<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080.opp-lat1:23</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080.opp-lat1:23</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080.opp-lat1"><div n="23" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>XXIII.  DE ECCLESIASTICO. </title></ab><p rend="script">Timor domini scientiae religiositas. religiositas custodiet <lb/>
            et iustificabit cor, iocunditatem atque gaudium dabit. timenti <lb/>
            dominum bene erit, et in diebus consummationis illius benedicetur. <lb n="15"/>
            plenitudo sapientiae est timere deum et plenitudo <lb/>
            a fructibus illius. Et post II uersus : Corona sapientiae <lb/>
            timor domini. Et post IIII uersus: Radix sapientiae <lb/>
            est timere deum: rami enim illius longaeui. in thesauris <lb/>
            sapientiae intellectus est et scientiae religiositas: execratio<lb n="20"/>
            autem peccatoribus sapientia. timor domini expellit peccatum. <lb/>
            nam qui sine timore est non potest iustificari: iracundia enim <lb/>
            animositatis illius subuersio illius est. sapiens usque in tempus <lb/>
            sustinebit patiens, et postea redditio iocunditatis. bonus sensus

<note type="footnote"> 2 Sap. 8, 7 13 Eccli. 1, 17-20 17 ib. 22 18 ib. 25-40 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 ftemaTib; <hi rend="italic">MC,</hi> fcema-nb; <hi rend="italic">R,</hi> fimma<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>b; S1, ɾumma<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>b; S*<lb/>
             3 huias] <hi rend="italic">om. P1</hi> 5 uita] uia <hi rend="italic">R</hi> hominu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">S</hi> 6 nunc] num Sl <lb/>
            de] <hi rend="italic">om. S</hi> 8 depu<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>an<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur <hi rend="italic">R,</hi> depnTef S 9 quasuis <hi rend="italic">M</hi> 18 fcienna <lb/>
            <hi rend="italic">k S</hi> relegioɾ<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>aɾ <hi rend="italic">MPl (bis)</hi> religiositas <hi rend="italic">alt. om. C</hi> 14 et] om. <lb/>
            <hi rend="italic">P1</hi> luɾՐ<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ficab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>* (ur. <hi rend="italic">ras.) M</hi> 16 est] <hi rend="italic">om. P1</hi> deum] diim <hi rend="italic">CB -</hi> <lb/>
            17 II] IllI <hi rend="italic">Pl</hi> 18 timor] efr Timor <hi rend="italic">P</hi> 19 demn] dominum an<lb/>
             enim] aurem P1 20 fcienna &amp; <hi rend="italic">8 (cod. Corb. ap. Sab.)</hi> 22 p<foreign xml:lang="grc">οτ</foreign>e∗ſ<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <lb/>
            iuſ<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ſicare <hi rend="italic">M</hi> 23 animoſ<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>aſ C1 fubuerfo <hi rend="italic">M</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="117"/>
            usque in tempus abscondit uerba illius, et labia multorum <lb/>
            enarrabunt sensum illius. concupiscens sapientiam, serua <lb/>
            iustitiam, et deus praebebit illam tibi. sapientia enim et <lb/>
            disciplina timor domini, et quod beneplacitum est illi fides et <lb/>
            mansuetudo, et adimplebit thesauros tuos. non sis incredibilis <lb n="5"/>
            timori domini et ne accesseris ad illum duplici corde. ne <lb/>
            fueris hypocrita in conspectu hominum et non scandalizeris <lb/>
            labiis tuis. adtende in illis, ne forte cadas et adducas animae <lb/>
            tuae confusionem et reuelet deus abscondita tua et in medio <lb/>
            synagogae elidat te. quoniam accessisti maligne ad dominum, <lb n="10"/>
            et cor tuum plenum est dolo et fallacia. Fili, accedens ad <lb/>
            seruitutem dei sta in iustitia et timore et praepara animam <lb/>
            tuam ad temptationem, et deprime cor tuum et sustine. <lb/>
            declina aurem tuam et excipe uerba intellectus, et ne festines <lb/>
            in tempus obductionis. sustine sustentationem dei, coniungere <lb n="15"/>
            deo et sustine, ut crescat in nouissimo uita tua. omne quod <lb/>
            tibi adplicitum fuerit accipe: et in dolore sustine et in humilitate <lb/>
            tua patientiam habe. quoniam in igne probatur aurum <lb/>
            et argentum, homines uero acceptabiles in camino humiliationis. <lb/>
            crede deo, et recuperabit te, et dirige uiam tuam et <lb n="20"/>
            spera in illum. serua timorem illius et in illo ueteresce. <lb/>
            metuentes dominum, sustinete misericordiam eius, et non deflectetis <lb/>
            ab illo, ne cadatis. qui timetis dominum, credite <lb/>
            illi, et non euacuabitur merces uestra. qui timetis dominum,

<note type="footnote"> 11 Eccli. 2, 1-23 et Eccli. 3, 1 et 2 </note>

<note type="footnote"> 1 abfcondex <hi rend="italic">P1v uerba:</hi> et labia m. e. 8. illius <hi rend="italic">om. P</hi> 2 narrabun<lb/>
             <foreign xml:lang="grc">τ</foreign> S1 S *pba <hi rend="italic">(ras</hi>. p) <hi rend="italic">S,</hi> praebet <hi rend="italic">cod. Am</hi>. enim] e∗∗∗∗nI <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 5 adimpleu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MC (cod. Am.)</hi>, adpleu<foreign xml:lang="grc">̄ιτ</foreign> P1 Theſauruſ ruuf <lb/>
            <hi rend="italic">MtP,</hi> fermonef <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>uoſ <hi rend="italic">E</hi> 6 <foreign xml:lang="grc">τι</foreign>more <hi rend="italic">MCS</hi> ne access.] neceffenf P1 <lb/>
            7 hypochnta P fcandaluabenf <hi rend="italic">B</hi> 10 fmagoge (na <hi rend="italic">ex corr. add. <lb/>
             pr. m.) M,</hi> ɾinigoge P1, flnagoge <hi rend="italic">C</hi> acceHfTi P\' 11 fallaciae<lb/>
             P1 filu M1 12 Tnnore eT iuɾ<foreign xml:lang="grc">τιτι</foreign>a <hi rend="italic">Sa</hi> 15 obduTiomf .. ſuſ<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ren- <lb/>
            TionS <hi rend="italic">C</hi> 17 amplic<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>u<foreign xml:lang="grc">̌</foreign> C accip*&amp; &amp; <hi rend="italic">(ras</hi>. I) <hi rend="italic">M</hi> 19 aceprabilef <lb/>
            <hi rend="italic">M,</hi> recepTabilef <hi rend="italic">S,</hi> receptibiles <hi rend="italic">ab</hi> hnmilia∗∗∗<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>niſ (Tia <hi rend="italic">eras.) P,</hi> <lb/>
            humil<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ſ <hi rend="italic">RS1</hi> 20 recnperabaT P1 diregeT P1 u<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>am S<lb/>
             21 illum] eu <hi rend="italic">C</hi> uererafce <hi rend="italic">Rav</hi> 22 deflecTant <hi rend="italic">RSav</hi> 28 <hi rend="italic">et 24</hi> <lb/>
            dominum] dm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">S</hi> 24 mercif <hi rend="italic">MP</hi> </note> 
<pb n="118"/>

            sperate in illum, et in oblectatione ueniet uobis misericordia. <lb/>
            qui timetis deum, diligite illum, et inluminabuntur corda uestra. <lb/>
            respicite, filii, nationes hominum, et scitote: quis sperauit in <lb/>
            domino et confusus est, permansit in mandatis eius et derelictus <lb/>
            est? et quis inuocauit illum et despexit illum? quoniam<lb n="5"/>
            pius et misericors est deus et remittit in tempore tribulationis <lb/>
            peccata omnibus exquirentibus se in ueritate. uae duplici <lb/>
            corde et labiis scelestis et manibus malefacientibus et peccatori <lb/>
            terram ingredienti duabus uiis. uae dissolutis corde, qui non <lb/>
            credunt deo, ideo non proteguntur ab eo. uae his qui perdiderunt<lb n="10"/>
            sustinentiam, qui dereliquerunt uias rectas et deuerterunt <lb/>
            in uias prauas. et quid facietis, cum inspicere <lb/>
            coeperit deus? qui timent dominum, non erunt incredibiles <lb/>
            uerbo illius: et qui diligunt illum, conseruabunt uiam illius. <lb/>
            qui timent dominum, inquirent quae beneplacita sunt illi: et<lb n="15"/>
            qui diligunt eum, replebuntur lege ipsius. qui timent dominum, <lb/>
            parabunt corda sua et in conspectu illius sanctificabunt <lb/>
            animas suas. qui timent dominum, custodiunt mandata illius <lb/>
            et patientiam habebunt usque ad inspectionem illius dicentes: <lb/>
            si paenitentiam non egerimus, incidemus in manus dei et non<lb n="20"/>
            in manus hominum. secundum enim magnitudinem illius, <lb/>
            sic et misericordia ipsius cum eo. Filii sapientiae ecclesia <lb/>
            iustorum, et nati illorum oboedientia et dilectio. iudicium <lb/>
            patris audite, filii dilecti, et sic facite, ut salui sitis. Et post <lb/>
            II uersus: Qui diligit deum, exorabit pro peccatis et

<note type="footnote"> 25 Eccli. 3, 4—10 </note>

<note type="footnote"> 1 oblecTare <hi rend="italic">M,</hi> oblecranone (ranone <hi rend="italic">in ras. trium uel quatt. litt.) P</hi> <lb/>
            2 deum] dum <hi rend="italic">PR</hi> 3 nanomf <hi rend="italic">C</hi> fperabit <hi rend="italic">MC</hi> 4 c<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>fiſuſ<hi rend="italic">M <lb/>
            uerba:</hi> permansit i. m. e. e. d. eat rom. <hi rend="italic">MPCR</hi> 5 illum <hi rend="italic">pr.]</hi> m illu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">MC</hi> illum muocamr <hi rend="italic">Sa</hi> difpent <hi rend="italic">MPC .</hi>. 6 rem<foreign xml:lang="grc">ιττ</foreign>er <hi rend="italic">R1av</hi> <lb/>
            7 exquir.] expecTannb, S1 8 fcelefref <hi rend="italic">M</hi> 10 deo] dm <hi rend="italic">MP</hi> <lb/>
            hiif <hi rend="italic">PB</hi> 11 diuerrerunr <hi rend="italic">Raro</hi> 12 in] ad <hi rend="italic">B</hi> qm P1 18 cepenr <lb/>
            <hi rend="italic">MCBS</hi> domin.] dm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">MG</hi> 15 mquaerenr P1 16 eum] <hi rend="italic">om</hi>. P1 <lb/>
            domin.] dm<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> S 17 pparabunT <hi rend="italic">Sav</hi> 19 et] <hi rend="italic">om. Pl</hi> inconſpectionem <lb/>
            1* 20 paenit.] patientiam <hi rend="italic">P1</hi> incedimuſ <hi rend="italic">MP1,</hi> mcidim\' <hi rend="italic">C</hi> m dl <lb/>
            manuf <hi rend="italic">Sa</hi> 21 enim] <hi rend="italic">om. P</hi> 22 iplrius] illius <hi rend="italic">Bv</hi> eo] lpfo <hi rend="italic">Sax</hi> <lb/>
            23 nati] natio <hi rend="italic">P1Rv</hi> 24 audite] arrendiTe <hi rend="italic">R</hi> 25 deum] dfim <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> exorauit <hi rend="italic">P1 (cod. Am.)</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="119"/>
            continebit se ab illis: in oratione dierum exaudietur. et sicut <lb/>
            qui thesaurizat ita et qui honorificat matrem suam. qui honorat <lb/>
            patrem, iocundabitur in filiis. qui honorat patrem suum, <lb/>
            uita uiuet longiore, et qui obaudit patri, refrigerabit matrem. <lb/>
            qui timet deum, honorat parentes: et quasi dominis seruiet <lb n="5"/>
            his qui se generauerunt. in opere et sermone et omni patientia <lb/>
            honora patrem tuum, ut superueniat tibi benedictio a domino. <lb/>
            Et post III uersus: Ne glorieris in contumelia patris tui. <lb/>
            Et post III uersus: Fili, suscipe senectam patris tui et ne <lb/>
            contristes eum in uita illius. et si defecerit sensus, ueniam <lb n="10"/>
            da et ne spernas eum in tua uirtute. Et post IIII uersus: <lb/>
            Quam malae famae est qui relinquit patrem! et est maledictus <lb/>
            a deo qui exasperat matrem. fili, in mansuetudine <lb/>
            opera tua perfice, et super hominum gloriam diligeris. quanto <lb/>
            magnus es, humilia te in omnibus, et coram deo inuenies <lb n="15"/>
            gratiam: quoniam magna potentia dei solius et ab humilibus <lb/>
            honoratur. altiora te ne quaesieris et fortiora te ne scrutatus <lb/>
            fueris: sed quae praecepit tibi deus, illa cogita semper: et <lb/>
            in pluribus operibus eius ne fueris curiosus. non est enim <lb/>
            tibi necessarium ea quae abscondita sunt. Et post III <lb n="20"/>
            uersus: Multos enim inplanauit suspicio eorum et in uanitate <lb/>
            detinuit sensus illorum. cor durum male habebit in nouissimo,

<note type="footnote"> 8 Eccli. 3, 12 9 ib. 14 et 15 12 ib. 18-23 21 ib. 26 <lb/>
            —29 </note>

<note type="footnote">2 maTrem ſua<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> qm hononficaT <hi rend="italic">R</hi> honorat] hononficar <hi rend="italic">Sa</hi> <lb/>
            3 honorat] hononficaT S 4 longion <hi rend="italic">S</hi> 5 deum] <hi rend="italic">om. R</hi> ferui. &amp; <lb/>
            htf <hi rend="italic">M</hi> 6 generauerunt <hi rend="italic">S (cod. dm.) :</hi> genuerun<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">MPCRav</hi> m Cermone <lb/>
            (-om <hi rend="italic">M)</hi> &amp; m omni <hi rend="italic">MC</hi> m omi <hi rend="italic">R</hi> 8 <hi rend="italic">verba:</hi> et p. m<lb/>
             uersns om. <hi rend="italic">MPCR</hi> 9 fenecTa C 10 conTnfrenf 8 fenfu <hi rend="italic">Rav</hi> <lb/>
            12 reli∗qu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">(eras</hi>. n) <hi rend="italic">C,</hi> relmqua S, derelinquit <hi rend="italic">ab</hi> 13 fili∗ <hi rend="italic">P</hi>manſuaudine <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">̄</foreign> <hi rend="italic">MC</hi> 14 hominem P1, omnem <hi rend="italic">P\'</hi> quando P1 <lb/>
            15 humilia te] humil<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>em Pl in] ** m <hi rend="italic">(ras</hi>. ex) P 16 quoniam]<lb/>
             quam <hi rend="italic">R</hi> toliuf dei eT ab holbns <hi rend="italic">R</hi> 18 pcipiT <hi rend="italic">M,</hi> percipiT P1 <lb/>
            ∗∗illa <hi rend="italic">(ras</hi>. m) <hi rend="italic">M</hi> 19 ne] S <hi rend="italic">C</hi> enim] <hi rend="italic">om. P</hi> enim eft <hi rend="italic">a</hi> <lb/>
            20 neceſſariam P1 neceſſariu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> fcruTan <hi rend="italic">R</hi> ea quae abfcondita funt <lb/>
            uidere oculis tuis <hi rend="italic">av</hi> 21 mpl∗nau<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">fras</hi>. a, in <hi rend="italic">marg:</hi> at inquinau<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <lb/>
            al. m.) C, fubplanTaniT P <hi rend="italic">(cf. v)</hi> 22 daenu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MPS</hi> habiT <hi rend="italic">C</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="120"/>
            et qui amat periculum, in illo peribit. cor ingrediens duas <lb/>
            uias non habebit successus, et prauicordius in illis scandalizabitur. <lb/>
            cor nequam grauabitur in doloribus, et peccator <lb/>
            adiciet ad peccandum. Et post II uersus: Cor sapiens <lb/>
            intellegitur in sapientia, et auris bona audiet cum omni concupiscentia<lb n="5"/>
            sapientiam. sapiens cor et intellegibile abstinebit <lb/>
            se a peccatis et in operibus iustitiae successus habebit. ignem <lb/>
            ardentem extinguit aqua, et elemosyna resistit peccatis: et <lb/>
            deus prospector eius qui reddit gratiam meminit in posterum, <lb/>
            et in tempore casus tui inuenies firmamentum. Fili, elemosynam<lb n="10"/>
            pauperum ne fraudes et oculos tuos ne transuertas a paupere. <lb/>
            animam esurientem ne despexeris et non exasperes pauperem <lb/>
            in inopia sua. cor inopis ne adflixeris et non protrahas datum <lb/>
            angustianti. rogationem cum tribulatione ne abicias et non <lb/>
            auertas faciem tuam ab egeno. ab inope non auferas oculos<lb n="15"/>
            tuos propter iram et non relinquas quaerentibus tibi retro <lb/>
            maledicere: maledicentis enim in amaritudine exaudietur <lb/>
            precatio illius: exaudiet autem eum qui fecit illum. congregationi <lb/>
            pauperum affabilem te facito, et presbytero humilia <lb/>
            animam tuam et magnato humilia caput tuum. declina <lb n="20"/>
            pauperi aurem tuam et redde debitum tuum et responde illi <lb/>
            pacifica in mansuetudine. libera eum qui iniuriam patitur de <lb/>
            manu superbi, et non acide feras in anima tua. in iudicando

<note type="footnote">4 Eccli. 3, 31—34 et Eccli. 4, 1—36 et Eccli. 5, 1-18 et Eccli. <lb/>
            6, 1 et 2 </note>

<note type="footnote">2 prauum cor 8, pram cordis JB illis] ullxf P1 3 <hi rend="italic">uerba:</hi> cor <lb/>
            nequam grauabitur <hi rend="italic">om. MCB</hi> 4 peccandum] peccaTS <hi rend="italic">B</hi> 8 <foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ngu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <lb/>
            p1 ehmoftna <hi rend="italic">M,</hi> elemofmif <hi rend="italic">C,</hi> elemofma <hi rend="italic">RS</hi> reHfrif <hi rend="italic">C,</hi> reſiſ<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>&amp; <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> 9 perfpecxor ei\' efr <hi rend="italic">R</hi> redda <hi rend="italic">8</hi> 10 <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ui∗∗ <hi rend="italic">P</hi> elymofini <lb/>
            <hi rend="italic">M,</hi> elemofmam <hi rend="italic">PR,</hi> hemoſia<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> C1, elemoſma 8 11 pauperum] pauperS <lb/>
            <hi rend="italic">S,</hi> pauperis av ſransuerranſ <hi rend="italic">Pl,</hi> anerraf <hi rend="italic">P*</hi> 12 difpexenf <hi rend="italic">MPC</hi> <lb/>
            13 in] <hi rend="italic">om. MP1C1</hi> non] ne 8 14 anguſ<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>an<foreign xml:lang="grc">τι</foreign> P1 cum tribulatione] <lb/>
            contribulati v habiciaf <hi rend="italic">MC</hi> et] <hi rend="italic">om. P</hi> 15 non] ne <hi rend="italic">CB</hi> <lb/>
            16 et] <hi rend="italic">om. Pl</hi> 17 maledicenref <hi rend="italic">MP,</hi> maledicen<foreign xml:lang="grc">τι</foreign> <hi rend="italic">S\'</hi> enim] <hi rend="italic">add</hi>. tibi <lb/>
            <hi rend="italic">CBav</hi> amaritudine animae <hi rend="italic">av</hi> 18 deprecatio <hi rend="italic">av</hi> eum] om. <hi rend="italic">P*</hi> <lb/>
            congregaTione <hi rend="italic">S</hi> 19 prefbirero (pręfb. <hi rend="italic">C) MPCBS</hi> 21 pauperi fine <lb/>
            triftitia <hi rend="italic">av</hi> 22 pacifice <hi rend="italic">B</hi> de manu] <hi rend="italic">om. Pl</hi> 2S accide erat <hi rend="italic">P1</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="121"/>
            esto misericors pupillis ut pater et pro uiro matri illorum: <lb/>
            et eris uelut filius altissimi obaudiens, et miserebitur tui <lb/>
            magis quam mater. sapientia filiis suis uitam inspirauit, et <lb/>
            suscipit exquirentes se et praeibit in uia iustitiae. et qui <lb/>
            illam diligit, diligit uitam: et qui uigilauerint ad illam, conplectebuntur <lb n="5"/>
            placorem eius. qui tenuerint illam, uitam hereditabunt, <lb/>
            et quo introiuit bene dicit deus. qui seruiunt ei, obsequentes <lb/>
            erunt sancto: et eos qui diligunt illam diligit deus. <lb/>
            qui audit illam, iudicat gentes: et qui intuetur illam, permanebit <lb/>
            confidens. si crediderit ei, hereditabit illam et erunt <lb n="10"/>
            in confirmatione creaturae illorum. quoniam in temptatione <lb/>
            ambulat cum eo et in primis eligit eum. timorem et metum <lb/>
            et probationem inducet super illum et cruciabit illum in <lb/>
            tribulatione doctrinae suae, donec temptet illum in cogitationibus <lb/>
            illius et credat animae illius. et firmabit illum et <lb n="15"/>
            iterum adducet directum ad illum, et denudabit abscondita sua <lb/>
            illi et thesaurizat super illum scientiam et intellectum iustitiae. <lb/>
            si autem oberrauerit, derelinquet illum et tradet eum in <lb/>
            manus inimici sui. fili, conserua tempus et deuita a malo. <lb/>
            pro anima tua non confundaris dicere uerum. est enim confusio <lb n="20"/>
            adducens peccatum et est confusio adducens gloriam et <lb/>
            gratiam. non accipias faciem aduersus faciem tuam, nec <lb/>
            aduersus animam tuam mendacium. non reuerearis proximum <lb/>
            tuum in casu suo, nec retineas uerbum in tempore salutis.

<note rend="script" type="footnote"> 2 enf (f <hi rend="italic">in ras.) P</hi> tui] nbi P 3 fapienTiam <hi rend="italic">MPl</hi> mra <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> inſpirab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> S, Ifpirar <hi rend="italic">Rv</hi> 4 exquirentes] inquirentes av <lb/>
            piu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MPl (cod. Am.)</hi> 5 conplecrebnnf (bu <hi rend="italic">perduct.) C,</hi> oplebunt <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> 6 placorem] dnlcore R <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>enuer<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">R</hi> uiTa <hi rend="italic">M</hi> 7 et] eo <lb/>
            <hi rend="italic">S\'</hi> in<foreign xml:lang="grc">τοι</foreign>b<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">CRSav</hi> benediceT <hi rend="italic">Rav</hi> 8 hos] of C, eof <hi rend="italic">RSav</hi> <lb/>
            9 in<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ue<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur (e <hi rend="italic">in ras. 2 uel 3 litt.) P,</hi> intuebitur <hi rend="italic">cod. Am</hi>. 10 ei] <lb/>
            <hi rend="italic">om. P1</hi> 11 TempTaTionem <hi rend="italic">P1</hi> 12 elegiT <hi rend="italic">MCS</hi> 18 prob.] prononem <lb/>
            P mducar P1, induc<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MP\'CS</hi> <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>up eum P <hi rend="italic">uerba;</hi> et cruciabit <lb/>
            illum om. <hi rend="italic">R</hi> 14 suae] <hi rend="italic">om</hi>. P1 15 firmauiT P 16 itermn] <foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>er∗∗ P, <lb/>
            lam <hi rend="italic">MCR,</hi> ITer <hi rend="italic">Sav (cf. cod. Sangerm. ap. Sabat.)</hi> adduCIT <hi rend="italic">MP</hi> <lb/>
            ad illum et laetificabit illum <hi rend="italic">av</hi> abfconfa <hi rend="italic">CRv</hi> 17 <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>heſaurizab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">Rav</hi> illum] <hi rend="italic">om. Pl</hi> 18 autem] <hi rend="italic">om. S (cf. Septuag.)</hi> illum] eum <lb/>
            <hi rend="italic">Sav</hi> 19 filii P1 20 p anima<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> rua <hi rend="italic">C</hi> confundent <hi rend="italic">S</hi> 22 <hi rend="italic">et</hi> 28 <lb/>
            non] ne Pv accipief <hi rend="italic">M</hi> 24 rempuf <hi rend="italic">S (cod. Am.)</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="122"/>
            non abscondas sapientiam tuam in decore eius. in lingua <lb/>
            enim agnoscitur sapientia et sensus et scientia et doctrina in <lb/>
            uerbis ueritatis et firmamentum in operibus iustitiae. non <lb/>
            contradicas ueritati ullo modo et de mendacio ineruditionis <lb/>
            tuae confundere. non confundaris confiteri peccata tua et<lb n="5"/>
            ne subicias te homini pro peccato. noli resistere contra faciem <lb/>
            potentis, nec coneris contra ictum fluuii. in iustitia agonizare <lb/>
            pro anima tua et usque ad mortem certa pro iustitia, et deus <lb/>
            inpugnabit pro te inimicos tuos. noli citatus esse in lingua <lb/>
            tua et inutilis et remissus in operibus tuis. noli esse sicut<lb n="10"/>
            leo in domo tua euertens domesticos tuos et opprimens subiectos <lb/>
            tibi. non sit porrecta manus tua ad capiendum et ad <lb/>
            dandum collecta. Noli adtendere ad possessiones iniquas et <lb/>
            ne dixeris: est mihi sufficiens uita. nihil enim proderit in <lb/>
            tempore uindictae et obductionis. non sequaris concupiscentiam<lb n="15"/>
            cordis et ne dixeris: quomodo potui? aut quis me subiciet <lb/>
            propter facta mea? deus enim uindicans uindicabit. <lb/>
            ne dixeris: peccaui et quid accidit mihi triste? altissimus <lb/>
            enim est patiens redditor. de propitiatu peccatorum noli esse. <lb/>
            sine metu, neque adicias peccatum super peccatum. et ne dicas:<lb n="20"/>
            miseratio dei magna est, multitudinis peccatorum meorum <lb/>
            miserebitur. misericordia enim et ira ab illo cito proximat <lb/>
            et in peccatores respicit ira illius. non tardes conuerti ad <lb/>
            dominum et ne differas de die in diem. subito enim uenit <lb/>
            ira illius et in tempore uindictae disperdet te. noli anxius<lb n="25"/>
            esse in diuitiis iniustis: nihil enim proderunt tibi in diem <lb/>
            obductionis et uindictae. non uentiles te in omni uento et <lb/>
            non eas in omni uia. sic enim peccator probatur duplici <lb/>
            lingua. esto firmus in uia dei et in ueritate sensus tui et <lb/>
            scientia, et prosequatur te uerbum pacis et iustitiae. esto <lb n="30"/>
            mansuetus ad audiendum uerbum dei, ut intellegas: et cum

<note rend="script" type="footnote"> 1 non] <hi rend="italic">om. P\',</hi> ne <hi rend="italic">R</hi> 6 homine 8 7 agomare <hi rend="italic">MPlS</hi> <lb/>
            9 expngnabiT <hi rend="italic">Sav uerba:</hi> in lingua - — noli esse <hi rend="italic">om. P1</hi> <lb/>
            12 capiendum] accipiendum <hi rend="italic">PSav</hi> 18 ne] &amp; ne <hi rend="italic">Sa</hi> acoedir <hi rend="italic">MP1</hi> <lb/>
            21 mul<foreign xml:lang="grc">τιτ</foreign>udineſ <hi rend="italic">MP</hi> 23 non] er non <hi rend="italic">MPCB</hi> 24 differaf conuem <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> ueniet <hi rend="italic">av</hi> 26 die <hi rend="italic">CBSav</hi> 27 <hi rend="italic">uen<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>li MP1</hi> 28 pbaY <lb/>
            peccaTor <hi rend="italic">C</hi> 31 ad] eT ad <hi rend="italic">P</hi> dei] dl <hi rend="italic">P, om.v</hi> ut] eT P1 </note> <lb/>
             
<pb n="123"/>
            sapientia fers responsum uerum. si est tibi intellectus, responde <lb/>
            proximo: sin autem, sit manus tua super os tuum, <lb/>
            ne capiaris uerbo indisciplinato et confundaris. honor et gloria <lb/>
            in sermone sensati: lingua uero inprudentis subuersio est <lb/>
            ipsius. non appelleris susurrio et lingua tua capiaris et confundaris. <lb n="5"/>
            super furem enim est confusio et paenitentia, et <lb/>
            denotatio pessima super bilinguem: susurratori autem odium <lb/>
            et inimicitia et contumelia. iustifica pusillum et magnum <lb/>
            similiter. Noli fieri pro amico inimicus proximo: inproperium <lb/>
            et contumeliam malus hereditabit et omnis peccator inuidus <lb n="10"/>
            et bilinguis. non te extollas in cogitatione animae tuae, uelut <lb/>
            taurus, ne forte elidatur uirtus tua per stultitiam. Et post <lb/>
            VII uersus: Multi pacifici sint tibi, et consiliarius sit tibi <lb/>
            unus de mille. si possides amicum, in temptatione posside <lb/>
            eum et non facile credas illi temet ipsum. est enim amicus <lb n="15"/>
            secundum tempus suum et non permanebit in die tribulationis: <lb/>
            et est amicus qui egreditur ad inimicitiam: et est amicus <lb/>
            qui odium et rixam et conuicia denudabit. est autem amicus <lb/>
            socius mensae et non permanet in die necessitatis. amicus <lb/>
            si permanserit fixus, erit tibi quasi coaequalis et in domesticis <lb n="20"/>
            tuis fiducialiter aget. si humiliauerit se contra te et a facie <lb/>
            tua abscondet se, unianimem habebis amicitiam bonam. ab <lb/>
            inimicis tuis separare et ab amicis tuis adtende. amicus fidelis <lb/>
            protectio fortis: qui autem inuenit illum, inuenit thesaurum. <lb/>
            amico fideli nulla est conparatio et non est digna ponderatio

<note type="footnote"> 13 Eccli. 6, 6—22 </note>

<note type="footnote"> 1 fref <hi rend="italic">M,</hi> fer* <hi rend="italic">(f ras.) C,</hi> fer <hi rend="italic">B,</hi> adferf P* 5 non] ne <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            appellant P1 ſuſurro <hi rend="italic">RS\'avt</hi> in nita tua <hi rend="italic">add. a</hi> lingua] in lingua <hi rend="italic">a</hi> <lb/>
            cap.] ne capiaris <hi rend="italic">av</hi> 6 poeniTenTia <hi rend="italic">MCS,</hi> potentia P\' 7 denot.] <lb/>
            deuoc10RodiumJandiamP1 8 et contumelia]contaliame <lb/>
            deuoc10 <hi rend="italic">B</hi> odimn] audiam <hi rend="italic">P* 8 et</hi> contumelia] con<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>uli a me <lb/>
            <hi rend="italic">P1</hi> puſſillum <hi rend="italic">P</hi> 10 et pr.] emm eT <hi rend="italic">P\'v</hi> 11 bilinguf <hi rend="italic">M</hi> errollanf <lb/>
            P2 12 <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ua∗∗ <hi rend="italic">P</hi> 13 conſiliaru (-an P1) flnT Tibi <hi rend="italic">MPlS,</hi> conſilianuſ <lb/>
            Tibi ſ<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">P* (eod. Am.)</hi> 14 poſſidiſ <hi rend="italic">M</hi> 16 die] <hi rend="italic">om. P1</hi>. 17 inimicitiam] <lb/>
            amic<foreign xml:lang="grc">ιτι</foreign>am <hi rend="italic">MPCRS</hi> 18 denudauiT <hi rend="italic">MPC</hi> 19 perraanebiT <lb/>
            <hi rend="italic">Sav</hi> 20 qaoequaliſ <hi rend="italic">M</hi> 21 agrr <hi rend="italic">MPC,</hi> age <hi rend="italic">R (cod. Am.)</hi> <lb/>
            et] <hi rend="italic">om. MCB</hi> 22 abfcondiT <hi rend="italic">S,</hi> abfconderit <hi rend="italic">ab</hi> unanunem <hi rend="italic">PRSav</hi> <lb/>
            28 amicis] mimiciſ P1 24 <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>hessauru<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">MC</hi> 25 et <hi rend="italic">et</hi> est <hi rend="italic">alt</hi>. om. P1 <lb/>
            ponderatio] cdparaTio <hi rend="italic">S</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="124"/>
            auri et argenti contra bonitatem fidei [illius. amicus fidelis <lb/>
            medicamentum uitae et inmortalitatis: et qui metuunt dominum, <lb/>
            inueniunt illum. qui timet deum, aeque habebit amicitiam <lb/>
            bonam: quoniam secundum illum erit amicus illius. fili, a <lb/>
            iuuentute tua excipe doctrinam et usque ad canos inuenies<lb n="5"/>
            sapientiam. quasi is qui arat et seminat, accede ad illam <lb/>
            et sustine bonos fructus illius. in opere enim ipsius exiguo <lb/>
            laborabis et cito edes de generationibus illius. quam aspera <lb/>
            est nimium sapientia indoctis hominibus et non permanet in <lb/>
            illa excors. quasi lapidis uirtus probatio erit in illis et non<lb n="10"/>
            demorabuntur proicere illam. Et post II uersus: Quibus <lb/>
            autem agnita est, permanet usque ad conspectum dei. audi <lb/>
            fili, et accipe consilium intellectus et ne abicias consilium <lb/>
            meum. inice pedem tuum in conpedes illius et in torquem <lb/>
            eius tuum collum. subice umerum tuum et porta illam et<lb n="15"/>
            ne acedieris uinculis eius. in omni animo tuo accede ad <lb/>
            illam et in omni uirtute tua serua uias eius. inuestiga illam <lb/>
            et manifestabitur tibi, et continens factus ne dereliqueris eam: <lb/>
            in nouissimis enim inuenies requiem in ea, et conuertetur tibi <lb/>
            in oblectationem. et erunt tibi conpedes in protectionem <lb n="20"/>
            fortitudinis et bases uirtutis et torques illius in stolam gloriae. <lb/>
            Et post IIII uersus: Fili, si adtenderis mihi, disces: et <lb/>
            si adcommodaueris animam tuam, sapiens eris. et si inclinaueris <lb/>
            aurem tuam, excipies doctrinam: et si dilexeris audire,

<note type="footnote"> 11 EcclL 6, 28-80 22 ib. 33—37 et Eccli. 7, 1-15 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 fide <hi rend="italic">MC</hi> 2 et] <hi rend="italic">om. MCH</hi> 3 muemenx Mv deum] dum <lb/>
            <hi rend="italic">MP 4 filu P1 6 is] * iɾ (ras. h] M accede** P</hi> 7 illiuſ <lb/>
            frncruT <hi rend="italic">C</hi> ipsius] illiuf <hi rend="italic">Sa</hi> engue <hi rend="italic">B,</hi> exiguum <hi rend="italic">av</hi> 9 permanebit <lb/>
            <hi rend="italic">P\'av</hi> in] <hi rend="italic">om. C</hi> 10 lapidef <hi rend="italic">м1P1</hi> :12 agniTa <hi rend="italic">PSa <lb/>
            (cod. Sangerm. ap. Sabat.) :</hi> cogniTa <hi rend="italic">MCBv</hi> (magnificata <hi rend="italic">cod. Am.)</hi> <lb/>
            pmanenT <hi rend="italic">Sa</hi> dei] dñ1 <hi rend="italic">MPCB</hi> 13 conſilium meum <hi rend="italic">P</hi> 14 pedum <lb/>
            * • <lb/>
            P conpede <hi rend="italic">M (cod. Am.)</hi> Torque* <hi rend="italic">uirg. s</hi>. lin. <hi rend="italic">et</hi> f <hi rend="italic">eras.) P</hi> <lb/>
            15 ſubice* P collum tuum <hi rend="italic">Rav</hi> 16 acidienf <hi rend="italic">MC,</hi> accidienf <hi rend="italic">PB</hi> <lb/>
            a unculis P1 animo] amico <hi rend="italic">C</hi> 18 derehnquenf <hi rend="italic">MR (cod. Am.)</hi> <lb/>
            20 oblec<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>ne .... pTecnone <hi rend="italic">MP (cod. Am.)</hi> 21 fornTndmef <lb/>
            <hi rend="italic">MP1</hi> frola <hi rend="italic">B (cod. Am.)</hi> 22 si] <hi rend="italic">om. MPl</hi> dicef C1 <lb/>
            23 accSmodabenf S </note> <lb/>
             
<pb n="125"/>
            sapiens eris. in multitudine presbyterorum prudentium sta et <lb/>
            sapientiae illorum ex corde coniungere, ut omnem narrationem <lb/>
            dei possis audire et prouerbia laudis ne effugiant te. et si <lb/>
            uideris sensatum, euigila ad illum, et gradus ostiorum illius <lb/>
            exterat pes tuus. cogitatum habe in praeceptis dei et in <lb n="5"/>
            mandatis illius maxime adsiduus esto, et ipse dabit cor tibi <lb/>
            . et concupiscentia sapientiae dabitur tibi. Noli facere mala, <lb/>
            et non te adprehendent. discede ab iniquo, et deficient mala <lb/>
            abs te. non semines mala in sulcis iniustitiae, et non metes <lb/>
            ea in septuplum. noli quaerere ab homine ducatum, neque <lb n="10"/>
            arege cathedram honoris. non te iustifices ante deum: quoniam <lb/>
            agnitor cordis ipse est: et penes regem noli uelle uideri <lb/>
            sapiens. noli quaerere fieri iudex, nisi si uales uirtute inrumpere <lb/>
            iniquitates, ne forte extimescas faciem potentis et <lb/>
            ponas scandalum in agilitate tua. non pecces in multitudine <lb n="15"/>
            ciuitatis, nec te inmittas in populum: neque alliges duplicia <lb/>
            peccata, nec enim in uno eris inmunis. noli esse pusillanimis <lb/>
            in anima tua. exorare et facere elemosynam non despicias. <lb/>
            ne dicas: in multitudine munerum meorum respiciet deus, <lb/>
            et offerente me deo altissimo, suscipiet munera mea. non <lb n="20"/>
            inrideas hominem in amaritudine animae: est enim qui humiliat <lb/>
            et exaltat deus. noli amare mendacium aduersus fratrem <lb/>
            tuum, neque in amicum similiter facias. noli uelle mentiri <lb/>
            omne mendacium: adsiduitas enim illius non bona. noli uerbosus <lb/>
            esse in multitudine presbyterorum. Et post uersus

<note type="footnote">1 mulnrudme <hi rend="italic">MP</hi> prefbirerorum (pręrb. <hi rend="italic">C) MPCR</hi> 2 narrationem] <lb/>
            ranons <hi rend="italic">MCR</hi> 3 efugianr <hi rend="italic">P,</hi> effugienr <hi rend="italic">R (cod. Am.)</hi> <lb/>
            4 illl C omarum P1 6 mandaTa <hi rend="italic">MPC</hi> 8 imco <hi rend="italic">M</hi> 9 femmaf <lb/>
            <hi rend="italic">MC</hi> 10 ab omme <hi rend="italic">C</hi> 11 non} er non <hi rend="italic">MCR</hi> 12 poenef <hi rend="italic">MC</hi> <lb/>
            13 uir<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>u<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>em .. miqu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ſ <hi rend="italic">MPSa</hi> 14 extremiscas <hi rend="italic">edd</hi>. 15 mulTi-<lb/>
             Tudmem <hi rend="italic">CRav</hi> 16 inmittas] mITTat <hi rend="italic">P,</hi> Im<foreign xml:lang="grc">ιττ</foreign>es <hi rend="italic">R</hi> adligef P1 <lb/>
            17 puſſillanimiſ P 18 elymoſma<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> <hi rend="italic">M,</hi> elimoſina<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> P, elemofmi <hi rend="italic">CR</hi> <lb/>
            difpiciaf <hi rend="italic">MPC</hi> 19 mul<foreign xml:lang="grc">τιτ</foreign>udine<foreign xml:lang="grc">̌</foreign> <hi rend="italic">C</hi> deus] dBf <hi rend="italic">PS (P in ras.)</hi> <lb/>
            20 et] <hi rend="italic">om. P1</hi> offerenTS <hi rend="italic">CS (cod. Am.)</hi> 21 m hominem P <lb/>
            amariTudmem P 22 exal<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> circu<foreign xml:lang="grc">̄ι</foreign>nſpec<foreign xml:lang="grc">το</foreign>r <hi rend="italic">P1v</hi> amare] arare e<lb/>
             28 menTire <hi rend="italic">MPS</hi> 24 bonam <hi rend="italic">Pl,</hi> 5 bona <hi rend="italic">C\'av</hi> 25 prefbiTerorum<lb/>
             (pręſb. <hi rend="italic">C) MPC</hi>. </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="126"/>
            XII: Non laedas seruum operantem in ueritate, neque mercennarium <lb/>
            dantem animam suam. seruus sensatus dilectus quasi <lb/>
            anima tua: non defraudes illum libertate, neque inopem relinquas <lb/>
            illum. Et post II uersus: Filii tibi sunt? erudi <lb/>
            illos. pecora tibi sunt? adtende illis. filiae tibi sunt? serua<lb n="5"/>
            corpus illarum. non ostendas hilarem faciem tuam ad illas. <lb/>
            trade filiam, et grande opus feceris, et homini sensato da <lb/>
            illam. mulier si est tibi secundum animam tuam, non proicias <lb/>
            illam, et odibili non credas te in toto corde. honora <lb/>
            patrem tuum et gemitus matris tuae ne obliuiscaris. memento<lb n="10"/>
            enim quoniam nisi per illos non fuisses. et retribue illis, <lb/>
            quomodo et illi tibi. in tota anima tua time deum et sacerdotes <lb/>
            illius sanctifica. in omni uirtute dilige deum, qui te <lb/>
            fecit, et ministros eius non derelinquas. honora deum ex tota <lb/>
            anima tua et honorifica sacerdotes. Et post VI uersus :<lb n="15"/>
            Et pauperi porrige manum tuam, ut perficiatur benedictio tua. <lb/>
            gratia datus in conspectu omnis uiuentis, et a mortuo non <lb/>
            prohibeas gratiam. non desis plorantibus in conrogatione et <lb/>
            cum lugentibus ambula. non te pigeat uisitare infirmum: ex <lb/>
            his enim in dilectione firmaberis. in omnibus operibus tuis<lb n="20"/>
            memorare nouissima tua, et in aeternum non peccabis. Non <lb/>
            litiges cum homine potente, ne forte incidas in manus illius. <lb/>
            non contendas cum homine locuplete, ne forte contra consistat <lb/>
            litem tibi. multos enim perdidit aurum, et usque ad

<note type="footnote"> 1 Eccli. 7, 22 et 28 4 ib. 25 et 24 et 26—33 16 ib. 36—40 <lb/>
            et Eccli. 8, 1-4 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 XII] aliquoa a 2 dilect.] ſir nbi dilec<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>uſ <hi rend="italic">CRv</hi> 4 <hi rend="italic">fili MC1<lb/>
             B</hi> tibi] <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ui <hi rend="italic">R</hi> 5 illos] <hi rend="italic">add:</hi> er curaa lllof a puenxia illorum <lb/>
            P2v peccora <hi rend="italic">P1C</hi> adten∗∗de P d non] ne <hi rend="italic">(in ras.) C,</hi> eT non <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> oetendas] abfcondaf <hi rend="italic">M, rasura 15 litt</hi>. (ofcendaf <hi rend="italic">B</hi>. lin. <hi rend="italic">al. m.)<lb/>
             C</hi> 7 homme <hi rend="italic">MP1</hi> da* P 8 mul.) eT mulier P 11 per illos <lb/>
            natus av foisses] add. naxuf P* 12 et <hi rend="italic">ante</hi> illi <hi rend="italic">om. P1S</hi> <lb/>
            12 <hi rend="italic">et</hi> 14 TOTO P1 14 non] ne <hi rend="italic">B</hi> deum] dum <hi rend="italic">M</hi> 16 benedictio] <lb/>
            pp<foreign xml:lang="grc">ιτι</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign> &amp; benediCTio <hi rend="italic">P2v</hi> 17 da<foreign xml:lang="grc">τι</foreign> <hi rend="italic">Rv),</hi> darur 8 a] <hi rend="italic">om. R</hi> <lb/>
            18 conrogaxione (-cione <hi rend="italic">M) MS,</hi> conroga∗<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>ne P: rogaTione (-cione <hi rend="italic">B)<lb/>
             CR (cod. Am.),</hi> confolatione ab ... 22 l<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>gieՐ C1 meedaf <hi rend="italic">MPC,</hi> <lb/>
            mcedef P1 23 contra te av consistat] confifſ &amp; <hi rend="italic">M,</hi> oc<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>e<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            24 et] <hi rend="italic">om. MPCB</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="127"/>
            cor regum extendit et conuertit. non litiges cum homine <lb/>
            linguoso et non strues in ignem illius ligna. Et post II <lb/>
            uersus : Ne despicias hominem auertentem se a peccato, <lb/>
            neque inproperes ei: memento quoniam omnes sumus in correptione. <lb/>
            ne spernas hominem in sua senecta: etenim ei <lb n="5"/>
            nobis senescunt noli de mortuo gaudere, sciens quoniam <lb/>
            omnes morimur et in gaudium nolumus uenire. ne despicias <lb/>
            narrationem presbyterorum sapientium et in prouerbiis illorum <lb/>
            conuersare. ab ipsis enim disces doctrinam intellectus et <lb/>
            seruire magnatis sine querella. non te praetereat narratio <lb n="10"/>
            seniorum: et ipsi enim didicerunt a parentibus suis. quoniam <lb/>
            ab ipsis disces intellectum et in tempore necessitatis responsum. <lb/>
            Et post XVI uersus: Cum fatuis ne consilium habeas: <lb/>
            non enim poterunt diligere nisi quae ipsis placent. coram <lb/>
            extraneo ne facias consilium: nescis enim quid pariat. Et <lb n="15"/>
            post II uersus: Non zeles mulierem sinus tui. Et post <lb/>
            VII uersus: Virginem ne concupiscas, ne forte scandalizeris <lb/>
            in decore eius. non des fornicariis animam tuam in nullo, <lb/>
            ne perdas te et hereditatem tuam. Et post II uersus: <lb/>
            Auerte faciem tuam a muliere compta et non circumspicias <lb n="20"/>
            speciem alienam. Et post XII uersus: Ne derelinquas <lb/>
            amicum antiquum: nouus enim non erit similis illi. uinum <lb/>
            nonum amicus nouus: ueterescet et cum suauitate bibes illud. <lb/>
            non zeles gloriam et opes peccatoris: non enim scis quae

<note type="footnote"> 8 Eccli. 8, 6-12 13 ib. 20 et 21 16 Eccli. 9, 1 17 ib. <lb/>
            5 et 6 20 ib. 8 21 ib. 14-17 </note>

<note type="footnote"> 1 regem P1 non] ex non P hngif <hi rend="italic">M,</hi> hngief C1 2 ftraaf <lb/>
            <hi rend="italic">P2R</hi> igne <hi rend="italic">MS</hi> 8 difpiciaf <hi rend="italic">MPC</hi> 4 uipro∗peref P fum\'॥omes <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> correp<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>ne<foreign xml:lang="grc">̌</foreign> <hi rend="italic">M,</hi> corrupnonem P, corruptione <hi rend="italic">S</hi> 6 de morrao <lb/>
            mimico Tno <hi rend="italic">P2CRv (errant Maur.)</hi> 7 gaudiu<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> inimicorum <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            dispicias <hi rend="italic">M,</hi> difpicief P 8 prefbixerorum (prqfb. <hi rend="italic">PC) MPCR</hi> <lb/>
            10 qaerela <hi rend="italic">S</hi> 11 parentibus] paTnb; <hi rend="italic">P2RSav</hi> 13 XVI] XV <hi rend="italic">S,</hi> <lb/>
            aliqaos a 15 facief P1, fecens Jt pareax <hi rend="italic">M,</hi> pana <hi rend="italic">Sv</hi> 17 ne <lb/>
            <hi rend="italic">pr.]</hi> . nõ R concnpiscas] conspicias <hi rend="italic">P2v</hi> 18 decorem P1 ullo <lb/>
            <hi rend="italic">Rav</hi> 19 ne] er <hi rend="italic">P\'CR</hi> et] <hi rend="italic">om</hi>. P1 20 circomspicies (IC in ras.) <lb/>
            <hi rend="italic">P</hi> 21 speciem] mulierem <hi rend="italic">MCR</hi> XII aliqaos a 28 uererefcar <lb/>
            <hi rend="italic">CS,</hi> uererafcer <hi rend="italic">Rav</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="128"/>
            futura sit ipsius subuersio. non placeat tibi iniuria iniustorum. <lb/>
            Et post s t II uersus: Longe abesto ab homine potestatem <lb/>
            habente occidendi, et non suspicaberis timorem mortis. et si <lb/>
            accesseris ad illum, noli aliquid committere, ne forte auferat <lb/>
            uitam tuam. Et post IIII uersus: Et cum sapientibus et<lb n="5"/>
            prudentibus tracta. uiri iusti sint tibi conuiuae, et in timore <lb/>
            dei sit gloria tibi. Et post LIIII uersus: Semen hominum <lb/>
            honorabitur hoc, quod timet deum: semen autem hoc exhonorabitur <lb/>
            hominum, quod praeterit mandata domini. in <lb/>
            medio fratrum illorum rector in honore, et qui timent dominum<lb n="10"/>
            erunt in oculis illius. gloria diuitum, honoratorum et pauperum <lb/>
            timor dei. non est despicere hominem iustum pauperem et <lb/>
            non magnificare uirum peccatorem diuitem. magnus est iudex <lb/>
            et potens est in honore, et non est maior illo qui timet deum. <lb/>
            seruo sensato liberi seruiunt: uir prudens et disciplinatus non<lb n="15"/>
            murmurabit correptus. Et post V uersus: Fili, in mansuetudine <lb/>
            serua animam tuam et da illi honorem secundum <lb/>
            meritum suum. Et post VI uersus: Sapientia humiliati <lb/>
            exaltat caput ipsius, et in medio magnatorum consedere illum <lb/>
            faciet. non laudes uirum in specie sua, neque spernas hominem<lb n="20"/>
            in uisu suo. breuis in uolatilibus est apis, et initium dulcoris <lb/>
            habet fructus illius. in uestitu ne glorieris umquam, nec in <lb/>
            die honoris tui extollaris. Et post VI uersus: Priusquam

<note type="footnote"> 2 Eccli. 9, 18 et 19 5 ib. 21 et 22 7 Eccli. 10, 23-28 <lb/>
            16 ib. 31 18 Eccli. 11, 1—4 23 ib. 7-10 </note>

<note rend="script" type="footnote"> m <lb/>
            1 iu∗∗ria (r in <hi rend="italic">ras. et</hi> m <hi rend="italic">eupra lin. m. pr.) M</hi> iniustorum] iu⌠<foreign xml:lang="grc">το</foreign>ru <lb/>
            <hi rend="italic">RS</hi> 2 *n <hi rend="italic">(ras</hi>. X) <hi rend="italic">P</hi> 8 habente <hi rend="italic">MC</hi> sospic.] ⌠u⌠picaueri⌠∗∗<hi rend="italic">P,</hi> <lb/>
            ⌠upplicaberi⌠ <hi rend="italic">C</hi> morti⌠(i⌠in <hi rend="italic">ras.) P</hi> 4 nolij w <hi rend="italic">S</hi> aufereT P1 <lb/>
            IIII <lb/>
            5 u<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>(u <hi rend="italic">et</hi> T in<hi rend="italic">rasura bin. uel tern. litt.) M</hi> IIII] III <hi rend="italic">R,</hi> VII: <lb/>
            <hi rend="italic">(corr. m. pr.) S,</hi> quattuor <hi rend="italic">a</hi> 7 glonaxio <hi rend="italic">CRv</hi> tibiJ rua Cx <lb/>
            LIIII] LIIIJB, aliquos <hi rend="italic">a</hi> 9 p<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>eru<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">MP\'C</hi> 11 illius] emf <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            12 non est <hi rend="italic">scripsi,</hi> efr non <hi rend="italic">MPCSa (cod. Am.),</hi> efr ne <hi rend="italic">R</hi> dei est. <lb/>
            noli deapicere <hi rend="italic">v</hi> di⌠picia⌠(derp. <hi rend="italic">Sa) MPCSa</hi> et] <hi rend="italic">om. DiCI;</hi> <lb/>
            18 magnificaueris <hi rend="italic">R</hi> est iudex] et iudex v 14 est alt.) om. <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            16 feruien<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">Ra</hi> 16 murmurauiT (mormur. <hi rend="italic">M) MPl</hi> 18 humiliTaTi <lb/>
            <hi rend="italic">MP\'</hi> 19 exaltabir <hi rend="italic">P2CRv</hi> ofidere <hi rend="italic">R</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="129"/>
            interroges, non uituperes quemquam: et in medio praecurreris <lb/>
            ne adicias loqui. de re ea, quae te non molestat, ne certeris: <lb/>
            et in iudicio peccatorum ne consistas. fili, ne in multis <lb/>
            sint actus tui: et si diues fueris, non eris inmunis a delicto. <lb/>
            si enim secutus fueris, non adprehendes: et non <lb n="5"/>
            effugies, si praecurreris. Et post XX uersus: Ne manseris <lb/>
            in operibus peccatorum: fide autem in deo et mane <lb/>
            in loco tuo. Et post XIII uersus: Ante mortem ne <lb/>
            laudes, hominem quemquam. Et post I uersum: Non <lb/>
            omnem hominem inducas in domum tuam: multae enim insidiae <lb n="10"/>
            sunt dolosi. sicut enim eructuant praecordia infantium, <lb/>
            sicut perdix inducitur in foueam et ut caprea in laqueo, sic <lb/>
            et cor superborum, et sicut prospectator uidens casum proximi <lb/>
            sui. bona enim in mala conuertens insidiator et in electis <lb/>
            inponet maculam. ab scintilla una augetur ignis et ab uno <lb n="15"/>
            doloso augetur sanguis. homo uero peccator sanguini insidiatur. <lb/>
            adtende te a pestifero: fabricat enim mala: ne forte inducat <lb/>
            super te subsannationem in perpetuum. admitte ad te alienigenam, <lb/>
            et subuertet te in turbore et abalienabit te a tuis <lb/>
            propriis. Si benefeceris, scito, cui benefeceris, et erit gratia <lb n="20"/>
            in bonis tuis multa. benefac iusto et inuenies retributionem <lb/>
            magnam, et si non ab ipso, certe a deo. et non est eis bene

<note type="footnote"> 6 Eccli 11, 22 8 ib. 30 9 ib. 81—36 et Eccli 12, 1—4 <lb/>
            et 6 et 7 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 non] ne P quemquam] <hi rend="italic">add:</hi> et cum interrogaueris, corripe inste. <lb/>
            prius quam audias, ne respondeas uerbum v et] <hi rend="italic">om. PCR</hi> 2 loqui∗∗ <lb/>
            <hi rend="italic">P</hi> de ea re <hi rend="italic">Rv</hi> certaneris <hi rend="italic">edd</hi>. 8 peccanTia <hi rend="italic">S</hi> 5 adphendif <lb/>
            (apph. <hi rend="italic">S) MP\'S</hi> 6 <hi rend="italic">precucurreri⌠ P2S</hi> XX] aliquos <hi rend="italic">a</hi> 8 XIII] VII <lb/>
            <hi rend="italic">MPCR,</hi> aliquot <hi rend="italic">a</hi> 91] unit Sa 10 mulTa <hi rend="italic">MC\'</hi> mbdia efr dolo⌠i <lb/>
            <hi rend="italic">P\'</hi> 11 doloeii funt <hi rend="italic">a</hi> sicut enim] er ⌠icu<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">R</hi> erncranT <hi rend="italic">Rv</hi> <lb/>
            infantium] feTanTium (-ciu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">R) PB (cod. Am.),</hi> foetentium v 12 eicnt] <lb/>
            flc <hi rend="italic">MC,</hi> fl <hi rend="italic">P1,</hi> et ficnt <hi rend="italic">av</hi> fon.] canea Sv laqueu <hi rend="italic">P2CRa</hi> <lb/>
            13 pfpecraTor <hi rend="italic">R,</hi> prospector v 14 conuertens] ou\'<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>e<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">R</hi> (conuertit <hi rend="italic">cod</hi>. <lb/>
            <lb/>
            im Am.) inaidiatur <hi rend="italic">v</hi> 15 mpomT <hi rend="italic">MP,</hi> pon<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">S</hi> ab] eT ab <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            Րcin<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ella <hi rend="italic">MP</hi> 17 adtende te] adTendiTe <hi rend="italic">CS*,</hi> attende tibi <hi rend="italic">av</hi> <lb/>
            19 Րuueru<foreign xml:lang="grc">τ</foreign><hi rend="italic">MP</hi> turbore] Turpore S, torpore <hi rend="italic">a</hi> abalienatUT <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            20 cm benefecenf <hi rend="italic">P (cf. v)</hi> 22 ab] ad <hi rend="italic">MC*</hi> ipfof <hi rend="italic">C</hi> et non] <lb/>
            non <hi rend="italic">P\'Sa</hi> . </note>

<note type="footnote"> XII, Aug. 3, l. </note>

<note type="footnote"> 9 </note> <lb/>
             
<pb n="130"/>
            qui adsidui suat malis et elemosynam - W, quoniam et <lb/>
            altissimus odio habet peccatorem et misertus est paenitentibus. <lb/>
            is misericordi et susceperis peccatorem. benefac humili <lb/>
            et non dederis impio. prohibe panes illi dari, ne ia ipsis <lb/>
            potentior te sit: nam duplicia mala inseries in omnibus bonis,<lb n="5"/>
            quoniam et altissimus odio habet peccatores et impiis reddet <lb/>
            uidictam.Et post IIII uersus: Non credas inmico tuo <lb/>
            m aeternum: sicut euim aeramentum aeruginat nequitia illius. <lb/>
            et si humiliatus uadat curuus, adice animum tuum et custodi <lb/>
            ab illo. non statuas illum penes te, nec sedeat ad dexteram M <lb n="10"/>
            tuam, ne conuersus stet in loco tuo, ne forte conuersus in <lb/>
            locum tuam inquirat cathedram tuam et in nouissimo agnoscas <lb/>
            uerba mea et in sermonibus meis stimuleris. quis miserebitur <lb/>
            incantatori a serpente percusso et omnibus qui adpropiant <lb/>
            bestiis? et qui comitatur cum uiro iniquo et obuolutus est<lb n="15"/>
            in peccatis eius. una hora tecum permanebit: si autem declinaueris, <lb/>
            non subportabit in labiis suis indulcat inimicus <lb/>
            et in corde suo insidiatur, at subuertat te in foueam in oculis <lb/>
            suis lacrimatur inimicus: et si inuenerit tempus, non satiabitur <lb/>
            sanguine. ri incurrerint mala tibi, inuenies eum illic priorem. <lb n="20"/>
            in oculis suis lacrimatur inimicus et quasi adiuuans suffodiet <lb/>
            plantas tuas. caput suum mouebit et plaudebit manu, et

<note type="footnote"> 7 Eccli 12, 10 — 19 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 malis] m malu Bn elemoՐyna 8, ehmoՐinam <hi rend="italic">MP,</hi> elemoɾina<foreign xml:lang="grc">̄</foreign><hi rend="italic">CB,</hi> <lb/>
            elemoɾynas <hi rend="italic">a (ef. v)</hi> 2 pecca<foreign xml:lang="grc">το</foreign>res <hi rend="italic">P2R1Sav</hi> poen<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>en<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>b ;<hi rend="italic">MS</hi> <lb/>
            3 ɾuɾciperiɾ <hi rend="italic">MPC</hi> peccatorem] &amp; impnf k pecca<foreign xml:lang="grc">το</foreign>ribuɾ reddA umdic<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">̌</foreign>da <lb/>
            bono k IIrecepenf peccarorem <hi rend="italic">in margine inferiore (fol. 40r) sub</hi> signo hl, <lb/>
            <hi rend="italic">cui nihil retpondet vn textu, addidit alia</hi> manus, <hi rend="italic">quae supplere uolebat <lb/>
            uersum 4 et 5, mediam lineam ipsa omittens in P</hi> 4 et] om. P* <lb/>
            non] ne <hi rend="italic">Sa</hi> illi panef <hi rend="italic">C</hi> dare <hi rend="italic">MP1Sa</hi> in] <hi rend="italic">om. MP1C</hi> <lb/>
            5 in omnibna bonia] m hoib; n<foreign xml:lang="grc">ο̄</foreign> bonis <hi rend="italic">R</hi> 8 erugina<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> mah C <lb/>
            9 abijce a 10 a derreram <hi rend="italic">C</hi> 12 in] <hi rend="italic">om. P</hi> 18 mea] rua <lb/>
            <hi rend="italic">MP\'C</hi> et] <hi rend="italic">om. MC</hi> frimolenf (e m <hi rend="italic">ras. 2 litt.) P</hi> 14 et] er <lb/>
            m <hi rend="italic">P</hi> quę <hi rend="italic">M (cod. Am.)</hi> adppnanT <hi rend="italic">MP\',</hi> adppmqaanT <hi rend="italic">Px</hi> <lb/>
            15 et <hi rend="italic">pr.]</hi> sic et o, et sic v obuolutus] oblu<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>uɾ <hi rend="italic">M,</hi> obliruɾ P1 16 dechnabenf <lb/>
            <hi rend="italic">MC</hi> 17 mdalgar P 18 ɾubuer<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>&amp; <hi rend="italic">MPlCS</hi> 20 mcurrerun <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">τ</foreign> P1 <foreign xml:lang="grc">τι</foreign>bi mala <hi rend="italic">Sv</hi> 21 Րuffod<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign><hi rend="italic">MP,</hi> fuffodiar <hi rend="italic">C</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="131"/>
            multa. susurrans commutabit uultum suum. Et post uersus <lb/>
            LXI: Bona est substantia, cui non est peccatum in conscientia: <lb/>
            et nequissima paupertas in ore impii. Et post III uersus: <lb/>
            Beatus uir, qui non est lapsus uerbo ex ore suo et non est <lb/>
            stimulatus in tristitia delicti. felix qui non habuit animi sui <lb n="5"/>
            tristitiam et non excidit ab spe sua. uiro cupido et tenaci <lb/>
            sine ratione substantia, et homini liuido ad quid aurum? <lb/>
            Et post XIIII uersus: Fili, si habes, benefac tecum et deo <lb/>
            dignas oblationes offer. memor esto quoniam mors non tardat <lb/>
            et testamentum inferorum quia demonstratum est tibi: testamentum <lb n="10"/>
            enim huius mundi morte morietur. ante mortem <lb/>
            benefac amico tuo et secundum uires tuas exporrigens da <lb/>
            pauperi. Et post XVI uersus: Beatus uir, qui in sapientia <lb/>
            sua morietur et qui in iustitia sua meditabitur et in sensu <lb/>
            cogitabit circumspectionem dei: qui excogitat uias illius in suo <lb n="15"/>
            corde et in absconditis illius intellegens. Et post XXV <lb/>
            uersus: Homines stulti non adprehendent illam, et homines <lb/>
            sensati obuiabunt illi. homines stulti non uidebunt illam: <lb/>
            longe enim abest a superbia et dolo. uiri mendaces non erunt <lb/>
            illius memores, et uiri ueraces inueniuntur in illa et successum <lb n="20"/>
            habebunt usque aspectionem dei. non est speciosa laus

<note type="footnote"> \'2 EcclL 13, 80 4 Eccli. 14, 1—3 8 ib. 11-18 18 ib. <lb/>
             22 et 23 17 EccJi 15, 7—22 et 16, 1 — 4 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 conmu<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> C, c<foreign xml:lang="grc">ο̄̄</foreign>moueb<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MP\'</hi> 2 LXI] LVI <hi rend="italic">P\'S</hi> aliquos u. <lb/>
            <hi rend="italic">a</hi> 3 et p. m uersus] <hi rend="italic">om. P*</hi> 5 <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>riՐ<foreign xml:lang="grc">τιτι</foreign>ae P 6 excedir <hi rend="italic">MPC<lb/>
             (cod. Am.),</hi> excida <hi rend="italic">S</hi> ab] a <hi rend="italic">R</hi> fpem P1 ren∗aci <hi rend="italic">P</hi> 7 ratione] <lb/>
            <hi rend="italic">add:</hi> efr <hi rend="italic">P1Sav</hi> homine <hi rend="italic">M,</hi> omme <hi rend="italic">C</hi> libido <hi rend="italic">PCS</hi> ad quid] acqmnT <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> 8 XIIII] aliquos <hi rend="italic">a</hi> 9 oblationes] obligationes <hi rend="italic">edd</hi>. 10 teatamentum] <lb/>
            Tefnmomum <hi rend="italic">R</hi> demonfrraTa efr <hi rend="italic">MP\'O</hi> 11 enimJ aQ <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> monarnr <hi rend="italic">RS</hi> ante morte <hi rend="italic">M</hi> 12 exporregenf <hi rend="italic">MP\'</hi> <lb/>
            18 XVI VR<hi rend="italic">M,</hi> uerC. XVI. <hi rend="italic">S,</hi> aliquos u. <hi rend="italic">a</hi> 14 sua <hi rend="italic">pr.] om. Rav</hi> <lb/>
            morietur] morabiTur <hi rend="italic">MP1CRav</hi> sua <hi rend="italic">alt.] om. R</hi> fenfu fuo <hi rend="italic">a</hi> <lb/>
            <lb/>
            in 15 cog<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>au<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MP circumՐpec<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>nem M, circuminՐpec<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>nem</hi> P <lb/>
            dei] dfh <hi rend="italic">MP</hi> uias Րuas in corde Րuo <hi rend="italic">a</hi> 16 abfconflf P1 <hi rend="italic">(cod. <lb/>
            Am.)</hi> XXV] XXV* C, aliquos <hi rend="italic">a</hi> 17 illam] <hi rend="italic">om. R</hi> 19 enim] <lb/>
            <hi rend="italic">om. P</hi> eT n5 eraT ill1\' memores uin mendaces <hi rend="italic">R</hi> 20 memores <lb/>
            illius <hi rend="italic">a</hi> inuenientur <hi rend="italic">v illam MP1</hi> 21 ad mfpecnonem <hi rend="italic">PRSav</hi> <lb/>
            (usque inspectionem <hi rend="italic">cod. Am.)</hi> </note>

<note type="footnote"> 9* </note> <lb/>
             
<pb n="132"/>
            in ore peccatoris, quoniam a deo profecta est sapientia. <lb/>
            sapientiae enim dei adstabit laus, et in ore fideli abundabit, <lb/>
            et dominator dabit eam illi. non dixeris: per deum abest : <lb/>
            quae odit enim ne feceris. non dicas: ille me inplanauit: <lb/>
            non enim necessarii sunt illi homines impii. omne execramentum<lb n="5"/>
            erroris odit deus, et non erit amabile timentibus illum. deus <lb/>
            ab initio constituit hominem et reliquit illum in manu consilii <lb/>
            sui. adiecit mandata et praecepta sua: si uolueris, mandata <lb/>
            conseruabunt te, et in perpetuum fidem placitam facere. <lb/>
            adposuit tibi aquam et ignem: ad quod uoles porrige manum<lb n="10"/>
            tuam. ante hominem uita et mors, bonum et malum: quod <lb/>
            placuerit ei, dabitur illi. quoniam multa sapientia dei et <lb/>
            fortis in potentia uidens omnes sine intermissione. oculi <lb/>
            dei ad timentes eum, et ipse agnoscet omnem operam hominis. <lb/>
            nemini mandauit impie agere et nemini dedit spatium peccandi. <lb n="15"/>
            non enim concupiscit multitudinem filiorum infidelium et <lb/>
            inutilium. Et ne iocunderis in filiis impiis, si multiplicentur: <lb/>
            non oblecteris super ipsos, si non est timor dei cum illis. <lb/>
            non credas uitae illorum et ne respexeris in labores illorum. <lb/>
            melior est enim unus timens deum quam mille filii impii <lb n="20"/>
            et utile mori sine filiis quam relinquere filios impios. Et <lb/>
            post XXI uersus: Non dicas: a deo abscondar et ex summo <lb/>
            quis mei memorabitur ? Et paulo post: Non sunt absconsa <lb/>
            testamenta per iniquitatem eorum et omnes iniquitates eorum <lb/>
            in conspectu dei. elemosyna uiri quasi signaculum cum ipso

<note type="footnote"> 22 Eccli. 16, 16 28 Eccli. 17, 17-28 </note>

<note type="footnote"> 1 in ore] <hi rend="italic">om. CR</hi> a deo] <hi rend="italic">om. MP\'S</hi> pfecra <hi rend="italic">R</hi> 2 aCfrabir <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> habundaru<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> P* I 8 eam illi jdabit 9 4 enim odit <hi rend="italic">v</hi> <lb/>
            mplanabaT P1, mplanabrr <hi rend="italic">CR</hi> 5 omne <hi rend="italic">MPS</hi> 17 conՐ<foreign xml:lang="grc">τιτ</foreign>ua<hi rend="italic">M<lb/>
             P1C1</hi> relinquA <hi rend="italic">P\'</hi> 8 mandata conseroare <hi rend="italic">cod. Am. (cf. Sab.),</hi> <lb/>
            feruare mandaTa <hi rend="italic">R,</hi> mandata seruare <hi rend="italic">v</hi> 10 pomgef <hi rend="italic">S</hi> 18 omnesj <lb/>
            om<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> P in<foreign xml:lang="grc">τ̃</foreign>miՐione <hi rend="italic">M</hi> 14 agnufca <hi rend="italic">M,</hi> agnoՐc<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> P omne <hi rend="italic">MC</hi> <lb/>
            operem <hi rend="italic">MPI,</hi> opuf <hi rend="italic">C</hi> 15 manducauiT P* 17 et] <hi rend="italic">eras. P</hi> <lb/>
            18 non] eT no <hi rend="italic">R</hi> 20 enim] <hi rend="italic">om. R</hi> 21 uTile efr Pv 22 XXV <lb/>
            uerfuf pofr <hi rend="italic">S</hi> XXV P1, XXII P2, aliquos <hi rend="italic">a</hi> 24 eorum <hi rend="italic">pr.]</hi> illorum <lb/>
            <hi rend="italic">av</hi> 25 elimoՐina <hi rend="italic">M,</hi> aelimoOna P1 elemollna <hi rend="italic">P2CR</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="133"/>
            et gratiam hominis quasi pupillam conseruabit: et postea resurget <lb/>
            et retribuet illis unicuique in caput illorum et conuertet <lb/>
            in interiores partes terrae. paenitentibus autem dedit uiam <lb/>
            iustitiae et confirmauit deficientes sustinere et destinauit illis <lb/>
            sortem ueritatis. conuertere ad deum et relinque peccata tua: <lb n="5"/>
            precare ante faciem et minue offendiculum. refers te ad <lb/>
            deum et auertere ab iniustitia tua et nimis odito execrationem. <lb/>
            Et post VIIII uersus: Quam magna misericordia dei et <lb/>
            propitiatio illius conuertentibus ad se! nec enim omnia possunt <lb/>
            esse in hominibus, quoniam non est inmortalis filius hominis. <lb n="10"/>
            
</p><p rend="script">Et post XXX uersus: Miseratur excipientes doctrinam <lb/>
            miserationis et qui festinant in iudiciis eius. fili, in bonis non <lb/>
            des querellam, et in omni dato non des tristitiam uerbi mali. <lb/>
            nonne ardorem refrigerabit ros? sic et uerbum melius quam <lb/>
            datum. nonne ecce uerbum supra datum bonum? et utraque <lb n="15"/>
            cum homine iustificato. stultus acriter inproperabit, et datus <lb/>
            indisciplinati tabescere facit oculos. ante iudicium para iustitiam <lb/>
            tibi et antequam loquaris disce. et ante languorem adhibe <lb/>
            medicinam et ante iudicium interroga te ipsum, et in <lb/>
            conspectu dei inuenies propitiationem. ante languorem humilia <lb n="20"/>
            te et in tempore infirmitatis ostende conuersationem tuam. <lb/>
            non inpediaris orare semper et non ueteris usque ad mortem <lb/>
            iustificari: quoniam merces dei manet in aeternum. ante orationem <lb/>
            praepara animam tuam et noli esse quasi homo, qui <lb/>
            temptat deum. Et post VI uersus: Homo sapiens in omnibus

<note type="footnote"> 8 Eccli. 17, 28 et 29 11 Eccli. 18, 14-23 25 ib. 27 </note>

<note type="footnote"> 1 reՐurg<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MP1</hi> 2 illiՐ rembutionem <hi rend="italic">P2v</hi> capITe <hi rend="italic">PCa</hi> <lb/>
            conuer<foreign xml:lang="grc">τιτ</foreign> <hi rend="italic">MPS</hi> 8 poen<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>en<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>b; <hi rend="italic">MS</hi> 4 diffcien<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>eՐ <hi rend="italic">MP1C</hi> dirnnaruT <hi rend="italic">MPC</hi> 5 rehnqugre <hi rend="italic">MC</hi> 6 faciem] <hi rend="italic">add</hi>. eiuf <hi rend="italic">P2R</hi> <lb/>
            et] <hi rend="italic">om. P1</hi> refer <hi rend="italic">P\'CS,</hi> eT refer <hi rend="italic">B,</hi> reuertere av 7 deum] dSm<lb/>
             Sv auertere] reuerrere <hi rend="italic">S</hi> 8 VIIII]VIII<hi rend="italic">S,</hi> aliquot <hi rend="italic">a</hi> 10 hommb;<lb/>
             M, ommb; <hi rend="italic">PCR (cod. Am.)</hi> 11 XXX] aliquot <hi rend="italic">a</hi> miferaTor <hi rend="italic">MP1<lb/>
             BSa,</hi> mifereaTur <hi rend="italic">C (cod. Am.)</hi> excipienՐ <hi rend="italic">libri,</hi> excipientium <hi rend="italic">edd</hi>. <lb/>
            12 fefnnaT <hi rend="italic">PSav</hi> 13 quaere*lam P, querelam <hi rend="italic">S</hi> 15 et] fed <hi rend="italic">av</hi> <lb/>
            16 acriter] achar<foreign xml:lang="grc">ιτ̃</foreign> <hi rend="italic">MPC</hi> 17 facit] fec<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">C</hi> 18 et <hi rend="italic">alt.] eras. P</hi> <lb/>
            18 <hi rend="italic">et</hi> 20 langorem <hi rend="italic">C</hi> 19 et <hi rend="italic">alt.] om. P1</hi> 22 non <hi rend="italic">pr.]</hi> ne <hi rend="italic">R</hi> . <lb/>
            ueteris] uereris <hi rend="italic">a,</hi> uerearis v 25 in omnibus] femp <hi rend="italic">R</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="134"/>
            metuet et in diebus delictorum adtendit ab inertia. E t post <lb/>
            V uersus: Post concupiscentias tuas non eas et a uoluntate <lb/>
            tua auertere. si praestes animae tuae concupiscentiam eius, <lb/>
            faciet te in gaudium inimicis. ne oblecteris , in turbis, nec <lb/>
            inmodicis delecteris. Et post V uersus: Et qui spernit<lb n="5"/>
            modica, paulatim decidet. uinum et mulieres apostatare faciunt <lb/>
            sapientes et arguent sensatos. Et post IIII uersus: Qui <lb/>
            credit cito leuis corde, minorabitur: et qui delinquit in animam <lb/>
            suam, insuper habebitur. Et post II uersus: Et qui odit <lb/>
            loquacitatem, extinguit malitiam. Et post VIII uersus:<lb n="10"/>
            Audisti uerbum aduersus proximum: commoriatur in te fidens <lb/>
            quoniam non te disrumpet a facie uerbi parturit fatuus tamquam <lb/>
            gemitus partus infantis. sagitta infixa femori carnis, <lb/>
            sic uerbum in ore stulti. corripe amicum, ne forte non intellexerit <lb/>
            et dicat: non feci, aut si fecit, ne iterum addat facere. <lb n="15"/>
            corripe proximum, ne forte non dixerit, et si dixerit, ne forte <lb/>
            iteret. corripe amicum: saepe enim fit commissio. et non <lb/>
            omni uerbo credas. est qui labitur in lingua sua, sed non <lb/>
            ex animo. quis est enim qui non deliquerit in lingua sua? <lb/>
            corripe proximum, antequam commineris. et da locum timori <lb n="20"/>
            altissimi: quia omnis sapientia timor dei et in illa timere <lb/>
            deum. Et post V uersus: Melior est homo, qui deficit <lb/>
            sapientia et deficiens sensu in timore quam qui abundat sensu <lb/>
            et transgreditur legem altissimi. Et post XVI uersus: <lb/>
            Quam bonum est arguere quam irasci! Et post XII uersus:

<note type="footnote"> 2 Eooli. 18, 30 — 32 5 Eccli. 19, 1 et 2 7 ib. 4 9 ib. 5 <lb/>
            11 ib. 10-18 22 ib. 21 25 Eccli. 20, 1 </note>

<note type="footnote"> 1 me<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>u<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">R</hi> aTTendeT <hi rend="italic">RSv</hi> 2 pofr (ofr in ras.) <hi rend="italic">P</hi> uoluprare <lb/>
            <hi rend="italic">PCSa</hi> 3 auertere] cerere <hi rend="italic">MC2,</hi> nerare P1 concupiՐcen<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>a <hi rend="italic">M,</hi> <lb/>
            concupiTcentias <hi rend="italic">Rv</hi> 5 m modiciՐ <hi rend="italic">RSav</hi> delecteris] oblecrena <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            V] aliquos a 7 argnont a IIII] q<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>ttuor a 8 corde eft et <lb/>
            <hi rend="italic">ax</hi> dehnqua <hi rend="italic">CRS</hi> 10 ernngua <hi rend="italic">S</hi> VJilJ aliquos <hi rend="italic">a</hi> audiՐ<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>Ր <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> 11 aduerՐu<hi rend="italic">S</hi> prox.] <hi rend="italic">add</hi>. <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>uu<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> <hi rend="italic">P\'v</hi> 12 diraper i2 parrunՐ <lb/>
            <hi rend="italic">S\'</hi> 13 Րicu<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> tag. P* femore (-ra P1) <hi rend="italic">MPO,</hi> m femore <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            carnis] cams <hi rend="italic">PR (cod. Am.)</hi> 18 in] <hi rend="italic">del. P*</hi> 19 quis] qui <hi rend="italic">MP1</hi> <lb/>
            21 quia] er quia <hi rend="italic">R</hi> 22 V] VI <hi rend="italic">S,</hi> n <hi rend="italic">R</hi> homo] <hi rend="italic">om. CR</hi> defecir <lb/>
            <hi rend="italic">MPl</hi> 24 XVI] XVI <hi rend="italic">M,</hi> XV P1, aliquos <hi rend="italic">a</hi> 25 arguere 8 <hi rend="italic">S</hi> et p. <lb/>
             XII uersus] <hi rend="italic">om. MPCRS</hi> XII <hi rend="italic">scripsi,</hi> aliquos a </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="135"/>
            Et qui potestatem sibi adsumit iniuste, odietur. Et post VIII <lb/>
            uersus: Sapiens in uerbis se ipsum amabilem facit. Et post <lb/>
            XIII uersus: Lapsus falsae linguae quasi qui pauimento cadens, <lb/>
            sic casus malorum festinanter uenit. homo acharis quasi fabula <lb/>
            uana in ore indisciplinatorum adsidua erit. ex ore fatui reprobabitur <lb n="5"/>
            parabola: non enim illam dicit in tempore suo. Et p ost <lb/>
            II uersus: Est qui perdit animam suam prae confusione, et ab <lb/>
            inprudenti persona perdet eam: personae autem acceptione <lb/>
            perdet se. est qui prae confusione promittit amico, et lucratus <lb/>
            est eum inimicum gratis. obprobrium nequam in homine <lb n="10"/>
            mendacium et in ore indisciplinatorum adsidue erit. potius <lb/>
            fur est quam adsiduitas uiri mendacis: perditionem autem <lb/>
            ambo hereditabunt. mores hominum mendacium sine honore, <lb/>
            et confusio ipsius cum ipso sine intermissione. sapiens in <lb/>
            uerbis producet se ipsum. Et post IIII uersus: Xenia et <lb n="15"/>
            dona excaecant oculos iudicum, et quasi mutus in ore auertit <lb/>
            correptiones eorum. sapientia absconsa et thesaurus inuisus, <lb/>
            quae utilitas in utrisque? melior est in hominibus qui abscondit <lb/>
            insipientiam suam quam qui abscondit sapientiam suam. <lb/>
            Fili, peccasti: ne adicias iterum, sed et de praeteritis deprecare, <lb n="20"/>
            ut tibi remittantur. quasi a facie colubri fuge peccata, et si <lb/>
            accesseris ad illa, suscipient te. dentes leonis dentes eius, <lb/>
            interficientes animas hominum: quasi romphaea bis acuta <lb/>
            omnis iniquitas: plagae illius non est sanitas. Et post IIII <lb/>
            uersus: Qui odit correptionem, uestigium est peccatoris: et

<note type="footnote"> 1 Eccli. 20, 8 2 ib. 18 3 lb. 20—22 7 ib. 24—28<lb/>
             15 ib. 31—33 et Eccli. 21, 1-4 25 ib. 7 </note>

<note type="footnote"> 1 aՐՐuma S 3 XIII P2 XVI <hi rend="italic">MGRS,</hi> aliquos <hi rend="italic">a</hi> 3 qui] <hi rend="italic">om. 8<lb/>
             (mitio lineae)</hi> pauimen<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>um P\' <hi rend="italic">(cod. Am.)</hi> , de paoimento a<lb/>
             cade|riՐ <hi rend="italic">C,</hi> CadIT <hi rend="italic">R</hi> 4 uemer <hi rend="italic">Sav,</hi> uemT eT <hi rend="italic">R</hi> 5 diTciplinatoram <lb/>
            <hi rend="italic">a</hi> 6 illa <hi rend="italic">R</hi> suo] <hi rend="italic">om. R</hi> 7 pda <hi rend="italic">MPv</hi> 9 promittit] plda <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 10 omme <hi rend="italic">M,</hi> hominem P1, omne P* 11 erit] <hi rend="italic">om. R</hi> potior<lb/>
             av 12 fur est] forem <hi rend="italic">MP (cod. Am.),</hi> fur e 14 ipsius] llhuT <hi rend="italic">Sa</hi> <lb/>
            15 pduc<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MCR</hi> exema P* 16 iudicum] iudic∗um P, ducH <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            mUTO! S 18 in hominibua] om. P qui abscondit] <hi rend="italic">in rasura P1</hi> <lb/>
            abfconda <hi rend="italic">MC</hi> 19 insipientiam soam quam] <hi rend="italic">om. P</hi> quam] <hi rend="italic">add</hi>. <lb/>
            homo P* abՐconda <hi rend="italic">MP1C</hi> 22 leonef <hi rend="italic">M\'C</hi> eius] ei <hi rend="italic">C\',</hi> llliuՐ <lb/>
            P1 23 romphea <hi rend="italic">MPR</hi> biՐcu<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>a <hi rend="italic">MP\'</hi> 25 et] nam <hi rend="italic">P*</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="136"/>
            qui timet deum, conuertetur ad cor suum. Et post V <lb/>
            uersus: Via peccantium conplantata lapidibus, et in fine <lb/>
            illorum inferi et tenebrae et poenae. qui custodit iustitiam, <lb/>
            continebit sensum eius. consummatio timoris dei sapientia et <lb/>
            sensus. Et post VII uersus: Verbum sapiens quodcumque <lb n="5"/>
            audierit scius, laudabit et ad se adiciet: audiet luxuriosus et <lb/>
            displicebit illi et proiciet illud post dorsum suum. narratio <lb/>
            fatui quasi sarcina in uia: nam in labiis sensati inuenietur <lb/>
            gratia. os prudentis quaeritur in ecclesia, et uerba illius <lb/>
            cogitabunt in cordibus suis. Et post II uersus: Conpedes<lb n="10"/>
            in pedibus stulto doctrina et quasi uincula manuum super <lb/>
            manum dexteram. fatuus in risu exaltat uocem suam: uir <lb/>
            autem sapiens uix tacite ridebit. ornamentum aureum prudenti <lb/>
            doctrina et quasi brachiale in brachio dextro. Et post <lb/>
            VIII uersus: In ore fatuorum cor illorum et in corde sapientium <lb n="15"/>
            os illorum. dum maledicit impius diabolum, maledicit <lb/>
            ipse animam suam. susurrio inquinabit animam suam et <lb/>
            in omnibus odietur: et qui manserit, odiosus erit: tacitus et <lb/>
            sensatus honorabitur. In lapide luteo lapidatus est piger, et <lb/>
            omnes loquentur super aspernationem illius. Et post IIII<lb n="20"/>
            uersus: Filia prudens hereditas uiro suo: nam quae confundit, <lb/>
            in contumeliam fit genitoris. patrem et uirum confundit <lb/>
            quae audax est, et ab impiis non minorabitur: ab <lb/>
            utrisque autem inhonorabitur. musica in luctu inportuna <lb/>
            narratio: flagella et doctrina in omni tempore sapientia. qui

<note type="footnote"> 2 Eccli. 21, 11-18 5 ib. 18—20 10 ib. 22-24 15 ib. <lb/>
            29 — 31 et Eccli. 22, 1 21 ib. 4-13 </note>

<note type="footnote"> 2 uiam <hi rend="italic">Pl</hi> finem <hi rend="italic">MP1C (cod. Am.)</hi> 3 et <hi rend="italic">pr. om. C</hi> poens <lb/>
            <hi rend="italic">CS,</hi> pena <hi rend="italic">R</hi> qui] eT qui <hi rend="italic">R</hi> 5 VII] mi <hi rend="italic">MPCB,</hi> aliquos <hi rend="italic">a</hi> 6 infcraf <lb/>
            <hi rend="italic">MPCRSa</hi> audebir <hi rend="italic">MC,</hi> audiet (ier in <hi rend="italic">ras.) P</hi> luionofuf <hi rend="italic">MPC</hi> <lb/>
            7 illi] ei <hi rend="italic">R</hi> illud] illd <hi rend="italic">MPCS</hi> post] per <hi rend="italic">Pl</hi> 8 in <hi rend="italic">alt.) om. <lb/>
            MC</hi> 9 gratia] Րapien<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>a <hi rend="italic">S</hi> prudenTef <hi rend="italic">MP1</hi> ecleaa <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            10 cogiTabanT <hi rend="italic">Pl</hi> 11 super] fupra <hi rend="italic">Sa</hi> 12 dex-rra <hi rend="italic">PSI</hi> 18 sapiens] <lb/>
            <hi rend="italic">om. P1</hi> <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>acae <hi rend="italic">MPl</hi> 15 Vlllj aliquos <hi rend="italic">a</hi> cor] om. <hi rend="italic">P\'</hi> 16 dum] <lb/>
            ctL <hi rend="italic">R</hi> diabulu <hi rend="italic">M,</hi> diabulo <hi rend="italic">P\'</hi> 17 er ՐuՐurrio <hi rend="italic">R</hi> inquinau<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MPC,</hi> <lb/>
            comquinabiT <hi rend="italic">Sav</hi> 20 loquenturj TorquenT <hi rend="italic">R</hi> illius] lpfua <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            21 prudene] fapiens <hi rend="italic">R</hi> 23 quae <hi rend="italic">et</hi> est <hi rend="italic">del. P2v</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="137"/>
            docet fatuum quasi qui conglutinat testam. qui narrat uerbum <lb/>
            non adtendenti quasi qui excitat dormientem de graui somno, <lb/>
            qui enumerat stulto et in fine dicit: quis est hic? super <lb/>
            mortuum plora, defecit enim lux eius: et super fatuum plora, <lb/>
            defecit enim sensus. modicum plora super mortuum, quoniam <lb n="5"/>
            requieuit: nequissimi enim nequissima uita super mortem fatui. <lb/>
            luctus mortui septem diebus: fatui autem et impii omnes dies <lb/>
            uitae illorum. Et post XXI uersus: Mittens lapidem in <lb/>
            uolatilia. deiciet illa: sic et qui conuiciatur amico dissoluit <lb/>
            amicitiam. ad amicum etsi produxeris gladium, non desperes: <lb n="10"/>
            est enim regressus. ad amicum si aperuerit os triste, non <lb/>
            timeas: est enim concordatio, excepto conuicio et inproperio <lb/>
            et superbia et mysterii reuelatione et plaga dolosa: in his <lb/>
            omnibus effugiet amicus. Et post X uersus: Quis dabit <lb/>
            ori meo custodiam et super labia mea signaculum certum, <lb n="15"/>
            uti ne cadam ab ipsis et lingua mea perdat me. Domine <lb/>
            pater et dominator uitae meae, non relinquas me et ne sinas <lb/>
            me cadere in illis. quis superponit in cogitatu meo flagella <lb/>
            et in corde meo doctrinam sapientiae, ut ignorationibus eorum <lb/>
            non parcant mihi et non appareant delicta illorum, ne adincrescant; <lb n="20"/>
            ignorantiae meae et multiplicentur delicta mea et <lb/>
            peccata mea abundent et incidam in conspectu aduersariorum <lb/>
            et gaudeat inimicus meus? domine pater et deus uitae meae,

<note type="footnote">8 Eccli 22, 25—27 14 ib. 83 et Eccli. 28, 1—14</note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 conglu-nna <hi rend="italic">MP\'CS</hi> 3 quij cum dormiente loquitur qui <hi rend="italic">av</hi> <lb/>
            ennmer.] narrat <hi rend="italic">a,</hi> enarrat v finem <hi rend="italic">R</hi> quis] qui <hi rend="italic">MP1</hi> 4 defic<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">bis CRa</hi> et] u<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">MC uerba:</hi> lnx - - enim om. <hi rend="italic">P1</hi> 5 fenfuf <lb/>
            emf <hi rend="italic">P1,</hi> ei ՐenՐus <hi rend="italic">a</hi> 7 morruif <hi rend="italic">M</hi> impii o. d. uirae in <hi rend="italic">ras. al. <lb/>
            m. P</hi> 8 XXII <hi rend="italic">P1,</hi> aliquos <hi rend="italic">a</hi> lapide <hi rend="italic">MC</hi> 9 decidA <hi rend="italic">MPlC</hi> <lb/>
            conf<foreign xml:lang="grc">ιτι</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τ̓</foreign><hi rend="italic">M,</hi> conficiaTur <hi rend="italic">P\'</hi> diՐՐolua <hi rend="italic">Sa</hi> 10 amicum] inimicum <lb/>
            P1 11 ad amicum- er H <hi rend="italic">R,</hi> ad amica- si<hi rend="italic">S</hi> aparuer<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> P1, <lb/>
            aperueris v non] ne <hi rend="italic">B</hi> 18 miՐ<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>erii<hi rend="italic">MPCRS</hi> reuelario <lb/>
            <hi rend="italic">MPCS</hi> m ommbuf huՐ <hi rend="italic">P</hi> 16 uti ne] ut non <hi rend="italic">av</hi> 17 non] ne <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> derebnquaf <hi rend="italic">P\'C</hi> ՐineՐ P1 18 Րuppon<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">R,</hi> fuperponet v <lb/>
            cogrraTo <hi rend="italic">MP1</hi> 19 ut] er P1 20 parcanT P appareant] parcanT <lb/>
            <hi rend="italic">MP,</hi> paranr <hi rend="italic">C,</hi> pareanr <hi rend="italic">RS</hi> illorum] eorum <hi rend="italic">Rv</hi> ne] eT P* <lb/>
            adcrefcanr <hi rend="italic">M</hi> 22 habundanT P1 mcedam <hi rend="italic">MP1C</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="138"/>
            ne derelinquas me in cogitatu illorum. extollentiam oculorum <lb/>
            meorum ne dederis mihi et omne desiderium auerte a me. <lb/>
            aufer a me uentris concupiscentias, et concubitus concupiscentiae <lb/>
            ne adprehendat me, et animae inreuerenti et infrunitae <lb/>
            ne tradas me. doctrinam oris audite, filii, et qui custodierit<lb n="5"/>
            illam, non periet labiis suis, nec scandalizabitur in operibus <lb/>
            nequissimis. in uanitate sua adprehenditur peccator et superbus <lb/>
            et maledicus scandalizabitur in illis. iurationi non adsuescat <lb/>
            os tuum: multus enim casus in illa. nominatio uero. dei non <lb/>
            sit adsidua in ore tuo, et nominibus sanctorum non admiscearis:<lb n="10"/>
            quoniam non eris inmunis ab eis. sicut enim seruus interrogatus <lb/>
            adsidue a liuore non minuitur, sic omnis iurans et <lb/>
            nominans in toto a peccato non purgabitur. uir multum <lb/>
            iurans implebitur iniquitate et non discedet a domo illius <lb/>
            plaga. et si frustrauerit, delictum illius super ipsum erit, et<lb n="15"/>
            si dissimulauerit, delinquit dupliciter. et si in uacuum iurauerit, <lb/>
            non iustificabitur: replebitur enim retributione domus illius. <lb/>
            Et post IIII uersus: Indisciplinationi non adsuescat os <lb/>
            tuum: est enim in illa uerbum peccati. memento patris et <lb/>
            matris tuae: in medio enim magnatorum consistis: ne forte <lb n="20"/>
            obliuiscatur te deus in conspectu illorum, et adsiduitate tua <lb/>
            infatuatus inproperium patiaris et maluisses non nasci et diem <lb/>
            natiuitatis tuae maledicas. homo adsuetus in uerbis inproperii <lb/>
            in omnibus diebus suis non erudietur. duo genera abundant <lb/>
            in peccatis, et tertium adducit iram et perditionem. anima

<note type="footnote">18 Eccli. 23, 17-28 </note>

<note type="footnote">1 me] <hi rend="italic">om. P1</hi> ex<foreign xml:lang="grc">το</foreign>llen<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>u <hi rend="italic">MO,</hi> ex<foreign xml:lang="grc">το</foreign>llen<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> P1 2 defidenum <lb/>
            prauum <hi rend="italic">a</hi> 8 concupifcenTi4 <hi rend="italic">S</hi> concupifcenTiaf uenTrif C<lb/>
             4 apprehendant v ammo C* infrun<foreign xml:lang="grc">ιτο</foreign> <hi rend="italic">C</hi> 5 etj <hi rend="italic">om. P*</hi> <lb/>
            6 penir <hi rend="italic">S,</hi> penbiT P* <hi rend="italic">verba:</hi> in operibus - - scandalizabitur <hi rend="italic">om. <lb/>
            B</hi> 7 et] om. <hi rend="italic">P1</hi> 8 lura<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>ne S adſuiſca<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">MP\'</hi> 9 mulTo! <lb/>
            <hi rend="italic">CS</hi> 10 amdua <hi rend="italic">GBSa</hi> 12 minue<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur <hi rend="italic">P1</hi> 18 mulTuf P\' <lb/>
            14. difcediT <hi rend="italic">C</hi> illius] ei\' <hi rend="italic">R</hi> 15 frurrra lurauenT <hi rend="italic">MPlCR,</hi> fruftrauerit<lb/>
             fratrem a fup lllfl <hi rend="italic">MCR</hi> 16 dehnquA <hi rend="italic">S</hi> 17 indicab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>ur <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> re<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ribu<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>ne peffima <hi rend="italic">Pla</hi> 18 indiſciplina<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>ne <hi rend="italic">MSa,</hi> mdifciplinare <lb/>
            <hi rend="italic">C,</hi> mdifciphnaxe iuraciom ui loquele <hi rend="italic">R</hi> 20 conſiſreſ <hi rend="italic">CS</hi> <lb/>
            22 infa<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ue∗a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>uf P 25 aduc<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MC,</hi> adduca <hi rend="italic">S</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="139"/>
            calida quasi ignis ardens non extinguetur, donec aliquid <lb/>
            glutiat: et homo nequam in ore carnis suae non desinet, <lb/>
            donec incendat ignem. Et post II uersus: Omnis homo, <lb/>
            qui transgreditur lectum suum, contemnens in animam suam <lb/>
            et dicens: quis me uidet? tenebrae circumdant et parietes <lb n="5"/>
            cooperiunt me et nemo circumspicit me: quem uerear? delictorum <lb/>
            meorum non memorabitur altissimus. et non intellegit, <lb/>
            quoniam uidet oculus illius: quoniam expellet a se timorem <lb/>
            dei huiusmodi hominis timor et oculi hominum timentes illum. <lb/>
            et non cognouit, quoniam oculi domini multo plus lucidiores <lb n="10"/>
            super solem, circumspicientes omnes uias hominum et profundum <lb/>
            abyssi et hominum corda intuentes in absconditas <lb/>
            partes. Et paulo post: Qui in iuuentute tua non congregasti, <lb/>
            quomodo inuenies in senectute tua? quam speciosum canitiae <lb/>
            iudicium et presbyteris cognoscere consilium! quam speciosa <lb n="15"/>
            ueteranis sapientia et gloriosis intellectus et consilium! corona <lb/>
            senum multa peritia et gloria illorum timor dei. Et post <lb/>
            X uersus: Timor dei super omnia superposuit. beatus cui <lb/>
            donatum est habere timorem dei. qui tenet illum, cui adsimilabitur? <lb/>
            Et post XX uersus: Ne respicias mulieris <lb n="20"/>
            speciem et non concupiscas mulierem in specie. Et post <lb/>
            uersus XXVIII: Mulier ebriosa ira magna: et contumelia

<note type="footnote">3 Eccli. 28, 25-28 18 Eccli. 26, 5—8 18 ib. 14 et 15 <lb/>
            20 ib. 28 22 Eccli. 26, 11-14 </note>

<note rend="script" type="footnote">1 calhda <hi rend="italic">MPS</hi> ex<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ngu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>ur <hi rend="italic">MP* (cod. Am.)</hi> 2 degluxiar <hi rend="italic">P,</hi> <lb/>
            cru<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">C,</hi> glu<foreign xml:lang="grc">ττι</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">S* (cod. Am.)</hi> ore] honore CR carn.] domuf <lb/>
            carmſ, (domuſ <hi rend="italic">del.) C</hi> deOnaT <hi rend="italic">MP1C,</hi> defuuT P 8 II uersus] <lb/>
            n -II. <hi rend="italic">MP</hi> 4 conTempnenf <hi rend="italic">MPC,</hi> conTemnef <hi rend="italic">S</hi> in] <hi rend="italic">om. R</hi> <lb/>
            m <lb/>
            5 mdenf P1 6 coopenenx C circūſpec<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">M,</hi> circumſpec<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> F1<lb/>
             uerebar <hi rend="italic">R</hi> 7 morabii <hi rend="italic">M</hi> in<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>elliga <hi rend="italic">Sa</hi> 8 uidet] omma uide<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <lb/>
            P2<foreign xml:lang="grc">ν</foreign> non uidet <hi rend="italic">a</hi> 10 domini] dei <hi rend="italic">M</hi> mul<foreign xml:lang="grc">το</foreign>∗ſ P, pluf mulTO <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            lnadionf <hi rend="italic">MP</hi> 11 circuſpecien<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>eſ <hi rend="italic">M</hi> 12 abiſſi <hi rend="italic">PR</hi> abfconfaf <lb/>
            P 18 que <hi rend="italic">R (cf. v)</hi> tua] ſua <hi rend="italic">M.\' om. R</hi> 15 prefbnerif <hi rend="italic">MPCR</hi> <lb/>
            quam] om. <hi rend="italic">P1</hi> 18 fe fuperpofuit <hi rend="italic">av</hi> cni] efr cm P* 19 tenet} <lb/>
            TenenT <hi rend="italic">S,</hi> <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>uma <hi rend="italic">CRa (cod. Am.)</hi> adſimulab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>ur <hi rend="italic">MP\'C</hi> 20 XX] <lb/>
            aliquos a respicias] <hi rend="italic">add</hi>. m P 21 specie] fpeciem <hi rend="italic">MP\'</hi> <lb/>
            22 XXXIII <hi rend="italic">MCR</hi> aliquos uerfus <hi rend="italic">a</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="140"/>
            et turpitudo illius non contegitur. fornicatio mulieris in extollentia <lb/>
            oculorum et in palpebris illius agnoscitur. in filia <lb/>
            non auertente se firma custodiam, ne inuenta occasione abutatur <lb/>
            se. ab omni inreuerentia oculorum caue: et ne mireris, <lb/>
            si te neglexerit. Et post IIII uersus: Gratia mulieris<lb n="5"/>
            sedulae delectabit uirum suum et ossa illius inpinguabit <lb/>
            disciplina illius. datum dei mulier sensata et tacita, non est <lb/>
            inmutatio eruditae animae. gratia super gratiam mulier sancta <lb/>
            et pudorata. omnis autem ponderatio non est digna continentis <lb/>
            animae. Et post XII uersus: Et qui transgreditur a iustitia<lb n="10"/>
            ad peccatum, deus parauit eum ad romphaeam. Et post <lb/>
            IIII uersus: Et qui quaerit locupletari, auertit oculum suum. <lb/>
            Et post III uersus: Conuertetur delictum. si non in timore <lb/>
            domini tenueris te instanter, cito subuertetur domus tua. <lb/>
            si in pertusura cribri remanebit stercus, sic aporia hominis<lb n="15"/>
            in cogitatu illius. uasa figuli probat fornax, et homines iustos <lb/>
            temptatio tribulationis. sicut rusticatio de ligno ostendit <lb/>
            fructum illius, sic uerbum ex cogitatu hominis cordis. ante <lb/>
            sermonem non conlaudes uirum: haec enim temptatio est <lb/>
            hominum. si sequaris iustitiam, adprehendes illam et indues <lb n="20"/>
            quasi poderem honoris: et habitabis cum ea, et proteget te <lb/>
            in sempiternum, et in die agnitionis inuenies firmamentum. <lb/>
            uolatilia ad sibi similia conueniunt, et ueritas ad eos qui <lb/>
            operantur illam reuertetur. leo uenationi insidiatur semper,

<note type="footnote">5 Eccli. 26, 16-20 10 ib. 27 12 Eccli. 27, 1 13 ib. <lb/>
            8-27 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 contegitar] <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>eg<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>ur P\', contegetur <hi rend="italic">a (eod. Am.)</hi> 2 agnoſce<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur <lb/>
            P2Sa<foreign xml:lang="grc">ν</foreign> 8 abutatur] u<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur <hi rend="italic">CRv</hi> 4 miſereriſ <hi rend="italic">MC,</hi> miſerif P* <lb/>
            6 delecrauiT <hi rend="italic">MP1</hi>. 7 difciplina illius data dei ert. mulier <hi rend="italic">av</hi> 8 gratiam <lb/>
            <hi rend="italic">P*</hi> 9 conrinenf <hi rend="italic">C</hi> 11 parabiT <hi rend="italic">S</hi> ea<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">MC</hi> rãpheã <hi rend="italic">MCR,</hi> <lb/>
            rompheam P 12 locuplaare <hi rend="italic">MP1,</hi> locoplaare <hi rend="italic">P\' uerba:</hi> et qui <lb/>
            quaerit 1. a. o. s. e. p. m ueraus <hi rend="italic">om. CR</hi> 13 Q- III. <hi rend="italic">MP</hi> conu\'<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur <lb/>
            <hi rend="italic">R,</hi> conuerreraur <hi rend="italic">M, con<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>eraur PS2av</hi> delictum] debnquenre dehcrum <lb/>
            <hi rend="italic">P* (cf. v)</hi> 15 si] ſicut <hi rend="italic">av</hi> prunfura <hi rend="italic">R</hi> cribri] cn <hi rend="italic">in ras. P,</hi> <lb/>
            cibn <hi rend="italic">M</hi> stercua] puluif <hi rend="italic">CRav</hi> 16 furnaz <hi rend="italic">M</hi> 17 sicut] ſic P* <lb/>
            ruſriga<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign> <hi rend="italic">MPl</hi> 18 cor P1 20 fequenT <hi rend="italic">Sa</hi> 21 podorem S, <lb/>
            pudorem <hi rend="italic">MP1Ca (eod. Am.)</hi> 24 reuer<foreign xml:lang="grc">τιτ</foreign>ur <hi rend="italic">CR</hi> uenaTione <hi rend="italic">C</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="141"/>
            sic peccata operantibus iniquitatem. homo sanctus in sapientia <lb/>
            manet sicut sol: nam stultus sicut luna inmutatur. in medio <lb/>
            insensatorum serua uerbum tempori: in medio autem cogitantium <lb/>
            adsiduus esto. narratio peccantium odiosa, et risus <lb/>
            eorum in delictis peccati. loquella multum iurans horripilationem <lb n="5"/>
            capiti statuit, et inreuerentia ipsius obturatio aurium. effusio <lb/>
            sanguinis in rixa superborum, et maledictio illorum auditus <lb/>
            grauis. qui denudat arcana amici, perdet fidem et non inueniet <lb/>
            amicum ad animam suam. dilige proximum et coniungere <lb/>
            fide cum illo: quod si denudaueris abscondita illius, non per-. <lb n="10"/>
            sequaris eum. sicut enim homo qui perdet amicum suum,. <lb/>
            sic qui perdet amicitiam proximi sui. et sicut qui dimittit <lb/>
            auem de manu sua, sic reliquisti proximum tuum, et non eum <lb/>
            capies. non illum sequaris, quoniam longe abest. effugit <lb/>
            enim quasi caprea de laqueo: quoniam uulnerata est anima <lb n="15"/>
            eius: et ultra eum non poteris conligare. maledicti est concordatio: <lb/>
            denudare autem amici mysteria desperatio est animae <lb/>
            infelicis. adnuens oculis fabricat iniqua, et nemo eum abiciet. <lb/>
            in conspectu oculorum tuorum indulcabit os suum et super <lb/>
            sermones tuos admirabitur: nouissime autem peruertet os <lb n="20"/>
            suum et in uerbis tuis dabit scandalum. multa odiui et non <lb/>
            coaequaui ei, et dominus odiet illum. Et post II uersus: <lb/>
            Qui foueam fodit, in illam decidet, et qui statuit lapidem <lb/>
            proximo, offendet in eo, et qui laqueum alio parat, peribit in

<note type="footnote">22 Eccli. 27, 29—32 </note>

<note type="footnote"> 8 u\'ba <hi rend="italic">R</hi> cog<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>acionu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">R</hi> 4 adſidiuſ <hi rend="italic">S\'</hi> onofa <hi rend="italic">Px</hi> 5 obnpila <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>nem <hi rend="italic">MP1CRS, in marg:</hi> 1 horripila<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign> ex horrore &amp; pilif c<foreign xml:lang="grc">ο̃</foreign>poſ<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>u<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <lb/>
            P\\ <hi rend="italic">fort:</hi> obrepilationem 6 capmf <hi rend="italic">PC</hi> ſtatuet av 8 pdix P2C <lb/>
            <hi rend="italic">Ra<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> 9 ammmn fuum <hi rend="italic">P2CRSa<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> 10 fidem <hi rend="italic">MPCa</hi> denud.] nudaneris <lb/>
            a pfequenf <hi rend="italic">P\'CRax</hi> 11 pofr eum <hi rend="italic">P2<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> 11 <hi rend="italic">et</hi> 12 perdit <lb/>
            <hi rend="italic">av</hi> 12 dem<foreign xml:lang="grc">ιττιτ</foreign> <hi rend="italic">MP</hi> 18 Bua] om. <hi rend="italic">R</hi> fic qm <hi rend="italic">PtR</hi> reliquiſri <lb/>
            (fn in <hi rend="italic">ras. m. al.) P uerba:</hi> et non e. c. n. i. sequaris quoniam <hi rend="italic">om. <lb/>
            MP\'CR</hi> 16 conhgan <hi rend="italic">MP</hi> &amp; maledicTa P1 17 miſ<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>eria <lb/>
            <hi rend="italic">MPCR</hi> difperaTio <hi rend="italic">MP</hi> 18 umuenf oculo P* 19 condulcabiT <lb/>
            <hi rend="italic">CRv,</hi> conculcabit <hi rend="italic">a</hi> suum] mum <hi rend="italic">MP\'S</hi> 20 ammirabiTur <hi rend="italic">MPC</hi> <lb/>
            21 odiui] audim <hi rend="italic">MPCRSa</hi> 28 fodrr foueam <hi rend="italic">R</hi> decidet in illam <lb/>
            a 24 offendiT <hi rend="italic">MPC (cod. Am.),</hi> offendaT <hi rend="italic">R eo]</hi> illo <hi rend="italic">C</hi> alii <hi rend="italic">v</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="142"/>
            illo. facienti nequissimum consilium super illum deuoluetur, <lb/>
            et non agnoscet unde adueniet illi. inlusio et inproperium <lb/>
            superborum et uindicta sicut leo insidiabitur illi. laqueo peribunt <lb/>
            qui oblectantur casu iustorum. Et post III uersus: <lb/>
            Qui uindicari uult, a deo inueniet uindictam, et peccata illius<lb n="5"/>
            seruans seruabit relinque proximo tuo nocenti te, et tunc <lb/>
            deprecanti tibi peccata soluentur. homo homini seruat iram <lb/>
            et a deo quaerit medellam! in hominem similem sibi non <lb/>
            habet misericordiam et de peccatis suis deprecatur! ipse dum <lb/>
            caro sit, seruat iram et propitiationem petit a deo! quis<lb n="10"/>
            exorabit pro delictis illius? memento nouissimorum et desine <lb/>
            inimicari: tabitudo enim et mors inminet in mandatis. memorare <lb/>
            timorem dei et non irascaris proximo. memorare <lb/>
            testamenti altissimi et despice ignorantiam proximi. abstine <lb/>
            a lite et minues peccata. homo enim iracundus incendit 115 <lb n="15"/>
            litem, et uir peccator turbabit amicos et in medio pacem <lb/>
            habentium inmittit inimicitiam. Et post IIII uersus: Certamen <lb/>
            festinatum incendit ignem, et lis festinans effundit <lb/>
            sanguinem, et lingua testificans adducit mortem. si sufflaueris, <lb/>
            quasi ignis exardebit: et si expueris super illam, extinguetur: et <lb n="20"/>
            utraque ex ore proficiscuntur. susurrio et bilinguis maledictus: <lb/>
            multos enim turbauit pacem habentes. lingua tertia multos <lb/>
            commouit, et dispersit illos a gente in gentem. ciuitates <lb/>
            muratas diuitum destruxit et domus magnatorum effodit. <lb/>
            uirtutes populorum concidit et gentes fortes dissoluit. lingua

<note type="footnote"> 5 Eccli 28, 1-11 17 ib. 18—20. </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 facienTem <hi rend="italic">MP\',</hi> facienxe <hi rend="italic">8</hi> 2 ognofceT <hi rend="italic">B</hi> 4 caſui a <lb/>
            IIII P 6 feruauiT P\' nocenti te] nocenTe <hi rend="italic">MPC</hi> 7 folnunY <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            reeeraat a 8 a] <hi rend="italic">om. C</hi> medelam <hi rend="italic">P7S</hi> 9 depcabrrur <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            dum] cum <hi rend="italic">v</hi> 10 sernat] ſerua<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">M,</hi> feruA <hi rend="italic">S,</hi> referaaT <hi rend="italic">PCRa<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> petit)<lb/>
             quenr C\' a] in <hi rend="italic">ras. P</hi> 11 ezoramT P1 12 imminua S<lb/>
             m mandarif dl <hi rend="italic">Sa</hi> 18 deiJ om. <hi rend="italic">S</hi> 14 ignoranTiae P1 . 15 minuiſ <lb/>
            P 16 tnrbabit] <hi rend="italic">om</hi>. P* 17 ium<foreign xml:lang="grc">ιττ</foreign>&amp; <hi rend="italic">S (cf. <foreign xml:lang="grc">ν</foreign>)</hi> 18 effonda S <lb/>
            19 adduca S 20 ezpauens <hi rend="italic">R</hi> exſringu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>ur S et <hi rend="italic">alt.)</hi> om. <lb/>
            <hi rend="italic">MPS<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> 21 ez ore uTraq; P fufurro <hi rend="italic">Ra<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> 22 TnrbabiT <hi rend="italic">Pv</hi> <lb/>
            23 commoua S a genTe <hi rend="italic">MP</hi> 24 diſ<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>rux<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MPC</hi> effodu<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">S</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="143"/>
            tertia mulieres uiritas eiecit et priuauit illas de laboribus suis. <lb/>
            qui respiciet illam, non habebit requiem, nec habebit amicum, <lb/>
            in quo requiescat Et post uersus XXIII: Verbis tuis <lb/>
            facito stateram et frenos ori tuo rectos: et adtende, ne forte <lb/>
            labaris in lingua et cadas in conspectu inimicorum insidiantium <lb n="5"/>
            tibi et sit casus tuus insanabilis in mortem. Qui facit misericordiam, <lb/>
            faenerat proximo: et qui praeualet manu, mandata <lb/>
            seruat. faenera proximo tibi in tempore necessitatis illius, <lb/>
            et iterum redde proximo tuo in tempore suo. confirma <lb/>
            uerbum et fideliter age cum illo, et in omni tempore inuenies <lb n="10"/>
            quod tibi necessarium est. multi quasi inuentionem aestimauerunt <lb/>
            faenus et praestiterunt molestiam his qui se adiuuauerunt. <lb/>
            Et post XIII uersus: Verumtamen super humilem <lb/>
            animo fortior esto, et pro elemosyna non trahas illum. propter <lb/>
            mandatum adsume pauperem, et propter inopiam illius ne <lb n="15"/>
            dimittas eum uacuum. perde pecuniam tuam pro fratre <lb/>
            et amico, et non abscondas illam in lapidem in perditionem. <lb/>
            pone thesaurum tuum in praeceptis altissimi, et proderit tibi <lb/>
            magis quam aurum. conclude elemosynam in corde pauperis, <lb/>
            m et haec pro te exorabit ab omni malo: super scutum potentis <lb n="20"/>
            et super lanceam aduersus inimicum tuum pugnabit uir bonus <lb/>
            fidem facit proximo suo: et qui perdiderit confusionem,

<note type="footnote"> 8 Eccli. 28, 29 et 80 et Eccli. 29, 1-4 18 ib. 11-26 </note>

<note type="footnote"> 1 nenxaf P1S <hi rend="italic">(eod. ÃmJ,</hi> forref <hi rend="italic">P2R, om. initio bneae C,</hi> uiratae<lb/>
             ab eica <hi rend="italic">MP\',</hi> eicia P* <hi rend="italic">(cod. Am.)</hi> priuab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> (prau. <hi rend="italic">S) MCS</hi> <lb/>
            2 reſpic<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">P2RSa<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> haba <hi rend="italic">MP1CR</hi> requiem] <hi rend="italic">in marg:</hi> nec hab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>ab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <lb/>
            cum reqme <hi rend="italic">add. P* (cf. cod. Am.)</hi> 8 uR<foreign xml:lang="grc">̅̅̅</foreign> XXII <hi rend="italic">C,</hi> xxm q. <hi rend="italic">R (aic),</hi> <lb/>
            aliqaos nera. a tuis] fmf P4 5 inimicorum Tuoram <hi rend="italic">P*</hi> 6 mone <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> 7 pzimQ <hi rend="italic">MP</hi> puah<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">MP1</hi> 8 faenera] eT fen\'a <hi rend="italic">R,</hi> fęnerare <lb/>
            <hi rend="italic">a (cf. v)</hi> 9 tuo] om. P1<foreign xml:lang="grc">α</foreign> 11 inuen<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>ne <hi rend="italic">S</hi> aestim.] fnmaneronT <lb/>
            <hi rend="italic">MP\'</hi> 12 faenos] <hi rend="italic">om. P\'</hi> adiuua∗∗uerun<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> P, adiuuerST <hi rend="italic">Rv</hi> <lb/>
            13 XIII]aliquos a 14 elimoHna <hi rend="italic">M,</hi> aehmoſma P\', elemofina <hi rend="italic">CR</hi> <lb/>
            rraaf <hi rend="italic">MC</hi> er proprer <hi rend="italic">R</hi> 15 mandata a paupemm P* <lb/>
            16 demiTTaf <hi rend="italic">MP</hi> eum] illū <hi rend="italic">S</hi> proprer fraTrem &amp; amicum <hi rend="italic">Sa<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> <lb/>
            17 illa <hi rend="italic">MPCR</hi> fub lapide P2<foreign xml:lang="grc">ν</foreign> 19 ehmona<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> <hi rend="italic">M,</hi> aehmoſmam <lb/>
            P1, elemoſna<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">CR</hi> 20 exorau<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> P 21 aduerfom S pugnau<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            22 pro pnmo P2<foreign xml:lang="grc">ν</foreign> </note> <lb/>
             
<pb n="144"/>
            derelinquet sibi. gratiam fideiussoris ne obliuiscaris: dedit enim <lb/>
            pro te animam suam. repromissorem fugit peccator et inmundus. <lb/>
            bona repromissoris sibi adscribit peccator, et ingratus <lb/>
            sensu derelinquet liberantem se. uir repromittit de proximo <lb/>
            suo, et cum perdiderit reuerentiam, derelinquetur ab eo. <lb n="5"/>
            repromissio nequissima multos perdidit dirigentes et commouit <lb/>
            illos quasi fluctus maris. uiros potentes gyrans migrare fecit, <lb/>
            et uagati sunt in gentibus alienis. peccator transgrediens <lb/>
            mandata domini, incidet in promissionem nequam. Et post <lb/>
            I uersum: Recupera proximum secundum uirtutem tuam et<lb n="10"/>
            adtende tibi, ne incidas. Et post XVI uersus: Qui diligit <lb/>
            filium suum, adsiduat illi flagella, ut laetetur in nouissimo <lb/>
            suo. qui docet filium suum, laetabitur in illo. Et post X <lb/>
            uersus: Equus indomitus euadet durus, et filius remissus <lb/>
            euadet praeceps. lacta filium, et pauentem te faciet: lude cum<lb n="15"/>
            eo, et contristabit te. non conrideas illi, ne doleas: et in <lb/>
            nouissimo obstupescent dentes tui. non des illi potestatem <lb/>
            in iuuentute et ne despicias cogitatus illius. curua ceruicem <lb/>
            eius in iuuentute et tunde latera eius, dum infans est, ne forte <lb/>
            induret et non credat tibi, et erit tibi dolor animae. doce<lb n="20"/>
            filium tuum et operare in illo, ne in turpitudine illius confundaris. <lb/>
            melior est pauper sanus et fortis uiribus quam diues <lb/>
            inbecillis et flagellatus malitia. salus animae in sanctitate <lb/>
            iustitiae et melior omni auro et argento, et corpus ualidum <lb/>
            quam census inmensus. non est census super censum ?salutis

<note type="footnote"> 10 Eccli. 29, 27 11 Eccli. 80, 1 et 2 14 ib. 8-18 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 sibi] Tibi C <hi rend="italic">post</hi> gratiam <hi rend="italic">distinx. BS</hi> enim] <hi rend="italic">om. S</hi> <lb/>
            3 mgranf C, gratif P1 6 diligenref <hi rend="italic">Ra</hi> 7 ∗p<foreign xml:lang="grc">οτ</foreign>en<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ſ <hi rend="italic">P\'</hi> giranf <lb/>
            <hi rend="italic">BS</hi> faciT <hi rend="italic">P\'</hi> 8 ua<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ga<foreign xml:lang="grc">τι</foreign> P, naca<foreign xml:lang="grc">τι</foreign> (uaca m ras. <hi rend="italic">m. pr.) S</hi> <lb/>
            9 pmiſſione <hi rend="italic">MC,</hi> pmiſione <hi rend="italic">P</hi> 10 IJ unũ S 11 intende tibi a <lb/>
            mcedaf <hi rend="italic">MPC</hi> XIII S, aliquos <hi rend="italic">a</hi> 18 laetabitorj laudabirur <hi rend="italic">Sav</hi> <lb/>
            14 euadir Sv 15 euadiT <hi rend="italic">Sa</hi> 16 eo] illo <hi rend="italic">a</hi> con<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>riſ<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>au<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MP1C</hi> <lb/>
            non] ne S et] <hi rend="italic">om. MCBa</hi> 17 eT obfrupefcenT <hi rend="italic">Ba</hi> 18 diſpicieſ <lb/>
            <hi rend="italic">MP\'C</hi> 21 <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>urp<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>udinem <hi rend="italic">MPB</hi> 22 melius <hi rend="italic">B</hi> pauper] <hi rend="italic">in ras. m. <lb/>
             al. P</hi> 23 inbeci∗liſ <hi rend="italic">P,</hi> mbeallef <hi rend="italic">S\',</hi> inbeciliſ S* 24 et <hi rend="italic">ante</hi> mel. <lb/>
            <hi rend="italic">om. v</hi> melior efr <hi rend="italic">Rv</hi> &amp; m menfam <hi rend="italic">MP\'C,</hi> &amp; m menfaf S </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="145"/>
            corporis, et non est oblectatio super cordis gaudium. melior <lb/>
            est mors quam uita amara et requies aeterna quam languor <lb/>
            perseuerans. bona abscondita in ore clauso quasi adpositiones <lb/>
            epularum circumpositae sepulchro. Et post V uersus: <lb/>
            Tristitiam non des animae tuae et non adfligas temet ipsum <lb n="5"/>
            in consilio tuo. iocunditas cordis haec est uita hominis et <lb/>
            thesaurus sine defectione sanctitatis, et exultatio uiri est longaeuitas. <lb/>
            miserere animae tuae placens deo et contine, et congrega <lb/>
            cor tuum in sanctitate eius et tristitiam longe expelle <lb/>
            a te. multos enim occidit tristitia, et non est utilitas in illa. <lb n="10"/>
            zelus et iracundia minuent dies, et ante tempus senectam <lb/>
            adducit cogitatus. Et post X uersus: Qui aurum diligit, <lb/>
            non iustificabitur: et qui insequitur consumptionem, replebitur <lb/>
            ex ea. multi dati sunt in auri casus, et facta est in specie <lb/>
            illius perditio illorum. lignum offensionis est aurum sacrificantium: <lb n="15"/>
            uae illis qui sectantur illud et omnis inprudens <lb/>
            deperiet in illo. beatus diues, qui inuentus est sine macula <lb/>
            et qui post aurum non abiit nec sperauit in pecunia et thesauris. <lb/>
            quis est hic, et laudabimus eum? fecit enim mirabilia <lb/>
            in uita sua. quis probatus est in illo et perfectus est? et <lb n="20"/>
            erit illi in gloria aeterna: qui potuit transgredi et non est transgressus, <lb/>
            et facere mala et non fecit: ideo stabilita sunt bona <lb/>
            illius in deo, et elemosynas illius enarrabit ecclesia sanctorum. <lb/>
            Et post X, uersus: Vtere quasi homo frugi quae tibi adponuntur, <lb/>
            ut non, cum manducas multum, odio habearis. <lb n="25"/>
            \' cessa prior disciplinae causa, et noli nimius esse, ne forte

<note type="footnote"> 5 Eccli. 30, 22-26 12 Eccli. 31, 5—11 24 ib.19—22 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 2 est] <hi rend="italic">om. Pl</hi> langor <hi rend="italic">P1</hi> 8 quaei] quara S\' adpoſ<foreign xml:lang="grc">ιτιο</foreign>|niſ <lb/>
            S1 4 circũpoſ<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>a <hi rend="italic">MPC</hi> 7 sanct.] fciraf S ■ 8 miſerire <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            10 <hi rend="italic"><foreign xml:lang="grc">τ</foreign>riſ<foreign xml:lang="grc">τιτι</foreign>am MP1C</hi> \' 11 minua <hi rend="italic">P1C</hi> 12 X] aliquos <hi rend="italic">a</hi> - 13 con- <lb/>
            ſum|p<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>ne S 14 mul<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>∗ <hi rend="italic">M</hi> auro P1 .15 illorum] dolorum S <lb/>
            16 inpudenſ <hi rend="italic">MPC</hi> 17 denpia (dir. P) <hi rend="italic">MPC,</hi> diripie<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur <hi rend="italic">(lie) R</hi> <lb/>
            18 habuT <hi rend="italic">P\'CS</hi> 19 laudauimuſ <hi rend="italic">S</hi> 20 quis] qm <hi rend="italic">MPC<foreign xml:lang="grc">ν</foreign> uerba:</hi> <lb/>
            perfectus - - transgredi et om. <hi rend="italic">M</hi> 21 in] <hi rend="italic">om. CBSav</hi> 23 deo] <lb/>
            dilo <hi rend="italic">Mv</hi> elimoſinaſ (ael. <hi rend="italic">P) MP,</hi> elemoflnaf <hi rend="italic">CR</hi> eelefla <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            24 X] aliquos <hi rend="italic">a</hi> froge S quae] hif quae P2a<foreign xml:lang="grc">ν</foreign> 25 ut] &amp; CS <lb/>
            <hi rend="italic">(cod. Am., cf. Sabat.)</hi> mulTuf <hi rend="italic">P</hi> habnenf <hi rend="italic">C</hi> 26 ne M I * </note>

<note type="footnote"> XII, Aug. 3, i. </note>

<note type="footnote"> 10 </note> <lb/>
             
<pb n="146"/>
            offendas. et si in medio multorum sedisti, prior illis non extendas <lb/>
            manum tuam, nec prior poscas bibere. quam sufficiens <lb/>
            est homini erudito uinum exiguum. Et post XVI uersus: <lb/>
            Diligentes in uino noli prouocare: multos enim exterminauit <lb/>
            uinum. Et post XXV uersus: Loquere maior natu: decet<lb n="5"/>
            enim te primum uerbum diligenti scientiam: et non inpedias <lb/>
            musicam. ubi auditus est, non effundas sermonem: et inportune <lb/>
            noli extolli in sapientia tua. Et post V uersus: <lb/>
            Adulescens, loquere in tua causa uix. si bis interrogatus <lb/>
            fueris, habeat caput responsum tuum. in multis esto quasi<lb n="10"/>
            inscius et audi tacens simul et quaerens. in medio magnatorum <lb/>
            non praesumas, et ubi sunt senes, non multum loquaris. <lb/>
            ante grandinem praeibit coruscatio, et pro reuerentia accedit tibi <lb/>
            bona gratia. praecurre autem prior in domum tuam et illic <lb/>
            auocare et illic lude et age conceptiones tuas, et non in delictis<lb n="15"/>
            et uerbo superbo. et super his omnibus benedicito deum, <lb/>
            qui fecit te, et inebriantem te ab omnibus bonis suis. qui <lb/>
            timet deum, excipiet doctrinam eius: et qui uigilauerint ad <lb/>
            illam, inuenient benedictionem. qui quaerit legem, replebitur <lb/>
            ab ea: et qui insidiose agit, scandalizabitur in ea. qui timent <lb n="20"/>
            dominum, inuenient iudicium iustum et iustitiam quasi lumen <lb/>
            accendent. peccator homo deuitabit correptionem, et secundum

<note type="footnote"> 4 Eccli. 81, 80 5 Eccli. 32, 4—6 9 ib. 10-22 </note>

<note type="footnote"> 2 pnnf <hi rend="italic">MC</hi> parcar (porc. <hi rend="italic">C) MC</hi> 8 XVI] X <hi rend="italic">MPCR,</hi> aliquos <lb/>
            <hi rend="italic">a</hi> 5 XXV] XV P, aliquos <hi rend="italic">a</hi> maiof (aiof in <hi rend="italic">litt. dblutis) M</hi> <lb/>
            6 diligenTi (en<foreign xml:lang="grc">τι</foreign> in <hi rend="italic">litt. ablutis)</hi> M, dilige <hi rend="italic">R</hi> lmpedianf muſ<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>a <lb/>
            <hi rend="italic">B</hi> m mufici <hi rend="italic">P</hi> 7 est] non efr <hi rend="italic">Rav</hi> sermonem] fangune <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            P1, loquelam <hi rend="italic">R</hi> 8 lnopor<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>une <hi rend="italic">C</hi> 9 caufa ma <hi rend="italic">R</hi> uii] <hi rend="italic">add:</hi> cum <lb/>
            <hi rend="italic">necesse fuerit a</hi> 10 esto] ſ<foreign xml:lang="grc">το</foreign> <hi rend="italic">M</hi> 11 magnatorum] <hi rend="italic">add:</hi> loqui a <lb/>
            18 grandine <hi rend="italic">MC</hi> coruscatio] <hi rend="italic">add:</hi> er anTe uerecundiS praeib<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> graria <lb/>
            <hi rend="italic">Pax</hi> accidis <hi rend="italic">C (cod. Am.),</hi> aecider jR, accedet e 14 gratia] <lb/>
            er hora furgendi non Te tncef <hi rend="italic">(uersiculii 15 priorem partem</hi> add. <hi rend="italic">aX. <lb/>
             m., eed</hi> non <hi rend="italic">ea</hi> quae <hi rend="italic">cetera addidit) P</hi> 15 aoocare] uacare <hi rend="italic">M,</hi> aduocare <lb/>
            <hi rend="italic">a</hi> delicus <hi rend="italic">R</hi> 17 mebnanre <hi rend="italic">C,</hi> inebriauit <hi rend="italic">a</hi> . ab] in a ſuiſ <lb/>
            bomf 8 18 dn<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>m <hi rend="italic">PS<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> mgilauem .. mueniT C 19 illam <hi rend="italic">Sa<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> <lb/>
            20 qui <hi rend="italic">pr]</hi> quiſ P1 nmex <hi rend="italic">R</hi> 21 inueniun<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">MCR</hi> 22 acceder <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> deb<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>ab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MP\'C\'</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="147"/>
            uoluntatem suam inueniet conparationem. uir consilii non <lb/>
            disperdet intellegentiam. Et post IIII uersus: Fili, sine <lb/>
            consilio nihil facias, et post factum non paeniteberis. Et <lb/>
            post VI uersus: Qui credit deo, adtendet mandatis: et qui <lb/>
            confidit in illo, non minorabitur. Timenti dominum non occurrunt <lb n="5"/>
            mala: sed in temptatione deus illum conseruabit et <lb/>
            liberabit a malis. sapiens non odit mandata et iustitias, et <lb/>
            non inlidetur quasi nauis in procella. homo sensatus credit <lb/>
            legi dei, et lex illi fidelis. qui interrogationem manifestat, <lb/>
            parabit uerbum. Et paulo post: Vana spes et mendacium <lb n="10"/>
            uiro insensato: et somnia extollunt inprudentes. et quasi qui <lb/>
            adprehendit umbram et sequitur uentum, sic et qui adtendit <lb/>
            ad uisa mendacia. hoc secundum hoc uisio somniorum, ante <lb/>
            faciem hominis similitudo hominis. ab inmundo quid mundabitur? <lb/>
            et a mendace quid uerum dicetur? diuinatio erroris <lb n="15"/>
            et auguria mendacia et somnia male facientium uanitas est. <lb/>
            et sicut parturientis cor tuum phantasias patitur, nisi ab <lb/>
            altissimo fuerit emissa uisitatio: ne dederis in illis cor tuum. <lb/>
            multos enim errare fecerunt somnia et exciderunt sperantes. <lb/>
            in illis, sine mendacio consummabitur uerbum et sapientia <lb n="20"/>
            in ore fideli conplantabitur. Et post V uersus: Multa uidi <lb/>
            enarrando et plurimas uerborum consuetudines. aliquotiens

<note type="footnote">2 Eccli. 32, 24 4 ib. 28 et Eccli. 33, 1-4 10 EccL 84, <lb/>
            1—8 21 ib. 12—31 et Eccli. 35, 1 et 2 et 5-18 </note>

<note type="footnote">1 conparationem] correpTionem P\' 3 penaebenf <hi rend="italic">M,</hi> poemTebenf <lb/>
            P, pemTebif <hi rend="italic">R uerba:</hi> et post — uersns <hi rend="italic">om. MPCRS</hi> VI <hi rend="italic">scripsi,</hi> <lb/>
            paucos a 4 ad<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>enda<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">C,</hi> a<foreign xml:lang="grc">ττ</foreign>èd<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">Ro</hi> 5 confidunt P, confidenT <lb/>
            8 mmorabunTur <hi rend="italic">PSa (cf. Sab.)</hi> des <hi rend="italic">R (cod. Am.)</hi> occurrenT <lb/>
            <hi rend="italic">PR<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> 7 liberau<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> S1 8 inlid.] hderur <hi rend="italic">P1</hi> 9 lex] <hi rend="italic">add:</hi> di P\' <lb/>
            illi dd. Pl 10 parauiT P1 poft paululum <hi rend="italic">a</hi> 12 apprehendenT <lb/>
            B 13 hoc ſedm uifionem fompmoru <hi rend="italic">R</hi> 14 ſimil<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>udo al<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>eriuſ honumf <lb/>
            <hi rend="italic">P (cod. Am., cf. Sab.)</hi> mandabif <hi rend="italic">MP1C1</hi> 15 uirum diciTur <hi rend="italic">M<lb/>
             P1C1</hi> 16 male facienTii <hi rend="italic">MP\'C</hi> 17 parcunenTef <hi rend="italic">S</hi> fanraOaf <hi rend="italic">MP <lb/>
            CRS</hi> paTiaur <hi rend="italic">S</hi> 18 enum <hi rend="italic">S</hi> in] <hi rend="italic">om. Ra</hi> 21 fidelis <hi rend="italic">P\'av</hi> <lb/>
            conTemplabif <hi rend="italic">CRa,</hi> complanabitur <hi rend="italic">v</hi> 22 errando S<foreign xml:lang="grc">ν</foreign> uerborum <lb/>
            fbper <hi rend="italic">add</hi>. P\' (superborum <hi rend="italic">cod. Am.)</hi> </note>

<note type="footnote"> 10* </note> <lb/>
             
<pb n="148"/>
            usque ad mortem periclitatus sum horum causa et liberatus <lb/>
            sum gratia dei. spiritus timentium deum quaeritur, et in <lb/>
            respectu illius benedicentur. spes enim illorum in saluantem <lb/>
            illos, et oculi dei in diligentes se. qui timet dominum, nihil <lb/>
            trepidabit et non pauebit, quoniam ipse est spes eius. timentis<lb n="5"/>
            dominum beata est anima. ad quem respicit? et quis est <lb/>
            fortitudo eius ? oculi domini super timentes eum: protector <lb/>
            potentiae, firmamentum uirtutis, tegimen ardoris et umbraculum <lb/>
            meridianum, et precatio offensionis et adiutorium casus, exaltans <lb/>
            animam et inluminans oculos, dans sanitatem, uitam<lb n="10"/>
            et benedictionem. immolans ex iniquo, oblatio est maculata, <lb/>
            et non sunt beneplacitae subsannationes iniustorum. dominus <lb/>
            solus sustinentibus se in uia ueritatis et iustitiae. dona iniquorum <lb/>
            non probat altissimus, nec respicit in oblationibus <lb/>
            iniquorum, nec in multitudine sacrificiorum eorum propitiabitur<lb n="15"/>
            peccatis. qui offert sacrificium ex substantia pauperum, quasi <lb/>
            qui uictimet filium in conspectu patris sui. panis indigentium <lb/>
            uita pauperis est: qui defraudat illum, homo sanguinum est. <lb/>
            qui aufert in sudore panem, quasi qui occidat proximum suum. <lb/>
            qui effundit sanguinem et qui fraudem facit mercennario,<lb n="20"/>
            fratres sunt. unus aedificans et unus destruens, quid prodest <lb/>
            illis nisi labor? unus orans et unus maledicens, cuius uocem <lb/>
            exaudiet deus? qui baptizatur a mortuo et iterum tangit <lb/>
            illum, quid proficiet lauatione illius? sic homo, qui ieiunat in <lb/>
            peccatis suis et iterum eadem facit, quid proficit humiliando<lb n="25"/>
            se? orationem eius quis exaudiet? Qui conseruat legem, <lb/>
            multiplicat orationem. sacrificium salutare adtendere mandatis

<note rend="script" type="footnote"> 1 perecliraTuf <hi rend="italic">MP,</hi> parach<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>uſ S1 2 a graTIa <hi rend="italic">P1</hi> 4 dei] dfii <lb/>
            R dom.] de3 <hi rend="italic">R</hi> 5 <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>repidau<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">C</hi> TimenTef <hi rend="italic">MPCS,</hi> <foreign xml:lang="grc">τι</foreign>men<foreign xml:lang="grc">τι</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">R</hi> 6 reſpicia <hi rend="italic">S</hi> quis] quę <hi rend="italic">S (cf. Sab.)</hi> 8 Tegmen S<lb/>
             9 et prec.] deprecatio v exul<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>anſ <hi rend="italic">MPCR</hi> 10 et uitam <hi rend="italic">av</hi> <lb/>
            11 immolan<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>es <hi rend="italic">R,</hi> immolantis av 12 fubfanaTionef <hi rend="italic">MP</hi> iniust] <lb/>
            lufror. eT <hi rend="italic">R</hi> 13 iniqu.] uucorum <hi rend="italic">M,</hi> inimicorũ <hi rend="italic">CR</hi> 14 probat]<lb/>
             porrabaT <hi rend="italic">C</hi> 15 inicorum <hi rend="italic">M</hi> 17 uic<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ma<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">Rav</hi> sui] <hi rend="italic">om. R</hi> <lb/>
            19 occidiT <hi rend="italic">P\'CRav</hi> 21 <hi rend="italic">et</hi> 22 et unus] et alter <hi rend="italic">a</hi> 28 bap<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>za<foreign xml:lang="grc">τ̍</foreign> a <lb/>
            morruo &amp; ITerum <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ag<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">in ras. M</hi> Tanga S 24 lauaTiom <hi rend="italic">MPXCS,</hi> <lb/>
            laua<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign> <hi rend="italic">P1Ra<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> 25 facienf <hi rend="italic">S<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> pfeciT <hi rend="italic">P,</hi> pficiA <hi rend="italic">S</hi> 26 conſerua <lb/>
            <hi rend="italic">S1</hi> 27 salotare est v </note> <lb/>
             
<pb n="149"/>
            et discedere ab omni iniquitate. et deprecatio pro peccatis <lb/>
            recedere ab iniustitia. non apparebis in conspectu dei uacuus. <lb/>
            haec omnia propter mandatum domini fiunt. oblatio iusti inpinguat <lb/>
            altare, et odor suauitatis est in conspectu altissimi. <lb/>
            sacrificium iusti acceptum est, et memoriam eius non obliuiscetur <lb n="5"/>
            dominus. bono animo gloriam redde deo, et non minuas <lb/>
            primitias manuum tuarum. in omni dato hilarem fac uultum <lb/>
            tuum, et in exultatione sanctifica decimas tuas. da altissimo <lb/>
            secundum datum eius, et in bono oculo ad inuentionem facito <lb/>
            manuum tuarum: quoniam dominus retribuens est et septies <lb n="10"/>
            tantum reddet tibi. noli offerre munera praua: non enim <lb/>
            suscipiet illa. noli respicere sacrificium iniustum: quoniam <lb/>
            dominus iudex est et non est apud illum gloria personae. <lb/>
            non accipiet dominus personam in pauperem, et precationem <lb/>
            laesi exaudiet. non despiciet preces pupilli, nec uiduae, si <lb n="15"/>
            effundat loquellam gemitus. nonne lacrima ad maxillam descendit, <lb/>
            et exclamatio a maxilla ascendit propter illud quod <lb/>
            descendit super illam ? Et post IIII uersus: Oratio

<note type="footnote">18 Eccli. 85, 21 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 difcere <hi rend="italic">MC\',</hi> difcedere (d <hi rend="italic">alt. ex</hi> r <hi rend="italic">corr. tn. pr. inter scribendum)</hi> <lb/>
            S iniquitate] <hi rend="italic">uersus tertii priorem partem, quae est:</hi> et propitiationem <lb/>
            litare facrificiis <hi rend="italic">(sic)</hi> fuper iniufticias <hi rend="italic">add. a, in marg. inf:</hi> &amp; p pill M <lb/>
            beneplaciTum eſ<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> dfio recedere ab imqu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>e, <hi rend="italic">quae signo</hi> hi <hi rend="italic">respondent, <lb/>
            ex uersiculo quinto sumpta add. P (cf. codicis Sangermanensis testimonium <lb/>
            ap. Sabat.)</hi> 2 recedere] <hi rend="italic">om. P</hi> iniustitia] <hi rend="italic">add:</hi> et post <lb/>
            paucos uersus <hi rend="italic">a</hi> 3 haec enun <hi rend="italic">P\'Rv</hi> mandata <hi rend="italic">Ra</hi> mpmgaT <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 7 manum <hi rend="italic">MPl</hi> 8 da] deo <hi rend="italic">R</hi> 9 et] <hi rend="italic">om. M\'CR</hi> adinuen<foreign xml:lang="grc">τιο</foreign>ne<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> <lb/>
            o * <lb/>
            (ne <hi rend="italic">in ras. m. pr.) M</hi> 10 manum (um in <hi rend="italic">ras.) P</hi> <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ua|rum <hi rend="italic">(uirg. <lb/>
            ras.) P</hi> dominus] df <hi rend="italic">Ml</hi> 11 reddet tantum <hi rend="italic">a</hi> 12 respicere] m <lb/>
            <hi rend="italic">add. P\' (ef. v)</hi> 13 <hi rend="italic">et</hi> 14 dom.] deus <hi rend="italic">R</hi> 14 personam] <hi rend="italic">om. P\'</hi> <lb/>
            15 non] eT non <hi rend="italic">MCR</hi> diſpicia <hi rend="italic">MPC</hi> uidua<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> <hi rend="italic">Sv</hi> 16 eifunda <hi rend="italic">C,</hi> <lb/>
            effundit <hi rend="italic">a</hi> lacrimae v, <hi rend="italic">add</hi>. uiduae <hi rend="italic">Pv</hi> difcendir <hi rend="italic">MP\',</hi> difcendunT <lb/>
            <hi rend="italic">P1</hi> 17 eiclamatio] <hi rend="italic">add: et</hi> in <hi rend="italic">marg. inf</hi>. ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗ <hi rend="italic">(erasa</hi> ad manllam)<lb/>
             afcendunx <hi rend="italic">(corr</hi>. afcendiT <hi rend="italic">al. m.)</hi> urque ad caelu &amp; dSf eiaudiror n <lb/>
            delecrabiTur m llliſ <hi rend="italic">P5 (cf. v)</hi> ad maxillam <hi rend="italic">CR</hi> maxilla] <hi rend="italic">add</hi>. ennn <lb/>
            <hi rend="italic">Pl</hi> ascendit] difcendrr <hi rend="italic">MP,</hi> defcendiT <hi rend="italic">CR (cf. Sab.)</hi> 18 diſcend<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">MP</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="150"/>
            humiliantis se in nubes penetrabit. Et aliquanto post: Cum uiro <lb/>
            sancto adsiduus esto, quemcumque cognoueris obseruantem <lb/>
            timorem dei, cuius anima est secundum animam tuam. Et <lb/>
            post V uersus: Et in his omnibus deprecare altissimum, <lb/>
            ut dirigat in ueritate uiam tuam. Et post uersus XXI:<lb n="5"/>
            Fili, in uita tua tempta animam tuam, et si fuerit nequam, <lb/>
            non des illi potestatem. non enim omnibus omnia expediunt, <lb/>
            et non omni animae omne genus placet. noli auidus esse in <lb/>
            omni epulatione et non te effundas super omnem escam. Et <lb/>
            post IIII uersus: Honora medicum propter necessitatem:<lb n="10"/>
            etenim illum creauit altissimus. a deo est medella, et a rege <lb/>
            accipiet donationem. disciplina medici exaltabit caput ipsius, <lb/>
            et in conspectu magnorum conlaudabitur. altissimus creauit <lb/>
            de terra medicinam, et uir prudens non abhorrebit illi. nonne <lb/>
            a ligno indulcata est amara aqua? ad agnitionem hominum<lb n="15"/>
            uirtus illius, et dedit homini scientiam altissimus, honorari <lb/>
            in mirabilibus suis. in his curans mitigauit dolorem ipsorum. <lb/>
            Et post IIII uersus: Fili, in tua infirmitate non desperes, <lb/>
            sed ora dominum, et ipse curabit te. auerte a delicto et dirige <lb/>
            manus et ab omni delicto munda cor tuum. Et post l uersum:<lb n="20"/>
            Et inpingua oblationem et da locum medico, etenim <lb/>
            illum dominus creauit: et non discedat a te, quoniam opera <lb/>
            eius sunt necessaria. est enim quando in manus illorum incurras: <lb/>
            ipsi uero dominum deprecabuntur, ut dirigat requiem <lb/>
            eorum et sanitatem propter conuersationem illorum. Et post

<note type="footnote"> 1 Eccli. 37, 15 et 16 4 ib. 19 6 ib. 30—32 10 EcclL 38, <lb/>
            1-7 18 ib. 9 et 10 21 ib. 11-14 </note>

<note type="footnote"> 1 in] <hi rend="italic">om. Sav</hi> poenarab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">M et] om</hi>. S poft aliquantum <hi rend="italic">a</hi> <lb/>
            uiro] uero <hi rend="italic">MC\'</hi> 2 efru <hi rend="italic">MP1</hi> quèque <hi rend="italic">MC</hi> 5 digerat <hi rend="italic">MC</hi> <lb/>
            u. XXTJ aliquot u. <hi rend="italic">a</hi> 7 non <hi rend="italic">pr.]</hi> ne P 9 non] om. <hi rend="italic">MC1</hi> 10 necceſſ <lb/>
            <foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>em P 11 eat] enim efx P2, est enim v ommf medella P <lb/>
            <hi rend="italic">(cf. v)</hi> 12 exalTauiT P, exal<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> S 18 magnaTorum <hi rend="italic">CRa<foreign xml:lang="grc">ν</foreign></hi> <lb/>
            de T\'ra creauiT <hi rend="italic">B</hi> 14 uir] <hi rend="italic">om. C</hi> illam <hi rend="italic">Ra,</hi> illa v 15 aqua <lb/>
            amara av ad] &amp; <hi rend="italic">MCB</hi> agnmonem llliuſ <hi rend="italic">P\'</hi> 16 illius] illorum <lb/>
            <hi rend="italic">P7v</hi> 17 miTigabiT <hi rend="italic">BSav</hi> 18 dilperef <hi rend="italic">MPC</hi> 19 dominum] dm S <lb/>
            curauiT P1 auerte] &amp; uerre P1 direge ** <hi rend="italic">P</hi> 20 IJ unfl <hi rend="italic">BS</hi> <lb/>
            21 locum] loculo P1 22 diTcedam <hi rend="italic">P\'</hi> 28 eiua] Tua <hi rend="italic">MP\'C,</hi> fua <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            25 conuerſione <hi rend="italic">MCR</hi> </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="151"/>
            I uersum: Fili, in mortuum produc lacrimas et quasi dira <lb/>
            passus incipe plorare. et secundum iudicium contege corpus <lb/>
            illius et ne despicias sepulturam illius. propter delaturam <lb/>
            amare fer luctum illius una die et consolare propter tristitiam. <lb/>
            a tristitia enim festinat mors et cooperiet uirtutem, et tristitia <lb n="5"/>
            cordis flectet ceruicem. Et post I uersum: Non dederis <lb/>
            in tristitiam cor tuum. Et post VIIII uersus: Sapientia <lb/>
            scribae in tempore uacuitatis, et qui minoratur actu sapientiam <lb/>
            percipiet. Et paulo post: In uoce dicito: oboedite me, <lb/>
            diuini fructus aquarum, et quasi rosa plantata super riuum <lb n="10"/>
            fructificate. quasi Libanus odorem suauitatis habete. florete <lb/>
            flores quasi lilium, date odorem et frondete in gratiam et <lb/>
            conlaudate canticum et benedicite dominum in operibus suis. <lb/>
            date magnificentiam nomini eius et confitemini illi in uoce <lb/>
            labiorum uestrorum, in canticis labiorum et citharis: et sic <lb n="15"/>
            dicetis in confessione: opera domini uniuersa bona ualde. <lb/>
            in uerbo eius stetit aqua sicut congeries et in sermone oris <lb/>
            eius sicut exceptoria aquarum. quoniam in praecepto ipsius <lb/>
            placor fit et non est minoratio in salute illius. opera omnis <lb/>
            carnis coram illo et non est quicquam absconditum ab oculis <lb n="20"/>
            eius. a saeculo et usque in saeculum respiciet et nihil est <lb/>
            mirabile in conspectu eius. non est dicere: quid est hoc? <lb/>
            aut quid est illud? omnia enim in tempore suo quaerentur. <lb/>
            Et paulo post: Gratia sicut paradisus in benedictionibus

<note type="footnote"> 1 Eccli. 38, 16—19 6 ib. 21 7 ib. 25 9 Eccli. 39, <lb/>
            17-26 24 Eccli. 40, 17 </note>

<note type="footnote">1 1] una <hi rend="italic">BS</hi> filii <hi rend="italic">P</hi> pradac <hi rend="italic">P</hi> lacrimiſ P\' 2 plorare] <lb/>
            ■clamare <hi rend="italic">B</hi> 3 ne] non an dirpiciaf <hi rend="italic">MPC</hi> propter] er propTer <lb/>
            <hi rend="italic">B</hi> fer] per Pl 4 tristitiam] <hi rend="italic">uersum 18:</hi> et fac luctum secundum <lb/>
            meritum eius uno die uel duobus propter detractionem <hi rend="italic">add</hi>. a <hi rend="italic">(cf. epist. <lb/>
             263, 8 et Sab.)</hi> 5 tristitia enim] <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>riſ<foreign xml:lang="grc">τιτι</foreign>am <hi rend="italic">P1 uerba:</hi> festinat — <lb/>
            tristitia om. <hi rend="italic">P\'</hi> 6 flecnr <hi rend="italic">S<foreign xml:lang="grc">ν</foreign> verba:</hi> et p. I ueroum om. <hi rend="italic">MPCR</hi> <lb/>
            1] una 8 non] ex non <hi rend="italic">S</hi> 7 tuum] <hi rend="italic">add</hi>. fed repelle ea a xe <hi rend="italic">P* (cf</hi>. <lb/>
            v) ſapien<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>a<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> fcnbe <hi rend="italic">MPCBS (cf. Sab.)</hi> 9 obaudiTe <hi rend="italic">Bav</hi> 12 frondixe <lb/>
            <hi rend="italic">MP1C1</hi> graTIa S 14 nomini (-mf P1) eiuſ magnificen<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>am P <lb/>
            <hi rend="italic">Sv</hi> 15 citbaris] cynonf <hi rend="italic">MP1C,</hi> cynenf <hi rend="italic">P\',</hi> cmenf <hi rend="italic">8</hi> 16 confeſſionem <lb/>
            <hi rend="italic">MPlC</hi> 19 ftr (fi <hi rend="italic">in ras.) P</hi> 21 refpicier <hi rend="italic">P (cf. v)</hi> 23 in] om. <lb/>
            <hi rend="italic">MOB, in ras. P</hi> Tempora tua <hi rend="italic">MCX (cf. Sept.)</hi> 24 p\' paui (u t. <lb/>
            <hi rend="italic">lin. add. m. 2) P</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="152"/>
            et misericordia in saeculo permanent. Et post XII uersus: <lb/>
            Fratres in adiutorium in tempore tribulationis, et super eos <lb/>
            misericordia liberabit. Et post paululum: Sapientia enim <lb/>
            abscondita et thesaurus occultus, quae utilitas in utrisque? <lb/>
            melior est homo, qui abscondit stultitiam suam, quam homo,<lb n="5"/>
            qui abscondit sapientiam. Et aliquanto post: Benedicentes <lb/>
            dominum, exaltate illum quantum potestis: major est omni <lb/>
            laude. exaltantes eum replemini uirtute. Et post multa: <lb/>
            Adpropiate ad me, indocti, et congregamini in domum disciplinae. <lb/>
            quid adhuc retardatis? et quid adhuc dicetis in his? <lb n="10"/>
            animae uestrae sitiunt uehementer. aperui os meum et locutus <lb/>
            sum: conparate uobis sine argento et collum uestrum subicite <lb/>
            iugo, et suscipiat anima uestra disciplinam. in proximo <lb/>
            est enim inuenire eam. uidete oculis uestris, quoniam modice <lb/>
            laboraui, et inueni mihi multam requiem. adsumite disciplinam<lb n="15"/>
            multo numero argenti, et copiosum aurum possidete in ea. <lb/>
            laetetur anima uestra in misericordia eius, et non confundemini <lb/>
            in laude ipsius. operamini opus uestrum ante tempus, et <lb/>
            dabit uobis mercedem uestram in tempore suo. 
</p><p>De libro Tobiae ista ponenda credidimus. <lb n="20"/>
            
</p></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>