<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:15-32</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:15-32</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2"><l n="15">Quis melior medicus nisi passus uulneris aestus?  </l><l n="16">Multi quidem bruti et ignoti, corde sopiti,  </l><l n="17">Nil sibi proponunt cognoscere; more ferino  </l><l n="18">Quaerunt, quod rapiant aut quorum sanguine uiuant.  </l><l n="19">Dummodo laetentur saginati uiuere porci, </l><note type="footnote"> 13 Esai. 57, 15 (LXX) <lb/>
            .&lt; </note><note type="footnote">8 pęne fni I Factus erbas <hi rend="italic">M</hi> 7 <hi rend="italic">sq</hi>. merane, I Paene .. malignus <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            t domino M; Deo Pl; <hi rend="italic">idem (P2) conicit</hi> Domino, quod <hi rend="italic">in ipso codice <lb/>
            reperire potuit</hi> suffic<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M</hi> 10 reddere I Qui <hi rend="italic">M</hi> uaccillanti <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            11 tradito .. legis <hi rend="italic">scripsi (loeum obiecti ex uerbo</hi> adgressus <hi rend="italic">fui pendentis <lb/>
            tenet enuntiatum interrogatiuum</hi> quid ibi reacirem; <hi rend="italic">cf. u.89);</hi> traditor <lb/>
            .. legis <hi rend="italic">M P1 P3;</hi> traditorupj .. legis <hi rend="italic">Duebner;</hi> traditorem .. legis <lb/>
            <hi rend="italic">Lb;</hi> traditores .. legis <hi rend="italic">R;</hi> tradito .. leges <hi rend="italic">HUgenfeld (Zeitechr. f. w. <lb/>
            Th. XV p. 604);</hi> tradita .. legis (uel traditas .. leges) <hi rend="italic">Ld;</hi> traditos <lb/>
            .. legis <hi rend="italic">Huemer; fort</hi>. traditûs (= <hi rend="italic">traditiones)</hi> .. legis; <hi rend="italic">cf. u. 15</hi> <lb/>
            13 uero agneui deum <hi rend="italic">M (cf</hi>. u. 636); uero Dominum agnoui <hi rend="italic">Wilh. <lb/>
             Meyer;</hi> uere cognoui <hi rend="italic">P1 (a. u. I.) Ld;</hi> uere Dorainum cognoui JR; <hi rend="italic">F* <lb/>
            perplexe indicat nescio quem (Duebnerum ?) legere</hi> agnoai, <hi rend="italic">quod</hi> est <hi rend="italic">in <lb/>
            codice; idem</hi> ibi caelis <hi rend="italic">ante</hi> Deum <hi rend="italic">inserendum censet;</hi> unum, <hi rend="italic">quod <lb/>
            recepimus add. Ld 15 melior M2 P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>; melius M1</hi> nulneris aestus <lb/>
            <hi rend="italic">scripsi (cf. sil. Ital</hi>. 6, 98 uulneris aestusl Expertis medicare <lb/>
            modis; b. <hi rend="italic">Gbl. 17 p. 451; in cod. M syllabus</hi> or <hi rend="italic">et</hi> us <hi rend="italic">haud raro confundi<lb/>
             Pitra (Ps) in uersum 164 (163) recte adnotauit);</hi> uulneris auctor <lb/>
            <hi rend="italic">MPl;</hi> uulneris ictus <hi rend="italic">Duebner, Pitra in praefat. p. XVIII, R; uulnera</hi> <lb/>
            uictor Ld 17 Nil sibi proponunt P1 (s. u. I.) <hi rend="italic">v;</hi> Nihil sibi p<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>ponunt <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 18 Querunt <hi rend="italic">M</hi> sanguine uiuant P3 <hi rend="italic">(coniectura) With. Meyer, <lb/>
            Abh. p. 291 (ct. u</hi>. 176 Yiuere rapinis in gaudio sanguine fuso); <lb/>
            sanguine bibant <hi rend="italic">M;</hi> sanguinem bibant <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> (cf. Cic. Philipp. XI 5, 10</hi> <lb/>
            cuius sanguinem non bibere censetis? <hi rend="italic">Saluian. gubern. 7, 39p. 164,<lb/>
             22 Paul.)</hi> 19 letentur <hi rend="italic">M;</hi> tnr <hi rend="italic">m. 2. in</hi> ras. (?) saginati uiuere <lb/>
            <hi rend="italic">P1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> (cf. Propert. IV 1, 23</hi> Parua saginati lustrabant compita porei); <lb/>
            sanguinati bibere <hi rend="italic">(sic !) M</hi> </note><lb/><pb n="117"/><l n="20">Ingerunt ut tumulum ferculum, dum diuitiis plaudent.  </l><l n="21">f Mutabuntur paupera ueste fastidiis.  </l><l n="22">Sufficeret illis utique, quod promptius edunt.  </l><l n="23">Si pinguis est opibus, sibi sit; si Caesari dignus,  </l><l n="24">Quid sua praeponit fragilis nec respicit ullum?  </l><l n="25">Communicet immo talis bonitatem in omnes,  </l><l n="26">Cui Summus diuitias, honores addidit altos.  </l><l n="27">Nec enim uitupero diuitias datas a Summo,  </l><l n="28">Sed culpandus erit, qui superextollitur illis.  </l><l n="29">Suadeo nunc ergo altos sic et\'humiles omnes,  </l><l n="30">V t legant assidue uel ista uel cetera legis. </l><note type="footnote"> 20 Ingerunt ut tumulum ferculum, dum diuitiis plaudent <hi rend="italic">scripsi</hi> <lb/>
            (plaudent = <hi rend="italic">gloriantur ? cf. u. 480; de rebus cf. Plaut. Menaechm. <lb/>
            101 sqq.; Petron. 35 sq.; ceterum totus locus desperatissimus est);</hi> Ingerunt <lb/>
            ut tumulum sepulchrum du<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> plaudent diuitir <hi rend="italic">M</hi> (P1 <hi rend="italic">falso:</hi> dumjplaudens diuiti); <lb/>
            Ingerunt ut tumulum se pulchros: dum diuiti plaudent, P1; Inferuntur <lb/>
            tumulo sepulchri, dum gaudent diuitiis: R; Ingerant ad tumulum sepulchri, <lb/>
            tum diuiti plaudent <hi rend="italic">Ld</hi> 21 Mutabunt<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> paupera uoete fastidiis <hi rend="italic">M (P\'<lb/>
             falso:</hi> paupere ueste et fastidiis); Mutabuntur fastidiis et paupere <lb/>
            ueste P1; Mutabuntur et fastidiis et paupere ueste R; Mutabuntque <lb/>
            pauperes uestes et fastidientur <hi rend="italic">Ld haec addens: \' Commodianus inuehitur <lb/>
            in parasitos, qui exsequias funeris alicuius prosecuti post ad uestitum <lb/>
            suum redeunt</hi>. 23 Si pinguis est opibus, sibi sit (= <hi rend="italic">sibi habeat <lb/>
            diuitias);</hi> si Caesari dignus <hi rend="italic">M (post</hi> opibus <hi rend="italic">et</hi> sit <hi rend="italic">ego interpunxi; de <lb/>
            adiectiuo</hi> dignus <hi rend="italic">cum datiuo coniuncto cf. Georg. HWp. 2019 s. u</hi>. <lb/>
            dignus <hi rend="italic">11, y; Woelfftin. in Bhein. Mus. XXXVII p. 115; quamquam <lb/>
            locutio</hi> Caesare dignus <hi rend="italic">inuenitur in anthol. Lat. 780, 29 B.);</hi> Si pinguia <lb/>
            est opibus, cibus sit si Caesari dignus. P1; <hi rend="italic">idem tamen postea (PS) ueram <lb/>
            codicis lectionem</hi> Caesari <hi rend="italic">\'typorum sphalma\'(!) et</hi> Caesare <hi rend="italic">scribendum<lb/>
             esse putat;</hi> Si pinguis est opibus, siue sit is Caesare dignus, <hi rend="italic">Lb;</hi> Si <lb/>
            pinguis est opibus, cibus si Caesare dignus, R; Siquis est opibus sibi <lb/>
            uisus Caesare dignus <hi rend="italic">Ld; idem in Instruetionum editionis praefatione<lb/>
             p. IX Huemerum secutus haec proponit:</hi> Si pinguis opibus sibi sit, si <lb/>
            Caesare dignus 24 praeponit <hi rend="italic">P\'v;</hi> preponunt <hi rend="italic">M fragili (= inopi)<lb/>
             P Lb</hi> nec <hi rend="italic">in M primo omiss. m. 1. s. 1. scripsit</hi> ullum <hi rend="italic">MP1 Ld;</hi> <lb/>
            illum <hi rend="italic">Lb (idem sic quoque legi posse arbitrabatur:</hi> praeponunt, fragilis <lb/>
            nec respicit ullum); urnam R 26 Summus <foreign xml:lang="grc">Ριυ</foreign>; <hi rend="italic">summa M;</hi> summam <lb/>
            <hi rend="italic">Lb</hi> diuitias <hi rend="italic">MP1<foreign xml:lang="grc">υ</foreign>;</hi> dedit iam <hi rend="italic">Lb</hi> Altus <hi rend="italic">Lb</hi> 29 ergo altos sic <lb/>
            <hi rend="italic">M;</hi> ego altos sic <hi rend="italic">P1 (s. u. I.) v;</hi> ego sic altos <hi rend="italic">Lb</hi> </note><lb n="30"/><pb n="118"/><l n="31">Aspic(it)e, quoniam breuis est nobis credita uita;  </l><l n="32">Discite, quapropter moriamur nati, prudentes!  </l></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>