<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa070.opp-lat1:1.51-1.55</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa070.opp-lat1:1.51-1.55</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa070.opp-lat1"><div n="1" subtype="book" type="textpart"><div n="51" subtype="chapter" type="textpart"><p>Et dedit eam Abram uiro suo ipsi uxorem: plus <lb/>
            habet "ipsi". 
</p></div><div n="52" subtype="chapter" type="textpart"><p>Cum au.tem uidit se conceptum habere, spreta <lb/>
            sum coram illa. graeci habent hoc loco participium, quod <lb/>
            latina lingua non habet, hoc est <sic>iSoooa</sic>; sed tamquam si<lb n="10"/>
            diceretur: uidens autem se conceptum habere, spreta sum <lb/>
            coram illa, quasi soloecismus sonat. sic etiam per illud participium, <lb/>
            quod dictum est <sic n="poss">to6aa</sic>, pro quo nos diximus: uidens. 
</p></div><div n="53" subtype="chapter" type="textpart"><p>Quod latini habent: augeam te nimis ualde, graeci <lb/>
            habent: ualde ualde. <lb n="15"/>
            
</p></div><div n="54" subtype="chapter" type="textpart"><p>Et dabo tibi et semini tuo post te terram, in <lb/>
            qua habitas, omnem terram Chanaan in possessionem <lb/>
            aeternam. uidendum, utrum locutio sit, quod dixit aeternam <lb/>
            — graeci habent <sic>alwvtov</sic> — et quod ait: et semini tuo <lb/>
            post te; ibi enim uoluit intellegi quod dixerat: tibi. <lb n="20"/>
            
</p></div><div n="55" subtype="chapter" type="textpart"><p>Tu autem testamentum meum conseruabis, &lt;tu&gt; <lb/>
            et semen tuum post te in progenies suas: conseruabis <lb/>
            pro "conserua"; promissiuum pro imperatiuo modo posuit. 
</p></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>