<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080a.opp-lat1:113-116</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080a.opp-lat1:113-116</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080a.opp-lat1"><div n="113" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CXIII.  QVOD SANCTI HOMINES IN SIMILITVDINE NVBIVM SINT VOCATI. </title></ab><p>In esaia propheta: Nunc autem nuntiabo uobis quid <lb/>
            faciam uineae meae, auferam maceriam eius et erit in <lb/>
            direptionem, et destruam parietem eius et erit in <sic>conculeationem</sic>.<lb n="15"/>
            et nubibus mandabo ne pluant super eam pluuiam. 
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> CXIII. QVOD SANCTI HOMINES IN SIMILTVDINE NVBIVM SVNT <lb/>
            VOCATI. In esaia <sic>cap</sic>. : Nunc autem adnuntiabo uobis quid
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p> CXII. QVOD SANCTI HOMINES IN SIMILITVDINE NVBIVM SINT <lb/>
            VOCATI. In esaia <sic>cap</sic>. : Et nunc ostendam uobis quid ego. <lb n="20"/>
            faciam uineae meae usque et nubibus mandabo, ne pluuant super

</p></note><p><note type="footnote"> 13 Es. 5, 5 et 6 </note><note type="footnote"> 1 ceciderant <hi rend="italic">MC:</hi> cederant S, caedenmt <hi rend="italic">L</hi> nero <hi rend="italic">alt]</hi> autem <lb/>
            <hi rend="italic">MLC</hi> lapidaneront Sv <hi rend="italic">(<foreign xml:lang="grc">ἐλιθοβόλησαυ</foreign>):</hi> decollauerunt <hi rend="italic">MLC</hi> <lb/>
            6 adpraehensom <hi rend="italic">S,</hi> apph- <hi rend="italic">MC</hi> eum om. <hi rend="italic">C<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 9 fractum SCv, <lb/>
            fract08 <hi rend="italic">Ml,</hi> fractas <hi rend="italic">M2L,</hi> tovg <foreign xml:lang="grc">ϰαρϰούς</foreign> in <hi rend="italic">om. MLC<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 12 aimilitudine <lb/>
            <hi rend="italic">MVC:</hi> similitudinem <hi rend="italic">SL</hi> sint Si Bant <hi rend="italic">MVLC (ef. 294,<lb/>
             18)</hi> 18 In esaia (is- <hi rend="italic">L,</hi> ys- <hi rend="italic">VC) MVLC:</hi> Item in ęsaia pf 8 <hi rend="italic">(cf. <lb/>
            Mai p. 98,</hi> lin. <hi rend="italic">30)</hi> nnntiabo <hi rend="italic">S:</hi> adnontiabo (ann- <hi rend="italic">MY) MVLC,</hi> <lb/>
            oetendam v 14 macheriam <hi rend="italic">SMVC</hi> 15 direptione S distruam <lb/>
            S et| erit in concnlcatione<foreign xml:lang="grc">̄</foreign>; Item illic et in nubibus I mandabo .. <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> 16 pluuia<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> Item I in dentero nomio; expectetur <hi rend="italic">S</hi> 19 sunt (u <lb/>
            <hi rend="italic">8</hi>. l. <hi rend="italic">pro</hi> i <hi rend="italic">atramento scr., cetera minio) p</hi> </note></p><pb n="647"/><p>Item in deuteronomio: Expectetnr sicut pluuia eloquium <lb/>
            meum, et descendant sicut ros uerba mea, sicut imber super <lb/>
            gramen, et sicut nix super faenum. Item in esaia propheta: <lb/>
            Delectetur caelum de summo, et nubes rorent iustitiam, <lb/>
            producat terra misericordiam et iustitiam simul. Item <lb n="5"/>
            illic: Qui sunt isti qui ut nubes uolant et sicut columbae <lb/>
            cum <sic>pnUis</sic> suis ad me ueniunt? Item indas apostolus <lb/>
            de impiis: Nubes sine aqua uento circumferendae. 
</p></div><div n="114" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CXIIII.  QVOD HOMINES ARBORVM FERANT IMAGINEM ET FAENI ET OMNIS AVIS ET BESTIARVM. </title></ab><p>In psalmo XXVIII: Vox domini praeparantis cedros, et <lb/>
            reuelauit condensa. Item in psalmo LI: Ego autem sicut
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>faciam uinea mea. In denteronom. cap. <sic>Cxvll</sic>: Expectetnr  <lb/>
            sicut pluma eloquium meum. In esaia cap. : <sic>Borate</sic> celi <lb n="15"/>
            desuper et nubes plnnant iustum. Item cap. : Qui sunt isti qui <lb/>
            ut nubes uolant et sicut columba cum pullulis suis ad me ueniunt p
</p><p>CXIIII. QVOD HOMINES ARBORVM FERANT IMAGINEM ET FENI <lb/>
            ET OMNIS AVIS ET BESTIAEVMRVM. In psalmo XXVIII: Vox domini <lb/>
            preparantis cedros et reuelauit condensa. In LI: Ego autem <lb n="20"/>
            
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>eos imbrem. In deuteronomio cap. XVIII: Concrescat in pluuia  <lb/>
            doctrina mea, fluat ut ros eloquium meum usque stillae super <lb/>
            gramina. Item in esaia cap. : Rorate caeli desuper et <lb/>
            nubes pluant usque et iustitia oriatur simul. Item : Qui <lb/>
            sunt isti qui ut nubes uolant usque ad fenestras? <lb n="25"/>
            
</p><p>CXIII. QVOD HOMINES ARBORVM FBBANT IMAGINEM ET FBNL BT <lb/>
            OMNIS AVIS ET BESTIARVM. In psalmo XXVIU: Vox domini <lb/>
            praeparantis caedros. In psalmo LI: Ego autem sicut oliua

</p></note><p><note type="footnote"> 1 Dent. 32, 2 4 Es. 46, 8 6 Es. 60, 8 8 Iudas <lb/>
            12 12 Ps. 28, 9 18 PB. 51, 10 </note><note type="footnote"> 1 deuteronomimn <hi rend="italic">MG</hi> 2 discendant 8 eicut <hi rend="italic">S:</hi> uelut <hi rend="italic">MV<lb/>
             L,</hi> ut Cv 8 faenmn <hi rend="italic">SVC:</hi> fenum <hi rend="italic">ML</hi> Item in ęsaia pf; deleetetor <lb/>
            *caelmn <hi rend="italic">(rasa</hi> d, cae <hi rend="italic">in rasura)</hi> de summo S: Item (om. V) <lb/>
            in esaia (is-, ys-) Rorate caeli (celi <hi rend="italic">L)</hi> desuper <hi rend="italic">MVLG (ef. v), <foreign xml:lang="grc">εὐϕ</foreign>ǫ<foreign xml:lang="grc">αυ</foreign>-</hi> <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">θἠτ</foreign>∞ 6 <foreign xml:lang="grc">ου</foreign>ǫ<foreign xml:lang="grc">αυός</foreign> <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">άυ</foreign>∞<foreign xml:lang="grc">θευ</foreign></hi> 4 rorent <hi rend="italic">S:</hi> plnant <hi rend="italic">MVLC<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 5 prodnca <lb/>
            terra <hi rend="italic">S</hi> 6 illic] in esaia (is-, ys-) <hi rend="italic">MLC,</hi> ysaia <hi rend="italic">V</hi> columba <lb/>
            <hi rend="italic">MLC</hi> 7 Item - Nubes - circimferendac om. <hi rend="italic">MVLC</hi> 10 ferant <lb/>
            <hi rend="italic">V</hi> faeni <hi rend="italic">F,</hi> feni <hi rend="italic">MLC,</hi> foeni <hi rend="italic">S</hi> CXIII <hi rend="italic">(in morg. add</hi>. m. <lb/>
            <hi rend="italic">rec.) S</hi> 12 XXVII <hi rend="italic">S</hi> preparantis S caedros <hi rend="italic">M,</hi> chedros <lb/>
            <hi rend="italic">V,</hi> ceruos <hi rend="italic">Cv</hi> </note></p><pb n="648"/><p>oliua fructifera in domo domini. Item in psalmo XCI: <lb/>
            Iustus ut palma floriet, et sicut cedrus quae in libano est <lb/>
            multiplicabitur. plantati in domo domini in atriis domus dei <lb/>
            nostri florebunt Item in psalmo CXXVII: Filii tui sicut <lb/>
            nouellae oliuarum in circuitu mensae tuae. Item in osee<lb n="5"/>
            propheta: Et disponam illis in illa die testamentum cum <lb/>
            bestiis agri et cum uolatilibus caeli et cum serpentibus terrae. <lb/>
            Et orietur sicut gramen iudicium in incultum. Item in <lb/>
            ezechiel propheta: Et accipiam ego mihi de electis cedri, <lb/>
            et de uertice cordis eorum euellam plantationem, et plantabo<lb n="10"/>
            illud in monte excelso, et suspendam illud in monte alto <lb/>
            israhel et plantabo illud, et producet propaginem et faciet <lb/>
            fructum et erit in cedrum magnam. et requiescet sub ea <lb/>
            omnis auis, et omne uolatile sub umbra eius requiescet et
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> sicut oliua fructifera in domo domini. In XCI: Iustus ut palma<lb n="15"/>
            florebit sicut cedros libani. In CXXVII: Filii tui sicut nouella <lb/>
            oliuarum. In <sic>cosee</sic> <sic>cap</sic>. : Et disponam illis in illa die <lb/>
            testamentum cum bestiis agri et uolatilibus caeli. In <sic>ezechihi</sic> <lb/>
            <sic>cap</sic>. : Et accipiam ego mihi de electis cedri usque et reui-
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p rend="script"> fructifera in domo dei. In psalmo XCI: Iustus ut palma florebit<lb n="20"/>
            usque in atriis domus dei nostri florebunt. In psalmo CXXVII: <lb/>
            Filii tui sicut nouella oliuarum. In osee <sic>cap</sic>. : Et percutiam <lb/>
            eis foedus in die illa cum bestia agri et cum uolucre caeli et cum <lb/>
            reptili terrae. In ezechl <sic>cap</sic>. : Et sumam ego de medulla <lb/>
            caedri sublimis et ponam de uertice ramorum eius usque exsiccaui

</p></note><p><note type="footnote"> 2 Ps. 91, 18 et 14 4 Ps. 127, 8 6 Os. 2, 18 8 0s <lb/>
            10, 4 9 Ezech. 17, 22-24 </note><note rend="script" type="footnote"> 1 domo (in <hi rend="italic">ras. m. 1) S</hi> 2 floriet <hi rend="italic">S (Aug. de doctr. chr. 3,13);</hi> <lb/>
            florebit <hi rend="italic">MVLC</hi> 2 et om. <hi rend="italic">MVLC</hi> caedrus <hi rend="italic">SM</hi> (-os M1), cedros <lb/>
            <hi rend="italic">L quae in libano est S: libani (lab- V) MVLC<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> 4 Item- <lb/>
            Filii - tuae om. <hi rend="italic">V CXXVI L 5 nouella M osse S, <lb/>
            osae M</hi> 6 diq S 7 besteis S <hi rend="italic">8 in pr. om. MVLC</hi> in- <lb/>
            ID wcultu <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">̄</foreign> I Vade cinge ltlbos taos <hi rend="italic">(cap. CXVIII) V, cetera desunt</hi> <lb/>
            9 ezeohielo <hi rend="italic">M,</hi> hievechiel <hi rend="italic">L</hi> caedri <hi rend="italic">SM</hi> 11 in monte excelse <lb/>
            <hi rend="italic">et suipendam illud MLC: om. S 12 istrahel S</hi> 13 caedrum <lb/>
            <hi rend="italic">SL,</hi> ehedrom <hi rend="italic">M</hi> magnu <hi rend="italic">C</hi> super ea <hi rend="italic">M</hi> 14 omnes uolatile <lb/>
            <hi rend="italic">8</hi> et <hi rend="italic">post</hi> requiescet om. <hi rend="italic">MLC</hi> </note><lb n="25"/></p><pb n="649"/><p>propagines eius restituentur. et cognoscent omnia ligna campi <lb/>
            quia ego sum dominus, qui humilio lignum altum et exalto <lb/>
            lignum humile et <sic>arefacio</sic> lignum uiride et reuirescere facio <lb/>
            lignum aridum. Item in esaia propheta: Omnis caro <lb/>
            faenum, et omnis gloria hominum ut flos faeni. aruit faenum <lb n="5"/>
            et flos decidit, uerbum autem domini manet in aeternum. <lb/>
            Item illic: Ecce faciam noua quae nunc orientur, et faciam <lb/>
            in deserto uiam et in sicca terra flumen. benedicent me <lb/>
            bestiae agri, sirenes et filiae passerum, quod dederim in <lb/>
            deserto aquam et flumina in sicca terra ad potandum genus <lb n="10"/>
            meum electum, populum, quem mihi adquisiui, ut enarret <lb/>
            uirtutes meas. Quoniam ego dabo aquam in sitim qui <sic n="poss">ambu</sic>- , <lb/>
            lant in siccitate: et ponam spiritum meum in semine tuo, et <lb/>
            orietur ut faenum in medio aquae, et sicut salix secus flumina <lb/>
            aquae. Et omnia ligna agri plaudent ramis. Item in psalm <lb n="15"/>
            o CII: Homo sicut faenum dies eius, et sicut flos faeni ita
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>uescere facio lignum aridum. In esaia <sic>cap</sic>. : Ecce facio  <lb/>
            nona quae nunc orientur et faciam in deserto uiam usque et <lb/>
            omnia ligna agri plaudent manibus. In psalmo CII: Homo sicut
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p rend="script">lignum uiride et frondere feci lignum aridum. In esaia <sic>cap</sic>.  <lb n="20"/>
            : Omnis caro fenum et omnis gloria eius quasi flos agri <lb/>
            usque uerbum dei nostri stabit in aeternum. Item <sic>cap</sic>. : <lb/>
            Ecce ego facio nona et nunc orientur, utique cognoscetis ea usque <lb/>
            laudem meam narrabit. In psalmo CII: Homo sicut faenum

</p></note><p><note type="footnote"> 4 Ea. 40, 6-8 7 Es. 43, 19-21 12 Ea. 44, 3 et 4<lb/>
             15 Es. 55, 12 16 Ps. 102, 15 </note><note rend="script" type="footnote"> 1 agnoscent <hi rend="italic">L</hi> 3 humilem .. uiridem <hi rend="italic">S (cf. p. 570, 3)</hi> <lb/>
            reuiuescere (-uiscere <hi rend="italic">C) MLC</hi> 4 ęsaia <hi rend="italic">S</hi> 5 foenum <hi rend="italic">S,</hi> fenum <lb/>
            <hi rend="italic">M (bis)</hi> faeni <hi rend="italic">SLC,</hi> feni <hi rend="italic">M</hi> 7 illicJ in esaia (is-, yB-) <hi rend="italic">MLG</hi> <lb/>
            I \' <lb/>
            ecce facio <hi rend="italic">MLG</hi> 9 serenae e m. <hi rend="italic">2) M,</hi> syrinae <hi rend="italic">L,</hi> syrene <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            10 in siccam terram <hi rend="italic">L</hi> ad potandum genus, <foreign xml:lang="grc">ποτἰϭαι</foreign> to <hi rend="italic">y<foreign xml:lang="grc">έ</foreign>v<foreign xml:lang="grc">ος</foreign></hi>. <lb/>
            11 ennarret 8 12 quoniam S: quia <hi rend="italic">MLC</hi> 18 et <hi rend="italic">om. ML <lb/>
            C</hi> 14 ut <hi rend="italic">MLC:</hi> et <hi rend="italic">S</hi> 15 agri] siluarum C, regionis v </note></p><pb n="650"/><p>floriet Item in psalmo CXXVIII: Fiant sicut faenum <lb/>
            aedificiorum, quod prius quam euellatur arescit Item in <lb/>
            os <sic>ee</sic> propheta: Floriet ut lilium, et mittet radices suas <lb/>
            sicut thus. extendentur rami illius, et erit uelut oliua fructifera, <lb/>
            et odor eius sicut thuris. et ego confirmabo eum sicut<lb n="5"/>
            iuniperum maturescens: ex me inuentus est fructus tuus. <lb/>
            Item in danihel propheta: Dixit danihel ad nabucodonosor: <lb/>
            arborem quam uidisti confirmatam et <sic>magnificatam</sic>, <lb/>
            cuius altitudo perueniebat usque ad caelum et latitudo eius <lb/>
            in uniuersa terra, et folia eius lata, et fructus eius multus,<lb n="10"/>
            et cibus omnium in ea, et subtus habitabunt bestiae terrae, <lb/>
            et in ramis eius aues caeli, tu es, rex: quoniam magnificatus <lb/>
            es et potentiam accepisti, et magnitudo tua magnificata est <lb/>
            et peruenit usque ad caelum, et dominatio tua usque ad fines
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> fenum dies eius. In CXXVIII: Fiant sicut faenum tectorum. <sic>Inu</sic><lb n="15"/>
             os e e <sic>cap</sic>. : Floriet ut libanum et mittet radices suas usque<lb/>
             ex me inuentus est fractas. In danihelo <sic>cap</sic>. : Arborem <lb/>
            quam uidisti magna et excelsa, cuius altitudo perueniebat usque ad<lb/>
             caelos usque et dominatio tua usque ad fines terrae. Item <sic>cap</sic>. 
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p> dies eius. Item in psalmo CXXVIII: Fiant sicut faenum tectorum.<lb n="20"/>
             In osee <sic>cap</sic>. : Germinabit quasi lilium et erumpet<lb/>
             radix eius usque ex me fructus tuus inuentus est. In uisione <lb/>
            danihel IDI: Arborem quam uidisti sublimem atque robustam <lb/>
            usque et potestas tua in terminos uniuersae terrae. Item in

</p></note><p><note type="footnote"> 1 Pa. 128, 6 8 OS. 14, 5. 6. 8 (6. 7. 9) 7 Dan. 4,<lb/>
             17-19 </note><note type="footnote"> 1 floriet <hi rend="italic">M (<foreign xml:lang="grc">ἐξαυθἡϭει</foreign>),</hi> floreat <hi rend="italic">L,</hi> florebit <hi rend="italic">C:</hi> arait <hi rend="italic">8</hi> CXXVII<lb/>
             8 foenum 8 2 aedificiorum 8: teetorom <hi rend="italic">MLCv</hi> areecit M <lb/>
            <hi rend="italic">LG,</hi> areacet <hi rend="italic">S,</hi> exarait v, <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">ἐξη</foreign>ǫ<foreign xml:lang="grc">άυθη</foreign></hi> 8 ossae <hi rend="italic">S,</hi> osae <hi rend="italic">M</hi> floriet <lb/>
            <hi rend="italic">SM:</hi> floreat <hi rend="italic">L,</hi> florebit <hi rend="italic">C</hi> 4 uelud C 6 matoriscens 8 <lb/>
            7 danihelo (-le m. <hi rend="italic">2) M,</hi> danielo <hi rend="italic">L,</hi> daniele <hi rend="italic">C</hi> daniel <hi rend="italic">C</hi> naboehodonosor <lb/>
            <hi rend="italic">ML</hi> 8 arborem quem <hi rend="italic">8</hi> confirmatam et magniIeatam <lb/>
            8: magnam et excelsam <hi rend="italic">MLC,</hi> sublimem atque robmtam v, <foreign xml:lang="grc">τό</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">μεγαλυ</foreign>v<foreign xml:lang="grc">θἐυ</foreign><foreign xml:lang="grc">ϰαἰ</foreign></hi> ro <hi rend="italic">Ɩ<foreign xml:lang="grc">ϭγ̰υϰς</foreign></hi> 10 in nninersam terram <hi rend="italic">L</hi> 12 quoniam <lb/>
            <hi rend="italic">S,</hi> quia <hi rend="italic">MLC,</hi> qui v <hi rend="italic">(ô<foreign xml:lang="grc">τι ἐμεγαλὐυθης</foreign></hi> <foreign xml:lang="grc">ϰαἰ</foreign> <hi rend="italic">Ɩ<foreign xml:lang="grc">ϭγ̰υϭας</foreign>)</hi> 18 potentiam<lb/>
             accepisti S: potens factna es (es <hi rend="italic">om. C) MLC,</hi> inuaiuisti <hi rend="italic">v</hi> </note></p><pb n="651"/><p>terrae. Item illic: Vidi arietem cornibus percutientem <lb/>
            secundum mare et aquilonem et austrum: et omnes bestiae <lb/>
            non stabant in conspectu eius, et non erat qui eriperet de <lb/>
            manu eius. Item in ezechiel propheta: Principes in <lb/>
            medio eius sicut leones rugientes rapere, animas hominum <lb n="5"/>
            deuorantes in potentia sua. Item illic: Principes eius in <lb/>
            medio eius sicut lupi rapientes rapinas ad effundendum sanguinem, <lb/>
            ut <sic>auaritiapossideantur</sic>. Item in ecclesiastico: <lb/>
            Noli esse sicut leo in domo tua, euertens domesticos tuos et <lb/>
            opprimens subiectos tibi. Item in psalmo XXI: Circumdederunt <lb n="10"/>
            me uituli multi, tauri pingues obsederunt me. aperuerunt <lb/>
            in me os suum sicut leo rapiens et rugiens. Item <lb/>
            in euangelio secundum matthaeum iohannes baptista: <lb/>
            Videns autem multos ex pharisaeis et sadducaeis
</p><note n="alpha" type="alttext"><p>: Vidi arietem cornibus percutientem secundum mare et aquilone  <lb n="15"/>
            et austrum et omnes bestiae non stabant in conspectu eius. <lb/>
            In <sic>ezechl</sic> <sic>cap</sic>. : Principes in medio eius sicut leones rugientes. <lb/>
            Item ibi: Principes eius in medio eius sicut lupi rapientes. <lb/>
            In ecclesiastico <sic>cap</sic>. : Noli esse sicut leo in domo tua <lb/>
            euertens donesticos <sic>tnos</sic>. In psalmo XXI: Circumdederunt uituli <lb n="20"/>
            multi, tauri pingues. In matheo <sic>cap</sic>. II: Progenies uiperarum
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p>uisione VIII : Vidi arietem cornibus uentilantem usque non  <lb/>
            poterant resistere ei neque liberari de manu eius. In ezech. <lb/>
            <sic>cap</sic>. : Coniuratio prophetarum in medio eius usque inopis et <lb/>
            pr*etium acceperunt. Item <sic>cap</sic>. : Principes eius in medio <lb n="25"/>
            illius quasi lupi usque et auare sectanda lucra. In ecclesiastico <lb/>
            <sic>cap</sic>. IIII: Noli esse sicut leo in domo tua, euertens <sic n="poss">domesti</sic>- <lb/>
            - tuos <sic>tnos</sic> et obprimens subiectos tibi. In psalmo XXI: <sic>Circumdederant</sic> <lb/>
            me uituli usque sicut leo rapiens et rugiens. Secundum <lb/>
            matheum <sic>cap</sic>. II: Progenies uiperarum quis demonstrauit

</p></note><p><note type="footnote"> 1 Dan. 8, 4 4 Esech. 22, 25 6 ib. 27 9 Eccli. 4, <lb/>
            30 (35) 10 Ps. 21, 18-14 14 Matth. 3, 7-10 </note><note type="footnote"> 1 ubi supra <hi rend="italic">MLC</hi> 2 aquilonae <hi rend="italic">M</hi> bestias <hi rend="italic">MLC</hi> 3 stabunt <lb/>
            <hi rend="italic">L, <foreign xml:lang="grc">ϭτἡϭεται</foreign></hi> eriperetur <hi rend="italic">L</hi> 4 manus <hi rend="italic">S</hi> hiezechiel <lb/>
            <hi rend="italic">L</hi> 6 illic] ibi <hi rend="italic">MLC</hi> 8 possideatur <hi rend="italic">MLC</hi> 10 obprimens <lb/>
            <hi rend="italic">L</hi> 11 obsideront <hi rend="italic">M</hi> apperuerunt <hi rend="italic">M</hi> 12 rabiens <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            13 in euang. <hi rend="italic">om. MLC</hi> euuang S iohannie <hi rend="italic">S</hi> \' 14 autem <lb/>
            <hi rend="italic">om. MLC</hi> phariBeis <hi rend="italic">C</hi> eadduceis (saduc- <hi rend="italic">C) LC</hi> </note><lb n="30"/></p><pb n="652"/><p>uenientes ad baptismum suum dixit ad eos: progenies uiperarum, <lb/>
            quis demonstrauit uobis fugire ab ira uentura? facite <lb/>
            ergo fructus dignos paenitentiae. et ne dixeritis: patrem <lb/>
            habemus abraham. dico enim uobis: potens est deus de <lb/>
            lapidibus istis suscitare filios abrahae. iam enim securis ad<lb n="5"/>
            radicem arboris posita est. omnis ergo arbor, quae non facit <lb/>
            fructum. bonum, excidetur et in igne mittetur. Item illic: <lb/>
            Ecce ego mitto uos sicut oues in medio luporum. estote ergo <lb/>
            prudentes sicut serpentes et simplices sicut columbae. Item <lb/>
            illic: Aut facite arborem bonam et fructum eius bonum, aut<lb n="10"/>
            facite arborem malam et fructum eius malum. nam ex <lb/>
            fructu arboris cognoscitur. generatio serpentum, quomodo <lb/>
            potestis quae bona sunt loqui, cum sitis mali? Item in <lb/>
            esaia propheta: In tribulatione et angustia leo et catulus <lb/>
            leonis, inde et aspides et progenies aspidum, qui ferebant in<lb n="15"/>
            asinis et camelis diuitias ad gentem, quae non proderit illis. 
</p><note n="alpha" type="alttext"><p> quid demonstrauit uobis fugire. Item cap. X: Ecce ego mitto
</p></note><note n="mu" type="alttext"><p> uobis usque excidetur et in ignem mittetur. Item cap. X: Ecce <lb/>
            ego mitto uos sicut oues usque simplices sicut columbae. Item <lb/>
            cap. XII: Aut facite arborem bonam et fructum eius bonum usque

</p></note><p><note type="footnote"> 8 Matth. 10, 16 10 Matth. 12, 83 et 34 14 Ea. 30, 6 </note><note type="footnote"><hi rend="italic">.1 baptiamum snum S: se MLG 2 fugire SM, fogere LC <lb/>
            3 fructoa M 6 ergo om. C 7 igne S: ignem MLC, cf. 605,</hi><lb/>
            7 mittitur <hi rend="italic">S</hi> illic] nbi supra <hi rend="italic">MLC bis</hi> 11 nam ex fracta <lb/>
            arbor I soluent sonas suas a lumbis suis neq; rampentnr || <hi rend="italic">fol. 120</hi> || <lb/>
            CXVIIII. LUBIS SPITALIBUS hoMINe<foreign xml:lang="grc">̄ υ</foreign>eBe|Re esse <foreign xml:lang="grc">Ρ̄</foreign>CINCTUM sc<foreign xml:lang="grc">υ</foreign> LUCã <lb/>
            <hi rend="italic">| lineae spat. uacwum</hi> aoluent I zonas s. a 1. s. neq; rupentur corrigię <lb/>
            <hi rend="italic">M,</hi> nam | A |ex fructu arbor soluent zonas suas a lumbis su | B |is neq; <lb/>
            rumpentur c. <hi rend="italic">(Zitterae</hi> A <hi rend="italic">et</hi> B in <hi rend="italic">marg. caerul. colore pictae) L,</hi> nam <lb/>
            ei fru I ctu arbor cognoscitur. Item in iheremia. Vade cin I ge <hi rend="italic">C; verba</hi> <lb/>
            cognoscitur. generatio (cognosc. <hi rend="italic">inser. C) usque ad capitis CXVIIII<lb/>
             uerba</hi> dormitabunt neque dormient neque <hi rend="italic">om. ML, usque ad</hi> calciamentorum <lb/>
            eorum <hi rend="italic">om. C</hi> 12 arboris cognuscitur <hi rend="italic">8</hi> 14 ęsaia <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            tribulatio no <hi rend="italic">S</hi> 15 inde] index <hi rend="italic">S</hi> 16 camellis <hi rend="italic">S</hi> gentes que <lb/>
            non proderit <hi rend="italic">S</hi> </note><lb n="20"/></p><pb n="653"/><p>Item in hieremia propheta: Ouis errans israhel: leones <lb/>
            expulerunt eum: primus comedit eum rex assyriorum, et <lb/>
            nouissimus ossa eius rex babylonis. Item illic: Sicut leones <lb/>
            exsurrexerunt et sicut catuli leonum. in calore suo dabo <lb/>
            illis poculum et inebriabo eos, ut <sic>soporentur</sic>, ut dormiant <lb n="5"/>
            somnum aeternum et non surgant, dicit dominus. 
</p></div><div n="115" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CXV.  NON MVRMVRANDVM. </title></ab><p>In exodo: Propter quod audiuit dominus murmurationem <lb/>
            uestram, quod murmurastis ad nos. non enim ad nos est <lb n="10"/>
            murmuratio uestra, sed aduersus deum. 
</p></div><div n="116" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>CXVI.  HOMINES IN SIMLLITVDINE STELLARVM VOCARI. </title></ab><p>In genesi: Eduxit autem abraham foras et dixit illi: <lb/>
            respice in caelum et numera stellas, si potes numerare eas: <lb n="15"/>
            sic erit semen tuum. Item in psalmo CXLVI: Qui numerat <lb/>
            multitudinem stellarum, et omnibus eis nomina uocans- <lb/>
            Item in hieremia propheta: Stellae autem lumen dederunt <lb/>
            in uigiliis suis et laetatae sunt. uocabis eas, et dixerunt: <lb/>
            adsumus, et fulserunt cum laetitia. Item in danihelo <lb n="20"/>
            propheta: Et hi qui intellegunt splendebunt sicut claritas <lb/>
            firmamenti, et a iustis multi quasi stellae in saeculo. Item <lb/>
            in libro iudicum: Stellae ex ordine expugnauerunt <sic>sisaram</sic>. <lb/>
            Item in naum propheta: Multiplicasti negotiatores tuos <lb/>
            sicut stellas caeli. Item apostolus ad corinthios I: <lb n="25"/>
            Stella enim ab stella differt in claritate. ita et resurrectio

<note type="footnote"> 1 Hier. 50, 17 S Hier. 51, 38 et 89 9 Exod. 16, 8 <lb/>
            14 Gen. 15, 5 16 Ps. 146, 4 18 Barach. 8, 34 et 85<lb/>
             21 Dan. 12, 8 28 Iudic. 5, 20 24 Naum. 8, 16 26 I Cor. <lb/>
            15, 41 et 42 </note>

<note type="footnote"> 1 hieremia S <hi rend="italic">5 soporentur S seribendum uid</hi>. et dormiant <lb/>
            18 homines L s. s. uoeari] nnmeram etellarum noeari <hi rend="italic">S (cf. <lb/>
             294, 22) 16 CXLV S</hi> 20 danihelo S hii S </note> <lb/>
             
<pb n="654"/>
            mortuorum. Item ad philippenses: Inter quos <sic>parebitia</sic> <lb/>
            sicut luminaria in hoc mundo, uerbum uitae continentes. <lb/>
            Tunc iusti fulgebunt. 
</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>