<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080.opp-lat1:34</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080.opp-lat1:34</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080.opp-lat1"><div n="34" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>XXXIIII.  DE EPISTVLA AD EPHESIOS. </title></ab><p>Obsecro itaque uos, fratres, ego uinctus in domino, ut digne <lb/>
            ambuletis uocatione qua uocati estis, cum omni humilitate <lb/>
            animi et mansuetudine, cum patientia subportantes inuicem <lb/>
            in caritate, sollicite seruare unitatem spiritus in uinculo pacis.

<note type="footnote"> 8 Gal. 6, 1-10 21 Eph. 4, 1-8 </note>

<note type="footnote"> 8 ſ<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> mhil P 9 glonam habebrr <hi rend="italic">PSv</hi> 10 glona <hi rend="italic">C</hi> 11 ca- <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>heciza<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur <hi rend="italic">P,</hi> caThenzaTor (caTez- <hi rend="italic">Sl) MCRSla</hi> ei] ei\' <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            12 caThecizar <hi rend="italic">MP,</hi> ca<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>heziza<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> (caTez- <hi rend="italic">S1) CRS1</hi> 15 ſeminauer<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> et metet o, mera I &amp; <hi rend="italic">M,</hi> ma&amp;* S 17 enim] autem <hi rend="italic">P</hi> <lb/>
            meramuf <hi rend="italic">MC</hi>. 19 EXPŁIC DE EPLA AD GAŁAT, <hi rend="italic">(atr.)</hi> I nrciprr DB <lb/>
            EPISTOLA. AD EPHESIOS <hi rend="italic">(min.)</hi> I S, de epls beaTi paoli apll ad epheCios <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> 21 effesios <hi rend="italic">MC</hi> - 22 digm <hi rend="italic">S</hi> 24 animiJ <hi rend="italic">om. PRSav</hi> <lb/>
            25 follxcm <hi rend="italic">PRv</hi> 25 pacis] <hi rend="italic">uersum quartum :</hi> unum corpaf &amp; unuſ <lb/>
            ſpſ<foreign xml:lang="grc">̅</foreign> ſicu<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> uocan eſ<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ſ m una ſpe uocanomf uefrrae <hi rend="italic">add. P</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="231"/>
            Et alio loco: Hoc itaque dico et testificor in domino, ut <lb/>
            iam non ambuletis sicut gentes ambulant in uanitate sensus <lb/>
            sui, tenebris obscuratum habentes intellectum, alienati a uita <lb/>
            dei per ignorantiam, quae est in illis propter caecitatem <lb/>
            cordis ipsorum : qui desperantes semet ipsos tradiderunt <lb n="5"/>
            inpudicitiae in operationem inmunditiae omnis et auaritiae. <lb/>
            uos autem non ita didicistis Christum: si tamen illum audistis <lb/>
            et in ipso docti estis, sicut est ueritas in Iesu, deponere uos <lb/>
            secundum pristinam conuersationem ueterem hominem, qui <lb/>
            corrumpitur secundum desideria erroris. renouamini autem <lb n="10"/>
            spiritu mentis uestrae, et induite nonum hominem, qui secundum <lb/>
            deum creatus est in iustitia et sanctitate ueritatis. <lb/>
            propter quod deponentes - mendacium, loquimini ueritatem <lb/>
            unusquisque cum proximo suo, quoniam sumus inuicem membra. <lb/>
            irascimini et nolite peccare. sol non occidat super iracundiam <lb n="15"/>
            uestram. nolite locum dare diabolo. qui furabatur, iam non <lb/>
            furetur: magis autem laboret operando manibus quod bonum <lb/>
            est, ut habeat unde tribuat necessitatem patienti. omnis sermo <lb/>
            malus ex ore uestro non procedat, sed si quis bonus ad <lb/>
            aedificationem oportunitatis, ut det gratiam audientibus. et <lb n="20"/>
            nolite contristare spiritum sanctum dei, in quo signati estis <lb/>
            in die redemptionis. omnis amaritudo et ira et indignatio <lb/>
            et clamor et blasphemia tollatur a uobis \'cum omni malitia. <lb/>
            estote autem inuicem benigni, misericordes donantes inuicem, <lb/>
            sicut et deus in Christo donauit uobis. Estote ergo imitatores <lb n="25"/>
            dei, sicut filii carissimi, et ambulate in dilectione, sicut et

<note type="footnote"> 1 Eph. 4, 17—32 et Eph. 5, 1-33 et Eph. 6, 1-20 18 cf. Zach.. <lb/>
            8, 16 15 cf. Ps. 4, 4 25 Eph. 5, 1—33 </note>

<note type="footnote"> 1 m loco <hi rend="italic">S</hi> itaque] lgiTnr <hi rend="italic">Po</hi> 2 ſicu<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> &amp; <hi rend="italic">Sav</hi> 8 uita] <lb/>
            ma <hi rend="italic">R</hi> 5 difperanref <hi rend="italic">MP</hi> 6 mpudiciria <hi rend="italic">C</hi> omm P* <lb/>
            m auar<foreign xml:lang="grc">ιτι</foreign>a <hi rend="italic">P,</hi> m aaaritiam <hi rend="italic">v 7 tUrba</hi> nos autem n. i. d. Chr., s. <lb/>
            t. i. a. e. i. ipso edocti estis, s. e. u. in Iesu <hi rend="italic">add. man. posterior, cum <lb/>
            prima habuisset</hi> eT p\' pau<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>lul <hi rend="italic">P</hi> 8 deponere] deponite <hi rend="italic">a</hi> 10 cor_ <lb/>
            rūpe<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur <hi rend="italic">M</hi> 18 uenrare <hi rend="italic">R</hi> 15 irascimini] <hi rend="italic">add</hi>. aurem P* . <lb/>
            16 diabtilo <hi rend="italic">MP</hi> 17 manibus] <hi rend="italic">add</hi>. ſuiſ <hi rend="italic">RS2av</hi> 19 bonQ <hi rend="italic">M,</hi> bonus <lb/>
            eft <hi rend="italic">R</hi> 20 oportunitatis] at fldei <hi rend="italic">a</hi> in <hi rend="italic">marg. (cf. v)</hi> 22 in diem <lb/>
            v 25 ∗∗uob <hi rend="italic">M</hi> 26 Km <hi rend="italic">MPCRS</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="232"/>
            Christus dilexit nos, et tradidit se ipsum pro nobis oblationem <lb/>
            et hostiam deo in odorem suauitatis. fornicatio autem et omnis <lb/>
            inmunditia aut auaritia nec nominetur in uobis, sicut decet <lb/>
            sanctos, aut turpitudo, aut stultiloquium, aut scurrilitas, quae <lb/>
            ad rem non pertinet, sed magis gratiarum actio. hoc enim<lb n="5"/>
            scitote intellegentes, quod omnis fornicator, aut inmundus, aut <lb/>
            auarus, quod est idolorum seruitus, non habent hereditatem <lb/>
            in regno Christi et dei. nemo uos seducat inanibus uerbis: <lb/>
            propter haec enim uenit ira dei in filios diffidentiae. nolite <lb/>
            ergo effici participes eorum. eratis enim aliquando tenebrae,<lb n="10"/>
            nunc autem lux in domino: ut filii lucis ambulate - fructus <lb/>
            enim lucis est in omni bonitate et iustitia et ueritate — probantes <lb/>
            quid sit beneplacitum deo. et nolite communieare <lb/>
            operibus infructuosis tenebrarum: magis autem et redarguite. <lb/>
            quae enim in occulto fiunt ab ipsis, turpe est et dicere. <lb n="15"/>
            omnia autem quae arguuntur a lumine manifestantur. omne <lb/>
            enim quod manifestatur lumen est. propter quod dicit: <lb/>
            surge qui dormis et exurge a mortuis, et inluminabit tibi <lb/>
            Christus. uidete itaque, fratres, quomodo caute ambuletis, <lb/>
            non quasi insipientes, sed ut sapientes, redimentes tempus,<lb n="20"/>
            quoniam dies mali sunt. propterea nolite fieri inprudentes, <lb/>
            sed intellegentes quae sit uoluntas domini, et nolite inebriari <lb/>
            uino, in quo est luxuria: sed implemini spiritu, loquentes <lb/>
            uobismet ipsis in psalmis et hymnis et canticis spiritalibus, <lb/>
            cantantes et psallentes in cordibus uestris domino, gratias <lb n="25"/>
            agentes semper pro omnibus in nomine domini nostri lesu <lb/>
            Christi deo et patri, subiecti inuicem in timore Christi. <lb/>
            mulieres uiris suis subditae sicut domino: quoniam uir caput <lb/>
            est mulieris, sicut Christus caput est ecclesiae, ipse saluator

<note type="footnote"> 1 se] femer <hi rend="italic">CRSav</hi> S ant] &amp; <hi rend="italic">S</hi> 4 ſcuril<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>aſ <hi rend="italic">MPRS2</hi> <lb/>
            6 eſ<foreign xml:lang="grc">τιτοτ</foreign>e <hi rend="italic">M,</hi> efciTOxe <hi rend="italic">C</hi> 7 habeT <hi rend="italic">P1RSav</hi> 9 difiden<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>e <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            10 ergo] igiℱ <hi rend="italic">R</hi> enl* <hi rend="italic">M</hi> 11 ibulae <hi rend="italic">M</hi> 18 quid] qm <hi rend="italic">M</hi>. <lb/>
            quę <hi rend="italic">C</hi> 14 et] <hi rend="italic">om. Sav</hi> 15 fiū<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> m occul<foreign xml:lang="grc">το</foreign> <hi rend="italic">R</hi> 16 autem] <lb/>
            <hi rend="italic">om. S</hi> omm e. q. manifeſ<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>e<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur P1 18 tibi] re <hi rend="italic">Rv</hi> 21 fiere <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 22 domini] dl <hi rend="italic">Cav</hi> mebnare <hi rend="italic">MC</hi> 28 loxona <hi rend="italic">MC</hi> <lb/>
            impleamini <hi rend="italic">R</hi> spiritu] <hi rend="italic">add</hi>. ſanc<foreign xml:lang="grc">το</foreign> <hi rend="italic">Rav</hi> 24 hlrnf <hi rend="italic">M</hi> 25 ueftris: <lb/>
            domino gratiae <hi rend="italic">àistinz. a</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="233"/>
            corporis. sed sicut ecclesia subiecta est Christo, ita et <lb/>
            mulieres uiris suis in omnibus. uiri, diligite uxores uestras, <lb/>
            sicut et Christus dilexit ecclesiam, et se ipsum tradidit pro <lb/>
            ea, ut illam. sanctificaret, mundans lauacro aquae in uerbo: <lb/>
            ut exhiberet ipse sibi gloriosam ecclesiam, non habentem <lb n="5"/>
            maculam aut rugam, aut aliquid eiusmodi, sed ut sit sancta <lb/>
            et inmaculata. ita et uiri debent diligere uxores suas ut <lb/>
            corpora sua. qui suam uxorem diligit, se ipsum diligit. nemo . <lb/>
            umquam carnem suam odio habuit, sed nutrit et fouet eam, <lb/>
            sicut et Christus ecclesiam: quia membra sumus corporis <lb n="10"/>
            eius de carne eius et de ossibus eius. propter hoc relinquet <lb/>
            homo patrem et matrem suam et adhaerebit uxori suae, et <lb/>
            erunt duo in carne una. sacramentum hoc magnum est: ego <lb/>
            autem dico in Christo et in ecclesia. uerum tamen et uos <lb/>
            singuli, unusquisque suam uxorem sicut se ipsum diligat: <lb n="15"/>
            uxor autem ut timeat uirum. Filii, oboedite parentibus <lb/>
            uestris in domino. hoc enim iustum est. honora patrem tuum <lb/>
            et matrem, quod est mandatum primum in promissione, ut <lb/>
            bene sit tibi et sis longaeuus super terram. et patres, nolite <lb/>
            ad iracundiam prouocare filios uestros, sed educate eos in <lb n="20"/>
            disciplina et correptione domini. serui, oboedite dominis <lb/>
            carnalibus cum timore et tremore, in simplicitate cordis uestri, <lb/>
            sicut Christo: non ad oculum seruientes, quasi hominibus <lb/>
            placentes, sed ut serui Christi facientes uoluntatem dei ex <lb/>
            animo, cum bona uoluntate seruientes ut domino et, non <lb n="25"/>
            hominibus, . scientes quoniam unusquisque quodcumque fecerit <lb/>
            bonum hoc recipiet a domino, siue seruus, siue liber. et

<note type="footnote"> 11 cf. Gen. 2, 24 16 Eph. 6, 1-20 17 cf. Eiod. 20, 12 <lb/>
            et Deut. 5, 16 et Eccli. 3, 9 </note>

<note type="footnote"> 1 corporis eius <hi rend="italic">av</hi> 4 mundans eam <hi rend="italic">Sa</hi> aquae] aTque P1 <lb/>
            6 eiusmodi] huiuſmodi <hi rend="italic">PRv</hi> 8 fuam dilig<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> uxorem <hi rend="italic">S</hi> 9 fouer <lb/>
            ec nu<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>r<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">R</hi> 10 quia] qm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">P\'</hi> 11 de carne eius <hi rend="italic">om. R</hi> <lb/>
            propter] eT ypT\' <hi rend="italic">R</hi> relmqu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">P</hi> 14 autem] <hi rend="italic">om. P\'</hi> et] <hi rend="italic">om. <lb/>
            R</hi> 15 uxorem fuam <hi rend="italic">av</hi> 16 ut] <hi rend="italic">om. av</hi> 17 tuum] <hi rend="italic">om. R</hi> <lb/>
            18 primum mandatum <hi rend="italic">a</hi> 19 longeuof <hi rend="italic">M</hi> 21 et] in <hi rend="italic">add. R</hi> <lb/>
            24 sed] <hi rend="italic">om. C</hi> 27 bonum] <hi rend="italic">om. MCR</hi> pcipia <hi rend="italic">Set] add</hi>. <lb/>
            uos <hi rend="italic">av</hi> </note><lb/>
             
<pb n="234"/>
            domini, eadem facite illis remittentes minas, scientes. quia et illorum <lb/>
            et uester dominus est in caelis et personarum acceptio <lb/>
            non est apud eum. de cetero, fratres, confortamini in domino <lb/>
            et in potentia uirtutis eius. induite uos armaturam dei, ut <lb/>
            possitis stare aduersus insidias diaboli: quia non est nobis<lb n="5"/>
            conluctatio aduersus carnem et sanguinem, sed aduersus <lb/>
            principes et potestates, aduersus mundirectores tenebrarum <lb/>
            harum, contra spiritalia nequitiae in caelestibus. propterea <lb/>
            accipite armaturam dei, ut possitis resistere in die malo et <lb/>
            in omnibus perfecti stare. state ergo succincti lumbos uestros<lb n="10"/>
            in ueritate et induti loricam iustitiae et calciati pedes in <lb/>
            . praeparatione euangelii pacis: in omnibus sumentes scutum <lb/>
            fidei, in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguere. <lb/>
            et galeam salutis adsumite et gladium spiritus, quod est <lb/>
            uerbum dei, per omnem orationem et obsecrationem orantes<lb n="15"/>
            omni tempore in spiritu, et in ipso uigilantes in omni instantia <lb/>
            et obsecratione pro omnibus sanctis, et pro me, ut detur <lb/>
            mihi sermo in apertione oris mei cum fiducia notum facere <lb/>
            mysterium euangelii, propter quod legatione fungor in catena, <lb/>
            ita ut in ipso audeam prout oportet me loqui. <lb n="20"/>
            
</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>