<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa070.opp-lat1:1.96-1.100</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa070.opp-lat1:1.96-1.100</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa070.opp-lat1"><div n="1" subtype="book" type="textpart"><div n="96" subtype="chapter" type="textpart"><p>Uidentes uidimus, quia est dominus tecum. <lb n="20"/>
            
</p></div><div n="97" subtype="chapter" type="textpart"><p>Et disponemus tecum testamentum . amant <lb/>
            scripturae pro pacto ponere testamentum, id est <foreign xml:lang="grc">διαθήκην</foreign> <lb/>
            quod latini habent: et disponemus tecum testamentum, <lb/>
            ne facias nobisum malum, tamquam diceretur, ut paciscaris <lb/>
            non facere nobiscum malum. <lb n="25"/>
            
</p></div><div n="98" subtype="chapter" type="textpart"><p rend="script">Et uocauit filium suum seniorem Esau et <lb/>
            dixit: hoc loco senioris nomen non significat aetatem grauem, <lb/>
            sed ex conparatione maiorem.

<note type="footnote"> 5 Gen. 25, 13 8 Ib. 25, 20 11 Ib. 25, 24 18 Ib. 25, 27 <lb/>
            14 Uergil. Aen. III 237 18 Gen. 25, 81 20 Ib. 26, 28 21 Ib. 26, <lb/>
            28. 29 26 Ib. 27, 1 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 eorum <hi rend="italic">b</hi> 3 dextera <hi rend="italic">b</hi> 5 Ismahel] ibl <hi rend="italic">CLb</hi> ismael <hi rend="italic">Sd</hi> 6 eorum <lb/>
            <hi rend="italic">om. C</hi> 7 generatio <hi rend="italic">C</hi> 8 <hi rend="italic">sec. cod. Alex</hi>. rebecca <hi rend="italic">S</hi> batuhel <hi rend="italic">K</hi> <lb/>
            bathuel <hi rend="italic">bd</hi> 9 haban <hi rend="italic">N</hi> in] »{&lt;; <hi rend="italic">om. cod. Alex</hi>. 11 possit <hi rend="italic">C</hi> 15 latifitia <hi rend="italic">b</hi> <lb/>
            16 quum <hi rend="italic">C</hi> 20 estj tjv <hi rend="italic">cod. Graeci</hi> tecum <hi rend="italic">om. C</hi> 22 diatecen <hi rend="italic">OK</hi> <lb/>
            diathecen <hi rend="italic">LS</hi> ScaSnrjsv <hi rend="italic">b</hi> 24 malum] malum hoc <hi rend="italic">L</hi> pa.ciscaris <hi rend="italic">C</hi> </note>
</p><pb n="522"/></div><div n="99" subtype="chapter" type="textpart"><p>Nunc ergo sume uas tuum pharetramque <lb/>
            et arcum: non dixit uasa, sed uas . quod autem intellegi <lb/>
            uoluit, non adparet, nisi forte locutio est, ut uas pharetram <lb/>
            uoluerit intellegi et exponendo quid dixerit uas adiunxerit: <lb/>
            pharetramque et arcum, tamquam dixerit: sume uas tuum<lb n="5"/>
            et pharetram, uelut si diceret: sume uas tuum, id est <lb/>
            pharetram, deinde aliud "et arcum", quod non ad illud uas <lb/>
            pertineret, quod est pharetra. aut certe pharetram et arcum <lb/>
            uas uoluit appellare, singularem ponens numerum pro plurali, <lb/>
            tamquam si diceret: accipe uestem tuam, quo nomine intellegeremus<lb n="10"/>
            plures uestes, sicut intellegimus militem pro militibus, <lb/>
            et multa sunt alia. 
</p></div><div n="100" subtype="chapter" type="textpart"><p>Exi in campum et uenare mihi uenationem. 
</p></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>