<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:1049-1056</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2:1049-1056</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0096.stoa004.opp-lat2"><l n="1049">Vae miser&lt;is&gt; illis ! Testis est necatus ab illis.  </l><l n="1050">Quod poenis ipsorum prouidi dolo t * *  </l><l n="1051">* * nius sistic * * i  </l><milestone n="1045" unit="altline"/><l n="1052">Haec non de inuidia canimus, sed fixa uidemus.  </l><l n="1053">Cum iusti laetantur, &lt;illi&gt; in inferno cremantur;  </l><l n="1054">Dau&lt;id) illis dixit: Domine, redde ill〈is〉 iniqua! </l><note type="footnote"> 1054 Psal. 27, 4 </note><note rend="script" type="footnote"> (a?) I <lb/>
            1048 que<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> crucefixer<foreign xml:lang="grc">τ̃</foreign> seddenuo r.dda ≡<foreign xml:lang="grc">̍</foreign>nimiſ <hi rend="italic">M (extremo</hi> uersu de <lb/>
            <hi rend="italic">uera lectione Sedlmayer et KnoeU</hi> consentiunt) ; Quem erucifixerunt, sed <lb/>
            denuo mundus P2 <hi rend="italic">(cod.);</hi> Quem cruce (cruci v) fixerunt. Sed denuo (surgit <lb/>
            ab) imis <hi rend="italic">P4v;</hi> \'Sed denuo .... humis mediom. <hi rend="italic">edit.;</hi> Denuo mundus <lb/>
            <hi rend="italic">apogr. Medium ego inter haec tenut</hi> P* 1049 Vae <hi rend="italic">emiser//////|</hi> illis <lb/>
            testis 5 nega<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> ab illis <hi rend="italic">M</hi> (Vae <hi rend="italic">Sedlmayer restituit; cf. u. 1037; Instr. 1 <lb/>
            23, 3; II 28,</hi> 9); .... miser...... I Illis testis est .... negatus ab illis<lb/>
             P* <hi rend="italic">(cod.);</hi> Vt e(zs)tet miseris illis testis, necatus ab illis. <hi rend="italic">P1v;</hi> CNegatus. <lb/>
            <hi rend="italic">Id ex fide codicis et meae et mediomontanae editionis subsistit. Sed <lb/>
            nihil haesitans lege mecum :</hi> necatus, <hi rend="italic">perinde ac monui</hi> in <hi rend="italic">t. I appendicibus <lb/>
            p. 538 omnino scribendum esse in Carm. Apolog. u. 49</hi> ... Pharaone<lb/>
             necato, <hi rend="italic">ubi primum</hi> negato: P* 1010 <hi rend="italic">sq</hi>. qd panis <hi rend="italic">(Knoell;</hi> <lb/>
            penis <hi rend="italic">Sedlmayer)</hi> ipfor <hi rend="italic">(Knoell; ////p//l/o/////////| Bedlm.)</hi> puidi dolo <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">τ</foreign>/////|</hi> <lb/>
            fjj/jr* nius <hi rend="italic">(KnoeU;</hi> mus <hi rend="italic">Sedlm.)</hi> fiftie <hi rend="italic">llllllll/llllllh</hi> (ante <hi rend="italic">i septem fere<lb/>
             litteras euanuisse</hi> indicat <hi rend="italic">Knoell) M (haec</hi> unius <hi rend="italic">uersus</hi> mensuram <lb/>
            <hi rend="italic">utique excedunt);</hi> (negatus ab illis) I Primus........... sisti....... <lb/>
            P2 <hi rend="italic">(cod.); unius ergo uersus reliquias Pitra primo omisit;</hi> Quot pen〈detis <lb/>
            nummos, qui stulto (impio R)〉 prouidi doto, I Promisisti〈s〉 c(ustodibus)<lb/>
             lucra silentibus? De te <hi rend="italic">P*v</hi> 10S2 b<foreign xml:lang="grc">ι</foreign>c 0 <hi rend="italic">(has ineuntis uersus reliquias<lb/>
             primus KnoeU accuratius enotauit; Sedlmayer ita locum dederat: llllln)</hi> <lb/>
            ff <lb/>
            de inuidia canimus sed fixa uide////lmus <hi rend="italic">M (Sedlmayer</hi> inter sed <hi rend="italic">et</hi> a <lb/>
            <hi rend="italic">laturum modo indicauerat, cuius loco KnoeU</hi> fiz <hi rend="italic">interposuit, quarum <lb/>
            litterarum primam alteramque dubias, tertiam certam esse monet);</hi> <lb/>
            ........ inuidia canimus ....... <hi rend="italic">P\' (cod.);</hi> (De te,) I Inuidia, canimus; <lb/>
            (de te, Iudaea, ui)ncimus ((u)incemus v) P4v 1083 Cu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> iusti letantur <lb/>
            .... in inferno <hi rend="italic">cremantur- M (post</hi> letantur <hi rend="italic">uel</hi> letamur <hi rend="italic">quattuor fere<lb/>
             litteras extinctas esse Knoell monet; supplendum censeo</hi> illi); ...... <lb/>
            cum lust...... I In inferno cremantur <hi rend="italic">P1 (cod.);</hi> Quum iusti laetantur, <lb/>
            (et) in inferno cremantur P4v 1054 <hi rend="italic">datllll</hi> illis <hi rend="italic">(Sedlmayer; post</hi> <lb/>
            da <hi rend="italic">primam litteram</hi> u <hi rend="italic">fuisse KnoeU</hi> uidit) <hi rend="italic">d//e</hi> redde ill/// <hi rend="italic">iniqua* M<lb/>
             (quae quomodo supplenda essent KnoeU recte diuinauit; cf. S. 107 p. 801);</hi> <lb/>
            P9 <hi rend="italic">hoc loco de codicis lectione nihil notauit;</hi> Da(mnati): illis D(eus) <lb/>
            di(cet); (B)eced(ite) ill(uc)! P4v </note><lb/><pb n="187"/><l n="1055">Et si non crediderint, in umbra mortis abibunt. —  </l><l n="1056">(H)ic utique poterat plebi suae laeta precari;  </l></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>