<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa070.opp-lat1:1.11-1.15</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa070.opp-lat1:1.11-1.15</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa070.opp-lat1"><div n="1" subtype="book" type="textpart"><div n="11" subtype="chapter" type="textpart"><p>Quod habent multi latini codices: quia audisti uocem <lb n="5"/>
            mulieris tuae et edisti de ligno, de quo praeceperam <lb/>
            tibi de eo solo non edere, graeci habent: edisti de ligno, <lb/>
            de quo praeceperam tibi eo solo non edere ex eo; alii <lb/>
            autem interpretes graeci habent: manducasti uel: edisti, <lb/>
            ut ita sit sensus secundum ipsos: quia audisti uocem mulieris <lb n="10"/>
            tuae et edisti de ligno de quo praeceperam tibi eo solo <lb/>
            non edere, ex eo edisti. 
</p></div><div n="12" subtype="chapter" type="textpart"><p>Et adposuit parere fratrem eius Abel. locutio <lb/>
            est frequens in scripturis: adposuit dicere. 
</p></div><div n="13" subtype="chapter" type="textpart"><p>Et factum est, dum essent in campo, insurrexit <lb n="15"/>
            Cain super Abel et occidit eum: locutio est; nam etsi <lb/>
            non haberet "et factum est", posset integer sensus esse: et <lb/>
            cum essent in campo. 
</p></div><div n="14" subtype="chapter" type="textpart"><p>Quod scriptum est in quibusdam latinis codicibus: <lb/>
            et paenituit. et dixit deus: deleam hominem, quem <lb n="20"/>
            feci, a facie terrae, in graeco inuenitur: <sic>SievoTjOifj</sic>, quod <lb/>
            magis recogitauit quam paenituit significare perhibetur. <lb/>
            quod uerbum etiam nonnulli latini codices habent. 
</p></div><div n="15" subtype="chapter" type="textpart"><p rend="script">Quod habent latini codices plurimi: nidos facies in <lb/>
            arcam, cum latina locutio sit non "in arcam" sed "in arca", <lb n="25"/>
            graeci nec "in arcam" nec "in arca" habent sed: nidos <lb/>
            facies arcam, quod intellegitur, ut ipsa area nidi essent.

<note type="footnote"> 5 Gen. 3, 17 13 Ib. 4, 2 15 Ib. 4, 8 20 Ib. 6, 6. 7 <lb/>
            24 Ib. 6, 14 </note>

<note rend="script" type="footnote"> 1 in medio <hi rend="italic">om. b</hi> locutionis (is <hi rend="italic">ex</hi> es <hi rend="italic">m</hi>. 1) <hi rend="italic">C</hi> 2 inter <hi rend="italic">post</hi> et <hi rend="italic">addidi</hi> <lb/>
            3 <hi rend="italic">init</hi>. et] est <hi rend="italic">N</hi> ó latini <hi rend="italic">om. LSb</hi> 7 non <hi rend="italic">s. l. m. 1 8</hi> graece C1 <lb/>
            8 de <hi rend="italic">ante</hi> quo <hi rend="italic">om. N</hi> 9 grece <hi rend="italic">b</hi> 16 cain <hi rend="italic">in ras. m. 1 C</hi> est] est <lb/>
            freqaens <hi rend="italic">b</hi> 18 esset <hi rend="italic">CN</hi> 20 penituit <hi rend="italic">N</hi> deus] dns <hi rend="italic">N</hi> 21 inueniuntur <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> Swvoiqdir)] dienatine <hi rend="italic">C</hi> dienoede <hi rend="italic">N</hi> dienode <hi rend="italic">LS</hi> StaticoSs <hi rend="italic">b</hi> 24 in <lb/>
            area <hi rend="italic">LSX</hi> 27 essent (e <hi rend="italic">fin. ex i) C</hi> </note>
</p><pb n="510"/></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>