (= Tunc) <hi rend="italic">M;</hi> Tum <hi rend="italic">P1 (8. u. I.) v</hi> agebat <hi rend="italic">M;</hi> agebant P\' <lb/>
            <hi rend="italic">(s</hi>. u. <hi rend="italic">I) v</hi> 172 scibat <hi rend="italic">Hanssen, Wilh. Meyer, Abh. p. 292 coH</hi>. <lb/>
            u. 46 173 Inrepserat <hi rend="italic">M</hi> qA <hi rend="italic">M</hi> 174 depianabit <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            175 dolo coitus <hi rend="italic">scripsi (cf. b. Gbl. 17 p. 451 sqq.);</hi> dolo citins <hi rend="italic">M;</hi> dolos <lb/>
            citius <hi rend="italic">P1 R;</hi> doloa illis <hi rend="italic">Ld</hi> 178 gaudia P3 177 p<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>sequuntur M1, <lb/>
            quod <hi rend="italic">(prima manu?) correctum, ut sit</hi> pseqnnntnr 178 Qno <hi rend="italic">M P1<lb/>
             &lt;= itaque ?);</hi> Quos P3<hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>; Quod <hi rend="italic">Lb</hi> </note><lb n="180"/><pb n="127"/><l n="181">Errabant indocti ueteris fallacia hostis,  </l><l n="182">Obliti Dominum, opera maligna sequentes.  </l><l n="183">Quod diu ne fieret grassatio tanta latronis,  </l><l n="184">Tempore partito miseratus est tandem ablato.  </l><l n="185">Conplacuit illi conloqui cum uno de multis,  </l><l n="186">Vt faceret populum ad se transeundo dilectum.  </l><l n="187">Ex eo coeperunt unum Deum nosse profani  </l><l n="188">Et fieri populus secundum Dei decreta.  </l><l n="189">Duos enim populos distinxerat ex se Rebecca:  </l><l n="190">Hic prior est factus, alter ut succederet illi.  </l><l n="191">In Aegypto primum Israhel concrevit alumnus;  </l><l n="192">Inde Deus illos eiecit duce Moyse,  </l><l n="193">Per quem dedit illis legem in monte Sina,  </l><l n="194">Vt nostra posteritas Dominum cognosceret. unum.  </l><l n="195">Deinde prophetas ex ipsis dicere iussit,  </l><l n="196">Quod Deus in hominem depretiatur ab illis.  </l><l n="197">Induxerat eos Dominus in terra promissa,  </l><l n="198">Vt ibi sub lege uiuerent, donec ipse ueniret.  </l><l n="199">Gens ingrata bonis noluit iugum ferre praeceptis,  </l><l n="200">Sed magis in scelere prisco reuoluta florebat; </l><note type="footnote"> 181 indocti <hi rend="italic">MP1 (cf</hi>. u. 458); inducti v; ducti <hi rend="italic">P3</hi> ueteris <lb/>
            Pl <hi rend="italic">(s. u. I.) v;</hi> ueteres <hi rend="italic">M, quod ambigas an retinendum et cum</hi> indocti <lb/>
            <hi rend="italic">sit</hi> coniungebdum; <hi rend="italic">sed cf. u. 207</hi> seductor antiquut; <hi rend="italic">317</hi> ueteri <lb/>
            <hi rend="italic">latroni; Cypr. ad Donat</hi>. 4 uetus .. hostis obrepat; <hi rend="italic">ad Forltm</hi>. <lb/>
            e. 2 aduersarius uetus est et hostis antiquus 183 Quod, diu <lb/>
            ne <hi rend="italic">Ld; sed cf. Kiihner ausf. Gr. p. 872 sq</hi>. 185 conplacnit Jf <lb/>
            187 ceperunt <hi rend="italic">M</hi> Deum nosse profani <hi rend="italic">P2 (coniectura; cf. u. 13; 194;<lb/>
             636). R;</hi> Deum esse profani <hi rend="italic">M (non</hi> in Deum e. p., <hi rend="italic">ut Pitra in adnotatione <lb/>
            affinnat);</hi> in Deum esse profani <hi rend="italic">P1 Lb Ld;</hi> nobis <hi rend="italic">in mentem<lb/>
             uenit:</hi> (unum) Deum esse profari 188 populus <hi rend="italic">M Lb (coniecturâ) Ld;</hi> <lb/>
            populum <hi rend="italic">P1. (s. u. l.) ;</hi> in populum <hi rend="italic">E</hi> 180 distinczerat <hi rend="italic">M</hi> ex se <lb/>
            v; esse <hi rend="italic">MP1</hi> (esse) Rebeccae <hi rend="italic">(uel</hi> in Rebecca) <hi rend="italic">Lb</hi> 191 egypto <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> primum Israel P1 <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>; primum in ifKl <hi rend="italic">M</hi> alumnus <hi rend="italic">Mv;</hi> alumnis <lb/>
            P1 102 Moyse <hi rend="italic">Lb <foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> Moysi <hi rend="italic">MP1</hi> 193 Sina <hi rend="italic">scripsi (haec enim <lb/>
            uetustior apud Latinos huius nominis forma; cf. Cypr. test. II, 25; p. <lb/>
            92, 10 H.; Tertull. Marc. V 4 med.; de clausula uersus cf. u. 66);</hi> <lb/>
            syna <hi rend="italic">M;</hi> Sinai <hi rend="italic">P2<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi>. 196 depretiatur <hi rend="italic">MLd;</hi> depreciatur <hi rend="italic">P1;</hi> depreciaretur <lb/>
            <hi rend="italic">Lb R</hi> 199 preceptis <hi rend="italic">M</hi> 200 farebat <hi rend="italic">P*, quod postea ipsi</hi> <lb/>
            (Ps) <hi rend="italic">displicuit</hi> </note><lb n="200"/><pb n="128"/><l n="201">Nec umquam. desinuit: hodie quoque talis habetur;  </l></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>