<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080.opp-lat1:18-19</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080.opp-lat1:18-19</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa080.opp-lat1"><div n="18" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>XVIII.  DE LIBRO MALACHIAE. </title></ab><p rend="script">Filius honorat patrem et seruus dominum suum: si ergo <lb/>
            pater ego sum, ubi est honor meus? et si dominus ego sum, <lb/>
            ubi est timor meus? dicit dominus exercituum. Et paulo <lb/>
            post: Ego dedi uos contemptibiles et humiles omnibus populis, <lb n="10"/>
            sicut non seruastis uias meas et accepistis faciem in <lb/>
            lege. numquid non pater unus omnium (nostrum? numquid <lb/>
            non deussnun creauit nos? quare ergo despicit unusquisque <lb/>
            nostrum fratrem suum, uiolans pactum patrum nostrorum? <lb/>
            transgressus est ludas, et abominatio facta est in Israhel et <lb n="15"/>
            in Hierusalem : quia contaminauit ludas sanctificationem domini, <lb/>
            quam dilexit, et habuit filiam dei alieni. disperdat <lb/>
            dominus uirum, qui fecerit hoc, magistrum et discipulum de <lb/>
            tabernaculis Iacob et offerentem munus domino exercituum. <lb/>
            et hoc rursum fecistis: operiebatis lacrimis altare domini, fletu <lb n="20"/>
            et mugitu, ita ut ultra non respiciam ad sacrificium, nec <lb/>
            accipiam placabile quid de manu uestra. et dixistis: quam <lb/>
            ob causam? quia dominus testificatus est inter te et uxorem <lb/>
            pubertatis tuae, quam tu despexisti: et haec particeps tua et <lb/>
             uxor foederis tui. nonne unus fecit, et residuum spiritus eius

<note type="footnote"> 7 Mal. 1, 6 10 Mal. 2, 9—17 </note>

<note type="footnote"> 4 funT haec (hec M2) <hi rend="italic">M\'PC,</hi> om. haec M1 <hi rend="italic">hodi M,</hi> odn P1, odrr <lb/>
            C1 8 sum <hi rend="italic">pr.] om</hi>. S1 9 pauft <hi rend="italic">MC</hi> 10 uobif P1 populuT <lb/>
            <hi rend="italic">MP1</hi> 12 noetrom] non S 18 dispicir <hi rend="italic">MPC</hi> 14 nostrum] ur<foreign xml:lang="grc">̄</foreign>n <hi rend="italic">B,</hi> <lb/>
            non <hi rend="italic">S, om. a</hi> pa<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ru<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> 8. <hi rend="italic">lin. add. S*</hi> 17 aliena<foreign xml:lang="grc">̆</foreign> <hi rend="italic">R</hi> dilperdet <lb/>
            <hi rend="italic">an</hi> 20 er flau <hi rend="italic">P</hi> 21 mug<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>u] gem<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>u P nec] non P1 22 uestra] <lb/>
            rua <hi rend="italic">MPC</hi> dix<foreign xml:lang="grc">ιιτιΡ</foreign>l 24 toa] ru <hi rend="italic">S</hi> et <hi rend="italic">ante</hi> uxor] <hi rend="italic">om. a</hi> <lb/>
            fedena <hi rend="italic">CB</hi>. </note> <lb n="25"/>
             
<pb n="86"/>
            est? et quid unusquisque quaerit, nisi semen dei? custodite <lb/>
            ergo spiritum uestrum: et uxorem adulescentiae tuae noli <lb/>
            despicere. cum odio habueris, dimitte, dicit dominus deus <lb/>
            Israhel: operiet autem iniquitas uestimentum eius, dicit dominus <lb/>
            exercituum. custodite spiritum uestrum, et nolite despicere.<lb n="5"/>
            laborare fecistis dominum in sermonibus uestris et <lb/>
            dixistis: in quo eum fecimus laborare ? in eo cum diceretis: <lb/>
            omnis qui facit malum bonus est in conspectu domini et <lb/>
            tales ei placent: aut certe ubi est dies iudicii? Et post <lb/>
            XV uersus: Et accedam ad uos, inquit, in iudicio et ero<lb n="10"/>
            testis uelox maleficis et adulteris et periuris et qui calumniantur <lb/>
            mercedem mercennarii, uiduas et pupillos et opprimunt peregrinum, <lb/>
            nec timuerunt me, dicit dominus exercituum. ego <lb/>
            enim dominus et non mutor: et uos filii Iacob non estis consumpti. <lb/>
            a diebus enim patrum uestrorum recessistis a legitimis<lb n="15"/>
            meis et non custodistis. reuertimini ad me, et reuertar <lb/>
            ad uos, dicit dominus exercituum. Et post XV uersus: <lb/>
            Inualuerunt super me uerba uestra, dicit dominus. et dixistis: <lb/>
            quid locuti sumus? dixistis: uanus est qui seruit deo: et <lb/>
            quod emolumentum, quia custodiuimus praecepta eius et quia <lb n="20"/>
            ambulauimus tristes coram domino exercituum? ergo nunc <lb/>
            beatos dicimus adrogantes: siquidem aedificati sunt facientes <lb/>
            iniquitatem, et temptauerunt deum et salui facti sunt. tunc <lb/>
            locuti sunt timentes deum unusquisque cum proximo suo: et <lb/>
            adtendit dominus et audiuit, et scriptus est liber monumenti <lb n="25"/>
            coram eo timentibus dominum et cogitantibus nomen eius.

<note type="footnote"> 10 Mal. 8, 5—7 18 ib. 13—18 et Mal. 4, 1—3 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 es<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>] <hi rend="italic">om. C,</hi> ef <hi rend="italic">Sa</hi> dei] dfii <hi rend="italic">MPCB</hi> 2 ergo] <hi rend="italic">om. C</hi> <lb/>
            aduliscen<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ę<hi rend="italic">M,</hi> adholescen<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>ę <hi rend="italic">C</hi> 3 dibpicere P <hi rend="italic">uerba:</hi> cum odio <lb/>
            <hi rend="italic">usque ad</hi> nolite despicere <hi rend="italic">om. B habuenrif MC</hi> dic<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> dim<foreign xml:lang="grc">ιττ</foreign>e <lb/>
            <hi rend="italic">S</hi> 7 eum] eni <hi rend="italic">C</hi> fecim\' eu <hi rend="italic">R</hi> dicermf <hi rend="italic">MP\',</hi> n <hi rend="italic">ex</hi> re <hi rend="italic">m. pr. C</hi> <lb/>
            10 XV] aliquot <hi rend="italic">a</hi> \'m ludicio inqu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">S</hi> 11 <hi rend="italic">piuruf Pl</hi> 12 mercede <lb/>
            <hi rend="italic">C,</hi> mercedam P1 et humiliat uiduas <hi rend="italic">a</hi> opnmanT <hi rend="italic">M1,</hi> opnmunx <hi rend="italic">M\'C,</hi> <lb/>
            qm oppnmunT <hi rend="italic">R</hi> 14 Cum dñs <hi rend="italic">a</hi> 15 leg<foreign xml:lang="grc">ιτι</foreign>mif heredib; <hi rend="italic">MC</hi> <lb/>
            17 XV] aliquos <hi rend="italic">a</hi> 18 uestra] mea <hi rend="italic">Sl</hi> 19 locu<foreign xml:lang="grc">τιι</foreign>umui conTra Te <lb/>
            <hi rend="italic">Pv</hi> deo] d*o (n <hi rend="italic">del.) M,</hi> dfio <hi rend="italic">CB</hi> 20 cufrodibimuf <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            quiambuluimuf <hi rend="italic">MCS</hi> 21 domino[ do P 23 <hi rend="italic">uerba:</hi> et salui - timentes <lb/>
            deum <hi rend="italic">om. 81</hi> 25 audiT <hi rend="italic">C</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="87"/>
            et erunt mihi, ait dominus exercituum, in die, qua ego facio, <lb/>
            in peculium: et parcam eis, sicut parcit uir filio suo seruienti <lb/>
            sibi. et conuertimini et uidebitis, quid sit inter iustum et <lb/>
            impium et inter seruientem deo et non seruientem ei. Ecce <lb/>
            enim dies ueniet succensa quasi caminus, et erunt omnes <lb n="5"/>
            superbi et omnes facientes iniquitatem stipula: et inflammabit <lb/>
            eos dies ueniens, dicit dominus exercituum, quae non relinquet <lb/>
            eis radicem et germen. orietur uobis timentibus nomen meum <lb/>
            sol iustitiae et sanitas in pennis eius: et egredimini et salietis <lb/>
            sicut uituli de armento: et calcabitis impios, cum fuerint <lb n="10"/>
            cinis sub planta pedum uestrorum in die, qua ego facio, dicit <lb/>
            dominus exercituum. 
</p></div><div n="19" subtype="chapter" type="textpart"><ab><title>XVIIII.  DE LIBRO ESAIAE PROPHETAE. </title></ab><p rend="script">Lauamini, mundi estote. auferte malum cogitationum uestrarum <lb n="15"/>
            ab oculis meis: quiescite agere peruerse, discite benefacere: <lb/>
            quaerite iudicium, subuenite oppresso, iudicate pupillo, <lb/>
            defendite uiduam. et uenite et arguite me, dicit dominus. <lb/>
            Et post VIII uersus: Argentum tuumuersum est in scoriam: <lb/>
            uinum tuum mixtum aqua. principes tui socii furum: omnes <lb n="20"/>
            diligunt munera, secuntur retributiones: pupillo non iudicant, <lb/>
            et causa uiduae non ingreditur ad eos. Et paulo post: <lb/>
            Domus Iacob, uenite, ambulemus in lumine domini. proiecisti <lb/>
            enim populum, domum Iacob: quia repleti sunt ut olim, et

<note type="footnote"> 51 Es. 1, 16-18 19 ib. 22—23 28 Es. 2, 5-6 </note>

<note type="footnote"> 1 erit <hi rend="italic">a</hi> aitj dic<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">B</hi> 2 parta S feruien<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>f <hi rend="italic">P1</hi> 6 infiãmau<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">MPCa</hi> 7 derelinque<foreign xml:lang="grc">τ</foreign><hi rend="italic">Pv,</hi> reliqua 5, relinque|<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>urB 8 eT oneTur <lb/>
            PH) 9 pinnif<hi rend="italic">MP</hi> egredienum <hi rend="italic">PJBav</hi> 14 ssaise pphaae <hi rend="italic">M,</hi> efaie <lb/>
            ppherq <hi rend="italic">P,</hi> isaię ph <hi rend="italic">C</hi> de yfaia ppha<foreign xml:lang="grc">̄</foreign> <hi rend="italic">B</hi> 15 froxe <hi rend="italic">M</hi> 16 pero. <lb/>
            agere <hi rend="italic">a</hi> 19 VII S, aliquos<hi rend="italic">a</hi> schoria<foreign xml:lang="grc">̄</foreign><hi rend="italic">S</hi> 20 mix<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>u<foreign xml:lang="grc">̃</foreign> es<foreign xml:lang="grc">τ</foreign> <hi rend="italic">B (cod. <lb/>
             Am.)</hi> 21 sequen<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur<hi rend="italic">S</hi> 22 ingredie<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ur<hi rend="italic">S (cod. Am.),</hi> ingredienbat<foreign xml:lang="grc">̆</foreign> <lb/>
            <hi rend="italic">B</hi> 24 populumTUU <hi rend="italic">P2R</hi><foreign xml:lang="grc">υ</foreign> ut] <hi rend="italic">om. S</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="88"/>
            augures habuerunt ut Philistim, et pueris alienis adhaeserunt. <lb/>
            Et post III uersus: Repleta est terra eius idolis: opus <lb/>
            manuum suarum adorauerunt, quod fecerunt digiti eorum. <lb/>
            Et post V uersus: Quia dies domini exercituum super <lb/>
            omnem superbum et excelsum et super omnem adrogantem:<lb n="5"/>
            et humiliabitur. Et paulo post: Populum meum exactores <lb/>
            sui spoliauerunt, et mulieres dominatae sunt eius. popule <lb/>
            meus, qui beatum te dicunt, ipsi te decipiunt, et uiam gressuum <lb/>
            tuorum dissipant. Et post IIII uersus: Vos enim depasti <lb/>
            estis uineam meam, rapina pauperis in domo uestra. quare<lb n="10"/>
            adteritis populum meum et facies pauperum commolitis, dicit <lb/>
            dominus exercituum? et dixit dominus: pro eo quod eleuatae <lb/>
            sunt filiae Sion et ambulauerunt extento collo et nutibus <lb/>
            oculorum ibant et plaudebant, ambulabant et in pedibus suis <lb/>
            conposito gradu incedebant. Et paulo post: Vae qui coniungitis <lb n="15"/>
            domum ad domum et agrum ad agrum copulatis usque <lb/>
            ad extremum loci: numquid habitabitis soli uos in medio <lb/>
            terrae? in auribus meis sunt haec domini exercituum. Et <lb/>
            post III uersus: Vae qui consurgitis mane ad ebrietatem <lb/>
            sectandam et potandum usque ad uesperam, ut uino aestuetis<lb n="20"/>
            cithara et lyra et tympanum et tibia et uinum in conuiuiis <lb/>
            uestris: et opus domini non respicitis, nec opera manuum eius

<note type="footnote"> 2 Es. 2, 8 4 ib. 12 6 Es. S, 12 9 ib. 14-16 15 Ea. 5, <lb/>
            8-9 19 ib. 11-12 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 philisr<foreign xml:lang="grc">τιι</foreign>m Ra 8 quof S 4 V] paucos a 7 eius] eia av <lb/>
            9 im <hi rend="italic">S:</hi> VIII P, VIII <hi rend="italic">MCR,</hi> aliquos <hi rend="italic">a</hi> 11 a<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>t<foreign xml:lang="grc">̄</foreign>ris <hi rend="italic">M,</hi> a<foreign xml:lang="grc">ττ</foreign>rer<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> P* <lb/>
            commolitis] confundinf P\' 14 et alt.] <hi rend="italic">om. MPCB</hi> 15 greffu <hi rend="italic">R</hi> <lb/>
            16 coniug<foreign xml:lang="grc">ιτι</foreign>s <hi rend="italic">PS</hi> ad agrum] agro <hi rend="italic">P</hi> 17 extremum] Termmum <hi rend="italic">MPSv,</hi> <lb/>
            T\'minos <hi rend="italic">R</hi> loci] <hi rend="italic">sequitur lacuna trium litterarum, deinde:</hi> UT afferant <lb/>
            pximo, <hi rend="italic">tum lacuna trium litterarum, tum:</hi> simacnf &amp; Teod donec deficiaT <lb/>
            uel non JCIT locnf TranfrulerunT <hi rend="italic">M,</hi> efr LXX UT aufera<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>f proximo <lb/>
            Hmachuf &amp; TeodoT (OT <hi rend="italic">in ras.)</hi> donec deficiaT *** (efr <hi rend="italic">eras.)</hi> uel non s<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <lb/>
            locuf TTanfTulerunT P, UT auferaTif pnmo. <hi rend="italic">(om</hi>. ut auf. prox. <hi rend="italic">R)</hi> simacus <lb/>
            (symachus <hi rend="italic">R)</hi> &amp; Teod. (Theodofio <hi rend="italic">R)</hi> donec deficiaT uel non AT locuf <lb/>
            TranfrulerunT <hi rend="italic">CR (cf. Septuag. et 8. Hieronymi Comm</hi>. in <hi rend="italic">Esai. I. II <lb/>
            cap. V</hi> hab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>a<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>f <hi rend="italic">S</hi> uos soli <hi rend="italic">av</hi> 18 domini] dfie <hi rend="italic">R,</hi> dicit dominus <lb/>
            av 20 fecTanTS P1 uefperum P ęs<foreign xml:lang="grc">τ</foreign>ua<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>s <hi rend="italic">Sx</hi> 21 lira <hi rend="italic">CS,</hi> <lb/>
            lu*ra P1 Tymphanum <hi rend="italic">MP,</hi> Timphanum C Tyhia <hi rend="italic">MG</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="89"/>
            consideratis. Et post uersus XVII: Vae qui dicitis malum <lb/>
            bonum et bonum malum: ponentes tenebras lucem et lucem <lb/>
            tenebras: ponentes amarum in dulce et dulce in amarum. <lb/>
            uae qui sapientes estis in oculis uestris et coram uobismet <lb/>
            ipsis prudentes. uae qui potentes estis ad bibendum uinum <lb n="5"/>
            et uiri fortes ad miscendam ebrietatem. qui iustificatis impium <lb/>
            pro muneribus, et iustitiam iusti auferetis ab eo. Et aliquanto <lb/>
            post: Vae qui condunt leges iniquas et scripserunt, <lb/>
            ut opprimerent in iudicio pauperes et uim facerent causae <lb/>
            humilium populi mei, ut essent uiduae praeda eorum, et <lb n="10"/>
            pupillos diriperent. Et post paululum: Requiescet super <lb/>
            eum spiritus domini, spiritus sapientiae et intellectus, spiritus <lb/>
            consilii et fortitudinis, spiritus scientiae et pietatis, et replebit <lb/>
            eum spiritus timoris domini. non secundum uisionem <lb/>
             oculorum iudicabit, neque secundum auditum aurium arguet: <lb n="15"/>
            sed iudicabit in iustitia pauperes et arguet in aequitate <lb/>
            pro mansuetis terrae: et percutiet terram uirga oris sui <lb/>
            et spiritu labiorum suorum interficiet impium. et erit iustitia <lb/>
            cingulum lumborum eius et fides cinctorium renum eius. <lb/>
            Et post uersus LX: Ecce deus saluator meus, fiducialiter <lb n="20"/>
            agam et non timebo. quia fortitudo mea et laus mea <lb/>
            . dominus deus, et factus est mihi in salutem. haurietis aquas <lb/>
            in gaudio de fontibus saluatoris: et dicetis in illa die: confitemini <lb/>
            domino et inuocate nomen eius, notas facite in <lb/>
            populis adinuentiones eius, mementote quoniam excelsum est <lb n="25"/>
            nomen eius. cantate domino, quoniam magnifice fecit, adnuntiate <lb/>
            hoc in uniuersa terra. exulta et lauda, habitatio <lb/>
            Sion: quia magnus in medio tui sanctus Israhel. Et post

<note type="footnote"> 1 Es. 5, 20—23 8 Ea. 10, 1-2 11 Es. 11, 2—5 20 Ea. <lb/>
            12, 2-6 </note>

<note type="footnote"> 1 aliquot uerfua <hi rend="italic">a</hi> 7 aufer<foreign xml:lang="grc">τι</foreign>s <hi rend="italic">P2Ra</hi><foreign xml:lang="grc">υ</foreign> 8 contendunT <hi rend="italic">MCS1</hi> <lb/>
            et] fcnbenref inius<foreign xml:lang="grc">τιτι</foreign>am<hi rend="italic">in marg. add. P*</hi> 10 praeda] fide <hi rend="italic">MP1</hi> <lb/>
            11 pauli <hi rend="italic">M,</hi> pal <hi rend="italic">P,</hi> paulolG S1 requiescir <hi rend="italic">MPO</hi> 13 repleuix <lb/>
            <hi rend="italic">MPCa</hi> 15 <hi rend="italic">et</hi> 16 iudicauir <hi rend="italic">MPC</hi> 16 iustitia] iudicio <hi rend="italic">a</hi> arguir <lb/>
            P1 17 terram] ira <hi rend="italic">M</hi> sui] emf <hi rend="italic">S</hi> 19 eius <hi rend="italic">om</hi>. S1 peruersum <lb/>
            \' <lb/>
            LX P1, pofr uerf pluf minuf LX 8, pofr aliquot uerf. <hi rend="italic">a</hi> XL P1 <lb/>
            28 dic<foreign xml:lang="grc">ιτι</foreign>s <hi rend="italic">MPl</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="90"/>
            XL uersus: Et quiescere faciam superbiam infidelium et <lb/>
            adrogantiam fortium humiliabo. Item post aliquantum: <lb/>
            Dicit dominus deus Israhel: in die illa inclinabitur homo ad <lb/>
            factorem suum, et oculi eius ad sanctum Israhel respicient: <lb/>
            et non inclinabitur ad altaria, quae fecerunt manus eius: et<lb n="5"/>
            quae operati sunt digiti eius non respiciet, lucos et delubra. <lb/>
            Et post aliquantum: Vocabit, inquit, dominus deus <lb/>
            exercituum in die illa ad fletum et ad planctum et ad caluitium <lb/>
            et ad cingulum sacci. et ecce gaudium et laetitia <lb/>
            occidere uitulos et iugulare arietes, comedere carnes et bibere<lb n="10"/>
            uinum. comedamus et bibamus: cras enim moriemur. et reuelata <lb/>
            sunt in auribus meis domini exercituum: si dimittetur <lb/>
            haec iniquitas uobis, donec moriamini, dicit dominus <lb/>
            - deus exercituum. Item post aliquantum: Aperite portas, <lb/>
            et ingrediatur gens iusta custodiens ueritatem. uetus error<lb n="15"/>
            abiit: seruabis pacem, pacem, quia in te sperauimus: sperantes <lb/>
            in domino in saeculis aeternis, in domino deo forti in perpetuum. <lb/>
            Et post VI uersus: In semita iudiciorum tuorum, <lb/>
            domine, sustinuimus te: nomen tuum et memoriale tuum in <lb/>
            desiderio animae. anima mea desiderauit te in nocte: sed et<lb n="20"/>
            spiritu meo in praecordiis meis de mane uigilabo ad te. cum <lb/>
            feceris iudicia tua in terra, iustitiam discent habitatores orbis. <lb/>
            misereamur impio, et non discet facere iustitiam. in terra <lb/>
            sanctorum inique gessit et non uidebit gloriam domini. Et <lb/>
            post aliquantum: Defecit qui praeualebat, consummatus <lb n="25"/>
            est inlusor, et succisi sunt omnes qui uigilabant super iniquitatem, <lb/>
            qui peccare faciebant homines in uerbo. Et post X

<note type="footnote">1 Es. 13, 11 8 Es. 17, 6-8 7 Es. 22, 12-14 14 ES. 26, <lb/>
            2—4 18 ib. 8-10 25 Es. 29, 20 et 21 </note>

<note type="footnote"> 1 XLVI ueff* pluf minuf S, aliquos u. a 2 item] ex S 5 eius] ei <lb/>
            P1 6 eius] <hi rend="italic">eortl Sl</hi> 7 et] lrem S <hi rend="italic">uocauir MPC 9 facchi M,</hi> <lb/>
            facci (i <hi rend="italic">in ras.) P</hi> 10 u<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>ulus <hi rend="italic">M,</hi> u<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>ulu<foreign xml:lang="grc">̃</foreign><hi rend="italic">R</hi> commedere <hi rend="italic">MP1</hi> <lb/>
            11 commedamnf <hi rend="italic">MP</hi> monenum <hi rend="italic">MP1</hi> 12 sunt] est <hi rend="italic">MPCRS, cf. <lb/>
             Septuag</hi>. (uox in auribus meis <hi rend="italic">cod. Am.)</hi> dim<foreign xml:lang="grc">ιττι</foreign>t<foreign xml:lang="grc">̓</foreign> <hi rend="italic">M (cod. Am.)</hi> <lb/>
            13 miqu<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>as haec <hi rend="italic">Sav</hi> 14 ahquairro pofr S 15 ingrediatur <hi rend="italic">Ca</hi> <lb/>
            16 paci pace <hi rend="italic">M</hi> sperantes] fperaxis JB, fperafrif <hi rend="italic">Pxv</hi> 17 forte <lb/>
            <hi rend="italic">HPC</hi> 20 deflderabiT <hi rend="italic">S</hi> 22 orbis] <foreign xml:lang="grc">τ</foreign>errę <hi rend="italic">a</hi> 28 facere] <hi rend="italic">om. S</hi> <lb/>
            24 iniqua <hi rend="italic">av</hi> domini] dei <hi rend="italic">a</hi> 27 X\' uerf pluf minuf <hi rend="italic">S</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="91"/>
            uersus: Vae, filii desertores, dicit dominus, ut faceretis <lb/>
            consilium et non ex me, et ordiremini telam et non per <lb/>
            spiritum meum, ut adderetur peccatum super peccatum. Et <lb/>
            paulo post: Haec dicit dominus deus sanctus Israhel: si <lb/>
            reuertamini et quiescatis, salui eritis: in silentio et in spe <lb n="5"/>
            erit fortitudo uestra: et noluistis. Et post XX uersus: <lb/>
            Contaminabis laminas sculptilium argenti tui et uestimentum <lb/>
            conflatilis auri tui, et disperges ea sicut inmunditiam menstruatae. <lb/>
            Et post aliquantum: Conuertimini, sicut in profundum <lb/>
            recesseratis, filii Israhel. in die enim illa abiciet <lb n="10"/>
            uir idola argenti sui et idola auri sui, quae fecerunt uobis <lb/>
            manus uestrae in peccatum. Item post aliquantum: Et <lb/>
            erit fides in temporibus tuis: diuitiae salutis sapientia et <lb/>
            scientia: timor domini ipse thesaurus eius. Et paulo post: <lb/>
            Quis poterit habitare de uobis cum igne deuorante? quis <lb n="15"/>
            habitabit ex uobis cum ardoribus sempiternis? qui ambulat <lb/>
            in iustitiis et loquitur ueritatem, qui proicit auaritiam ex <lb/>
            calumnia et excutit manus suas ab omni munere, qui obturat <lb/>
            aures suas, ne audiat sanguinem, et claudit oculos suos, ne <lb/>
            uideat omne malum. iste in excelsis habitabit, munimenta <lb n="20"/>
            saxorum sublimitas eius. panis ei datus est, et aquae eius <lb/>
            fideles sunt. Et aliquanto post: Memento horum, Iacob <lb/>
            et Israhel, quoniam seruus meus es tu: formaui te, seruus <lb/>
            meus es tu, Israhel, non obliuisceris mei. deleui ut nubem

<note type="footnote">1 Es. 80, 1 4 ib. 15 7 ib. 22 9 Es. 81, 6-7 <lb/>
            12 Es. 33, 6 15 ib. 14-16 22 Es. 44, 21-22 </note>

<note type="footnote">1 faciraif Ml, facenTif P 2 per] <hi rend="italic">om. P1</hi> 3 adderenTur <hi rend="italic">B</hi> <lb/>
            4 p; pal <hi rend="italic">C,</hi> pofr pautala <hi rend="italic">B</hi> sanctos] <hi rend="italic">om. P1</hi> 6 post] pluf minuf pofr <lb/>
            <hi rend="italic">S 7 con</hi><foreign xml:lang="grc">τ</foreign><hi rend="italic">a<foreign xml:lang="grc">̄</foreign>mrnabif la<foreign xml:lang="grc">̃</foreign>minaf M</hi> lammina P1 <hi rend="italic">uerba: et uestimentum</hi> <lb/>
            conflatilis auri tui <hi rend="italic">om. MPlCB</hi> 8 <hi rend="italic">difpgif MPC</hi> mmundiria <hi rend="italic">MC</hi> <lb/>
            9 aliquanxa <hi rend="italic">B</hi> 14 ipfe efr Sv pautt <hi rend="italic">MC</hi> 16 habiTauiT <hi rend="italic">DiCa,</hi> <lb/>
            habiTaT <hi rend="italic">S</hi> 17 ex calummam <hi rend="italic">MPO,</hi> et calumniam <hi rend="italic">edd</hi>. 18 omne <lb/>
            <hi rend="italic">MP\'</hi> obduraT <hi rend="italic">81</hi> 19 audeaT <hi rend="italic">M</hi> clauda <hi rend="italic">MPlS,</hi> claudat <hi rend="italic">a</hi> <lb/>
            20 uideant a omnS <hi rend="italic">M</hi> habiTaT S1, hab<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign>au<foreign xml:lang="grc">ιτ</foreign> <hi rend="italic">MPCS1</hi> 21 er P <lb/>
            22 aliquanTB <hi rend="italic">R</hi> poft aliquantum <hi rend="italic">a</hi> 24 non <hi rend="italic">P (cod. Am.):</hi> ne <lb/>
            <hi rend="italic">MCBSav</hi> obliuscans <hi rend="italic">Rav</hi> deliui <hi rend="italic">M \'P</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="92"/>
            iniquitates tuas et quasi nebulam peccata tua: reuertere ad <lb/>
            me, quoniam redemi te. Item post aliquantum: Mementote <lb/>
            istud et confundamini: redite, praeuaricatores, ad cor. <lb/>
            recordamini prioris saeculi: quoniam ego deus, et non est <lb/>
            ultra deus, nec est similis mei. Et aliquanto post: Quis<lb n="5"/>
            ambulauit in tenebris, et non est lumen ei? speret in nomine <lb/>
            domini et innitatur super deum suum. Item post aliquantum: <lb/>
            Audite me, qui scitis iustum, populus, lex mea <lb/>
            in corde eorum. nolite timere obprobria hominum, et blasphemias <lb/>
            eorum ne timeatis. sicut enim uestimentum, sic<lb n="10"/>
            comedet eos uermis: et sicut lanam, sic deuorabit eos tinea: <lb/>
            salus autem mea in sempiternum erit et iustitia mea in generationes <lb/>
            generationum. Et post aliquantum: Quaerite <lb/>
            dominum, dum inueniri potest: inuocate eum, dum prope est. <lb/>
            derelinquat impius uiam suam et uir iniquus cogitationes suas<lb n="15"/>
            et reuertatur ad dominum, et miserebitur eius, et ad deum <lb/>
            nostrum: quoniam multus est ad ignoscendum. Et post <lb/>
            uersus XX: Haec dicit dominus: custodite iudicium et facite <lb/>
            iustitiam: quia iuxta est salus mea ut ueniat, et iustitia mea <lb/>
            ut reueletur. beatus uir, qui facit hoc, et filius hominis, qui<lb n="20"/>
            adprehendit istud: custodiens sabbatum ne polluat illud, custodiens <lb/>
            manus suas ne faciat omne malum. Et post non <lb/>
            multum: Qui consolamini in diis subter omne lignum frondosum, <lb/>
            immolantes paruulos in torrentibus, subter inminentes <lb/>
            petras. in partibus torrentis pars tua. haec est sors tua: <lb n="25"/>
            et ipsis obtulisti libamen, obtulisti sacrificium. numquid super

<note type="footnote">2 Es. 46, 8 et 9 5 Es. 50, iO 8 Es. 51, 7 et 8 13 Es. 55, <lb/>
            6 et 7 18 Es. 56, 1 et 2 23 Es. 57, 5 et 6 </note>

<note type="footnote">2 redimi P1 aliqua R mem<foreign xml:lang="grc">το</foreign> <hi rend="italic">C</hi> S fandamim <hi rend="italic">MS (cod. Am.),</hi> <lb/>
            fundimini P1, osundimini R 4 deus] dflf <hi rend="italic">MPCRS</hi> 5 pofr aliquanrQ <lb/>
            <hi rend="italic">R,</hi> aliqua <hi rend="italic">(om</hi>. post) <hi rend="italic">C</hi> 6 et] <hi rend="italic">om. R</hi> 8 popolof <hi rend="italic">S</hi> 11 comedir <lb/>
            (comm. <hi rend="italic">MP) MPCa uerba:</hi> uermiB e. s. 1. s. d. eos <hi rend="italic">om. M1</hi> <lb/>
            deuorabit] deuoraQ <hi rend="italic">S,</hi> comedir <hi rend="italic">(com. M\'P) M2PC,</hi> comedeT <hi rend="italic">R</hi> Tmea <lb/>
            <hi rend="italic">(ift ras. m. 1) M</hi> 12 m genera-none <hi rend="italic">SP*</hi> 14 muemre <hi rend="italic">M</hi> 15 del <lb/>
            lmquaT <hi rend="italic">S</hi> suas] <hi rend="italic">om. P1</hi> 17 quoniam] qm <hi rend="italic">R</hi> (quia <hi rend="italic">cod. Am.)</hi> <lb/>
            18 ue?f XX pluf minuf S, XX* u <hi rend="italic">CRa</hi> 20 hoc] aUTem P1, haec P1 <lb/>
            21 lllu <hi rend="italic">C,</hi> lfrud <hi rend="italic">8</hi> 24 eminenTef <hi rend="italic">Rv</hi> 26 obrulifrif <hi rend="italic">(bis) S</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="93"/>
            his non indignabor? Item post aliquantum: Me etenim <lb/>
            de die in diem quaerunt et scire uias meas uolunt, quasi <lb/>
            gens, quae iustitiam fecerit et quae iudicium dei sui non dereliquerit. <lb/>
            rogant me iudicia iustitiae: adpropinquare deo <lb/>
            uolunt. quare ieiunauimus, et non aspexisti? humiliauimus <lb n="5"/>
            animam nostram, et nescisti? ecce in die ieiunii uestri inuenietur <lb/>
            uoluntas uestra, et omnes debitores uestros repetitis. <lb/>
            ecce ad lites et ad contentiones-ieiunatis et percutitis pugno impie. <lb/>
            nolite ieiunare sicut usque ad hanc diem, ut audiatur <lb/>
            in excelso clamor uester. numquid tale est ieiunium, quod <lb n="10"/>
            elegi, per diem adfligere hominem animam suam? numquid <lb/>
            contorquere quasi circulum caput suum et saccum et cinerem <lb/>
            sternere? numquid istud uocabis ieiunium et diem acceptabilem <lb/>
            domino? nonne hoc est magis ieiunium quod elegi? <lb/>
            dissolue colligationes impietatis, solue fasciculos deprimentes. <lb n="15"/>
            dimitte eos qui confracti sunt liberos: et omne onus disrumpe. <lb/>
            frange esurienti panem tuum et egenos uagosque induc in <lb/>
            domum tuam: cum uideris nudum, uesti eum, et carnem tuam <lb/>
            ne despexeris. Et post IIII uersus: Si abstuleris de medio <lb/>
            tui catenam et desieris digitum extendere et loqui quod non <lb n="20"/>
            prodest: cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam <lb/>
            repleueris, orietur in tenebris lux tua, et tenebrae tuae <lb/>
            erunt sicut meridies. et requiem tibi dabit dominus semper. <lb/>
            Et post multa: Populus, qui ad iracundiam prouocat me <lb/>
             ante faciem meam semper: qui immolant in hortis et sacrificant <lb n="25"/>
            super lateres: qui habitant in sepulchris et in delubris <lb/>
            idolorum dormiunt. Et post II uersus: Qui dicunt: recede <lb/>
            a me, non adpropinques mihi, quia inmundus es. isti fumus

<note type="footnote">1 Ea. 58, 2-7 19 ib. 9-11 24 Es. 65, 8 et 4 27 ib. <lb/>
            5-7 </note>

<note type="footnote"> 2 <hi rend="italic">tUrba:</hi> et scire <hi rend="italic">usque ad</hi> dereliquerit <hi rend="italic">om. P</hi> 6 ammar nraf P1 <lb/>
            <hi rend="italic">ab</hi> 7 muenmir <hi rend="italic">BSv</hi> 8 et ad] ad <hi rend="italic">M,</hi> ex ad P1, er <hi rend="italic">P*CBSav</hi> <lb/>
            pcunenref P1 9 ad] in S 16 demirre <hi rend="italic">MP</hi> dirompe <hi rend="italic">Rav</hi> <lb/>
            17 efttnenTem <hi rend="italic">MPC</hi> 18 uesti] opi <hi rend="italic">R<foreign xml:lang="grc">̄υ</foreign></hi> 19 difpexenf <hi rend="italic">MPCS</hi> <lb/>
            III <hi rend="italic">R,</hi> quartus <hi rend="italic">a</hi> 20 eit.] ofrendere <hi rend="italic">MPC</hi> quod <hi rend="italic">in ras. P*</hi> <lb/>
            28 dominns] dn<foreign xml:lang="grc">̄</foreign>s deus a 24 mulrS <hi rend="italic">CR</hi> pnocanT <hi rend="italic">CR</hi> 27 III <hi rend="italic">P,</hi> <lb/>
            IT <hi rend="italic">B,</hi> fecundus a 28 non] ne <hi rend="italic">R</hi> mihi] me <hi rend="italic">MP1C, om. R</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="94"/>
            erunt in furore meo, ignis ardens tota die. ecce scriptum est <lb/>
            coram me: non tacebo, sed reddam et retribuam in sinu <lb/>
            eorum iniquitates uestras et iniquitates patrum uestrorum <lb/>
            simul, dicit dominus. qui sacrificauerunt super montes et <lb/>
            super colles exprobrauerunt mihi, et remetiar opus eorum<lb n="5"/>
            primum in sinus eorum. Et post X uersus: Et uos, inquit, <lb/>
            qui dereliquistis dominum, qui obliti estis montem <lb/>
            sanctum meum, qui ponitis fortunae mensam et libatis super <lb/>
            eam: numerabo uos in gladio, et omnes in caede corruetis: <lb/>
            pro eo quod uocaui et non respondistis, locutus sum et non<lb n="10"/>
            adtendistis: et faciebatis malum in oculis meis et quae nolui <lb/>
            elegistis. Et paulo post: Haec dicit dominus: caelum sedes <lb/>
            mea et terra scabellum pedum meorum. quae ista domus, <lb/>
            quam aedificabitis mihi ? et quis iste locus quietis meae? <lb/>
            omnia haec manus mea fecit, et facta sunt uniuersa ista, dicit<lb n="15"/>
            dominus. ad quem autem respiciam, nisi ad pauperculum et <lb/>
            contritum spiritu et trementem sermones meos? Et post VII <lb/>
            uersus: Ego eligam inlusiones eorum et quae timebant adducam <lb/>
            eis: quia uocaui et non erat qui responderet, locutus <lb/>
            sum et non audierunt: feceruntque malum in oculis meis et<lb n="20"/>
            quae nolui elegerunt. audite legem domini, qui tremitis ad <lb/>
            uerbum eius: dixerunt fratres uestri odientes uos et abicientes <lb/>
            propter nomen meum: glorificetur dominus, et uidebimus in <lb/>
            laetitia uestra. ipsi autem confundentur.

<note type="footnote"> 6 Es. 65, 11-12 12 Es. 66, 1 et 2 18 ib. 4 et 5 </note>

<note type="footnote"> 2 Xinus <hi rend="italic">a</hi> 4 qui] quIa J? 5 remmar (remic. <hi rend="italic">M) MP1O</hi> 6 tmut <lb/>
            <hi rend="italic">M,</hi> fmu <hi rend="italic">CRP2<foreign xml:lang="grc">υ</foreign></hi> X] aliquos a 7 qui <hi rend="italic">pr.] om. MCR</hi> montem] <lb/>
            nomen <hi rend="italic">MPCR</hi> 9 comuriT <hi rend="italic">MPXC</hi> 10 uocatu uof <hi rend="italic">Ca</hi> 11 facienf <lb/>
            <hi rend="italic">P1,</hi> fecifrif <hi rend="italic">P*</hi> 12 CedIt <hi rend="italic">C</hi> 18 fcabillum <hi rend="italic">MP</hi> meorum] ruorS <lb/>
            <hi rend="italic">S1</hi> quae efr <hi rend="italic">BPav</hi> 14 quam] qua <hi rend="italic">S</hi> 17 VllJ IIII <hi rend="italic">P,</hi> feitus <hi rend="italic">a</hi> <lb/>
            18 illufiones eorum eligam a 19 reQjondenr <hi rend="italic">MP1</hi> 21 ebgef <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            legem] uerbu <hi rend="italic">Sv</hi> rremaif <hi rend="italic">P\'CSa (cod. Am.)</hi> 22 od.] hocbenTef <hi rend="italic">M,</hi> <lb/>
            obedienres <hi rend="italic">R</hi> 24 autem] <hi rend="italic">om. P1</hi> confundent. EIPLICXT ESAIAS. <lb/>
            INCIPIT DE LIBKO HIEREMIAE S</note> 
</p><pb n="95"/></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>