<GetPassage xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns="http://chs.harvard.edu/xmlns/cts">
            <request>
                <requestName>GetPassage</requestName>
                <requestUrn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa024.opp-lat1:16.1-16.20</requestUrn>
            </request>
            <reply>
                <urn>urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa024.opp-lat1:16.1-16.20</urn>
                <passage>
                    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><text><body><div type="edition" xml:lang="lat" n="urn:cts:latinLit:stoa0040.stoa024.opp-lat1"><div type="textpart" subtype="book" n="16"><div type="textpart" subtype="chapter" n="1"><ab><title type="sub">.LIBER SEXTUS DECIMUS. </title></ab><p rend="script">FAUSTUS dixit: Quare Moysen non accipitis, cum Christus <lb n="25"/>
            dicat: Moyses de me scripsit, et: si crederetis Moysi.

<note type="footnote"> 26 Ioh. 5, 46 </note>

<note type="footnote" rend="script"> 1 gła//I <hi rend="italic">C</hi> 2 finbriis <hi rend="italic">C</hi> 3 ea <hi rend="italic">L</hi> pronmi <hi rend="italic">L</hi> 4 afferentur in <lb/>
            laitia tibi <hi rend="italic">G</hi> aff. in letitia tibi <hi rend="italic">S</hi> leticia <hi rend="italic">C</hi> 8 generatiofle (e <hi rend="italic">add. <lb/>
            m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> 10 pulchriT*udo (t er.) <hi rend="italic">C</hi> 12 uiciata <hi rend="italic">C</hi> aperirentur <lb/>
            (r <hi rend="italic">med. a. I. add. m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> &amp; (8. <hi rend="italic">Z. m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> 13 si] sic <hi rend="italic">b</hi> <lb/>
            14 alienares <hi rend="italic">GLSM</hi> te alienaret <hi rend="italic">b ante</hi> aeterna <hi rend="italic">habet</hi> et <hi rend="italic">8. Z. C</hi> <lb/>
            15 nichilque <hi rend="italic">C</hi> 17 auctam (c <hi rend="italic">in ras.) L</hi> 19 nimis <hi rend="italic">8. Z. G</hi> abhominande <lb/>
            <hi rend="italic">plC</hi> abhominandae <hi rend="italic">PaSMzG</hi> pacienter <hi rend="italic">C</hi> 20 mundaueris <hi rend="italic">Mt</hi> <lb/>
            21 reparaueris <hi rend="italic">LIMI</hi> michi <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            25 <hi rend="italic">Cap</hi>. XXXII <hi rend="italic">LPSMG</hi> 26 moysi crederetis <hi rend="italic">C</hi> credideritis <hi rend="italic">Ll</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="440"/>
            crederetis et mihi? ego uero non solum Moysen de Christo <lb/>
            scripsisse uelim, sed omnes etiam prophetas Iudaeorum et <lb/>
            gentium. quid enim hoc nostrae fidei noceret, aut quid non <lb/>
            potius prodesset, si congrua et conuenientia undique in deum <lb/>
            nostrum testimonia carperemus? siquidem esset etiam tum<lb n="5"/>
            liberum nobis odio manente atque execratione superstitionis <lb/>
            eorum solas ab eisdem de Christo excerpere prophetias; adeo <lb/>
            mihi contrarium non potest esse, si et Moyses, quamuis sit <lb/>
            alienus a Christo, nonnihil tamen uideatur scripsisse de <lb/>
            Christo. an quisquam hominum non optauerit de spinis omnibus<lb n="10"/>
            florem legere, de omni herba frugem, de muscis omnibus <lb/>
            mel, quamuis nec muscas nec gramen in cibum nec spinas <lb/>
            in coronae usurpemus ornatum? an quisquam nollet in omni <lb/>
            profundo margaritam nasci, in omnibus terris gemmas, in <lb/>
            siluis omnibus poma? ac si piscem de mari edere non<lb n="15"/>
            nocet, aquam bibere nocet, sciuntque homines utilibus <lb/>
            sumptis inimica respuere: nobis liberum non esset religionis <lb/>
            cuiusque ritu damnato, si esset inutilis nobis, solas inde de <lb/>
            Christo prophetias accipere? neque hoc prodesset erroribus <lb/>
            ad capiendos nosmet ac redigendos in propriam seruitutem. <lb n="20"/>
            quia nec spiritibus inmundis, cum idem Iesum esse filium dei <lb/>
            exerte indissimulanterque confiterentur, profuit, ut minime sint <lb/>
            nobis exosi. quare si et Moyses secundum hoc testimonium <lb/>
            de Christo aliquid scripsit, accipiam, ita tamen, ut ipsi hoc <lb/>
            minime prosit ad captiuandum me in propriam legem, quam <lb n="25"/>
            nihil uideam a paganismo distare. quapropter nihil omnino <lb/>
            est quod arbitreris, si probatum hoc fuerit, me minime gauisurum <lb/>
            spiritum omnem prophetasse de Christo.

<note type="footnote"> 22 cf. Matth. 8, 29 </note>

<note type="footnote" rend="script"> 2 iudeorum <hi rend="italic">C</hi> 5 tunc <hi rend="italic">CSGMb</hi> 6 exsecratione <hi rend="italic">SG</hi> superstitionis <lb/>
            (superst <hi rend="italic">in ras.) C</hi> 7 hisdem <hi rend="italic">G</hi> hisdem <hi rend="italic">LMb</hi> hisdS (s s. <hi rend="italic">I.) C</hi> <lb/>
            8 non potest <hi rend="italic">om. b</hi> 9 a xpo <hi rend="italic">om. S</hi> nonnichil <hi rend="italic">C</hi> 10 obtauerit <hi rend="italic">SMG</hi> <lb/>
            15 ac] at <hi rend="italic">C</hi> 17 regionis <hi rend="italic">Ll</hi> 18 cuiueuis <hi rend="italic">S,</hi> (uis 8. <hi rend="italic">l.) G</hi> <lb/>
            23 nobis (s. <hi rend="italic">l.) C</hi> 25 prosit (s. <hi rend="italic">l</hi>. m. 2) <hi rend="italic">C</hi> propriA (-.- <lb/>
            <hi rend="italic">add. m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> 26 nichil <hi rend="italic">C</hi> paganis modistare <hi rend="italic">M</hi> 27 quo <lb/>
            (d <hi rend="italic">er.) L</hi> </note> 
<pb n="441"/>
            
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="2"><p>Tibi sane insufficientes referam gratias, si quemadmodum <lb/>
            ostendis, quia Christus Moysen de se scripsisse <lb/>
            testatus sit, ita etiam illud doceas, quaenam sint ea quae <lb/>
            scripsit. nam ego quidem scripturas eius perscrutatus, ut <lb/>
            iussum est, nullas ibidem de Christo prophetias inueni, siue <lb n="5"/>
            quia nullae sunt, siue quia intellegere ipse non potui. unde <lb/>
            in ingenti positus aestu ratione cogebar in alterum e duobus, <lb/>
            ut aut falsum pronuntiarem capitulum hoc, aut mendacem <lb/>
            Iesum. sed id quidem alienum pietatis erat deum existimare <lb/>
            mentitum. rectius ergo uisum est scriptoribus ascribere falsitatem <lb n="10"/>
            quam ueritatis auctori mendacium. quippe cum et <lb/>
            ipsum dicentem audirem fures fuisse et latrones omnes, qui <lb/>
            uenerunt ante se: qua sententia primum omnium uideo feriri <lb/>
            Moysen. ad haec et cum maiestatem suam loquenti eidem, <lb/>
            ubi se mundi lumen appellat, Iudaei indignantes reclamarent: <lb n="15"/>
            quia tu de te testificaris, testimonium tuum non est <lb/>
            uerum, non eum uideo prosecutum, ubi maxime locus exigebat, <lb/>
            ut diceret de se prophetasse Moysen, sed tamquam <lb/>
            reuera alienus et nullum habens ex eorum patribus testimonium <lb/>
            respondit: nempe in lege uestra scriptum est, <lb n="20"/>
            quia duorum hominum testimonium uerum est. ego <lb/>
            sum qui testificor de me; et testificatur de me, qui <lb/>
            me misit pater, illud eis commemorans, quod de caelo <lb/>
            dictum omnes audierant: hic est filius meus dilectissimus, <lb/>
            credite illi. necnon et illud mihi uerisimile non uidetur <lb n="25"/>
            Iudaeos potuisse tacere, cum Christus diceret de se <lb/>
            scripsisse Moysen, quin statim, utpote maligni et astuti,

<note type="footnote"> . 13 cf. Ioh. 10, 8 16 Ioh. 8, 13 . 17 . 18 24 Matth. 3, 17 <lb/>
            Luc. 9, 35 </note>

<note type="footnote">1 quemammodum <hi rend="italic">LMG1</hi> 2 se <hi rend="italic">(a. l.) SG</hi> 3illud etiam <hi rend="italic">C</hi> 4 pręscrutatus <lb/>
            <hi rend="italic">SG</hi> perapscrutatus (e s. <hi rend="italic">l.; corr. m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> pscrutatus <hi rend="italic">(corr</hi>. ex <lb/>
            p <hi rend="italic">m</hi>. 3) <hi rend="italic">P</hi> pl/Iacratatus <hi rend="italic">M</hi> 5 iusaum] uisfl (in <hi rend="italic">ras.) C</hi> iustum <hi rend="italic">b</hi> <lb/>
            6 intellegere <hi rend="italic">L I</hi> 7 estu <hi rend="italic">C</hi> altero <hi rend="italic">b</hi> 8 pronunciarem <hi rend="italic">C</hi> 10 asscribere <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> 11 agctori <hi rend="italic">L2</hi> mendatium <hi rend="italic">CSl</hi> 13 primo <hi rend="italic">LPGSMb</hi> <lb/>
            14 ad haec] adhuc <hi rend="italic">b</hi> 15 iudei <hi rend="italic">C</hi> 23 eos <hi rend="italic">SGMb</hi> celo <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            25 michi <hi rend="italic">C</hi> 26 iudeos <hi rend="italic">C</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="442"/>
            quaererent, quidnam illud esset, quod de se a Moyse scriptum <lb/>
            putaret. sed et haec eorum omnifaria taciturnitas non minus <lb/>
            Iesum nihil tale dixisse significat. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="3"><p>Quamuis ergo et haec non parua uideantur ad contirmandam <lb/>
            suspicionem falsi de capitulo isto, plus tamen illo<lb n="5"/>
            teneor, quia omnem, ut dixi, Moyseos scripturam scrutatus <lb/>
            nullas ibi de Christo prophetias inueni. nunc tamen te conpertus <lb/>
            melioris intellegentiae lectorem consecuturum me aliquid <lb/>
            credo acturumque fateor gratias, si spem profectus ac <lb/>
            doctrinae, quam mihi obiurgationis tuae fiducia promittit. <lb n="10"/>
            nulla frustreris inuidia, sed doceas, si quid est, quod me <lb/>
            forte legentem praeterierit de deo ac de domino nostro <lb/>
            memoratum in scriptura Moysi. nec dixeris, quaeso, ut inperiti <lb/>
            solent, hoc ipsum satis esse debere ad fidem, quia <lb/>
            Christus dixerit de se scripsisse Moysen. nolo enim nunc ad<lb n="15"/>
            me respicias, quem ad credendum professio mea fecit obnoxium, <lb/>
            ut non possim non credere ei, quem sequor; sed <lb/>
            puta nos cum Iudaeo tractare, puta cum gentili. cum eis <lb/>
            dixerimus "Moyses de Christo scripsit," quaesituri erunt probationes. <lb/>
            quid offeremus? num quidnam dicere poterimus <lb n="20"/>
            "Christus hoc dixit," cui adhuc illi minime credunt? nempe <lb/>
            opus erit nos ipsis ostendere, quid scripserit. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="4"><p>Quid ergo ostendemus ? an illud, quod uos soletis, ubi <lb/>
            deus suus loquitur ad Moysen dicens: suscitabo illis prophetam <lb/>
            de fratribus ipsorum similem tibi? sed hoc <lb n="25"/>
            quidem ad Christum minime spectare nec Iudaeum latet nec <lb/>
            nobis sic credere conducibile est, quia non propheta Christus

<note type="footnote">24 Deut. 18, 15 . 1S . </note>

<note type="footnote"> 1 quererent <hi rend="italic">C</hi> 2 et <hi rend="italic">(s. l.) C</hi> 3 ihllm (m <hi rend="italic">8. I. add</hi>. tn. 1) <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            nichil <hi rend="italic">C</hi> 5 suspitionem <hi rend="italic">C</hi> capitulo (i 8. <hi rend="italic">I.) C</hi> 6 moseos <hi rend="italic">SG</hi> <lb/>
            8 melioris (is <hi rend="italic">in ras.) C</hi> intellegentiae <hi rend="italic">Lx</hi> 10 michi <hi rend="italic">C</hi> 11 fru. <lb/>
            straeris (se <hi rend="italic">ex</hi> e <hi rend="italic">m</hi>. 2) <hi rend="italic">C</hi> frustraris <hi rend="italic">LIb</hi> 12 de dn5] dno <hi rend="italic">C</hi> 13 moysei <lb/>
            <hi rend="italic">(18. l.) LC</hi> queso <hi rend="italic">C</hi> 15 nolo <hi rend="italic">(lo 8.1.) M</hi> 16 respitias <hi rend="italic">M</hi> 18 Indaeo] <lb/>
            iudeo <hi rend="italic">LC</hi> iudeis <hi rend="italic">S</hi> iudeos Gl gentile <hi rend="italic">LlMx</hi> 19 quesituri <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            erant b 20 offerimus <hi rend="italic">LsSGMb</hi> poterimus dicere <hi rend="italic">C</hi> 22 ipsos <hi rend="italic">LCSMIGb</hi> <lb/>
            23 ostendimus <hi rend="italic">LSGM</hi> An <hi rend="italic">inc. c</hi>. 4 <hi rend="italic">in b</hi> 27 conducibile X1 </note> <lb/>
             
<pb n="443"/>
            nec Moysi similis propheta, si quidem ille fuerit homo, hic <lb/>
            deus; ille peccator, hic sanctus; ille ex coitu natus, hic <lb/>
            secundum te ex uirgine, secundum me uero nec ex uirgine; <lb/>
            ille offenso deo suo occiditur in monte, hic patri perplacens <lb/>
            patitur propria uoluntate. quomodo ergo ipse erit propheta <lb n="5"/>
            similis Moysi ? nempe statim nos Iudaeus aut ut inperitos <lb/>
            ridebit aut coarguet ut mendaces. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="5"><p>An illud offeremus ei, quod perinde soletis inducere: <lb/>
            uidebunt uitam suam pendentem, et non credent? cui <lb/>
            uos quidem adicitis "in ligno:"  nam non habet. sed hoc <lb n="10"/>
            quoque probare, qucd ad Christum minime pertineat, nihil <lb/>
            tam in promptu est. inter maledictorum enim saeua, quae <lb/>
            prompsit in populum suum, si a lege sua desciscerent, etiam <lb/>
            hoc adiecit. futuros eosdem dicens in captiuitate hostium <lb/>
            suorum finemque sui meditaturos diebus ac noctibus, ut nec <lb n="15"/>
            uitae ipsius suae fiduciam gererent, quae sibi esset a uictoribus <lb/>
            condonata, quia eadem ex incerto penderet pauens ac <lb/>
            sollicita semper sub inminentia gladiorum. ne hoc quidem <lb/>
            ergo ad Christum pertinet; quaerenda sunt alia. nam illud <lb/>
            quidem uix crediderim de Christo uos dictum putare maledictum <lb n="20"/>
            esse omnem, qui pendet in ligno, aut illud aliud <lb/>
            interficiendum esse prophetam siue principem populi, qui eos <lb/>
            a deo suo uellet auertere aliquidue infringere mandatorum. <lb/>
            quod ego quidem Christum fecisse plane negare non possum. <lb/>
            sed tu contra de ipso haec esse scripta plane fateri non <lb n="25"/>
            poteris, ne si hoc sit, quaerere rursus incipiamus, etiam in <lb/>
            quonam spiritu Moyses prophetauerit. ut aut malediceret

<note type="footnote"> 4 cf. Deut. 34, .5 5 cf. 10, 18 9 Deut. 28, 66 21 cf. <lb/>
            Deut. 21, 23 23 cf. Deut. 13, 5 </note>

<note type="footnote"><hi rend="italic">2 co«itu (h er.) M</hi> _<hi rend="italic">6 iudeus C</hi> avt <hi rend="italic">(v s. I.) C ut om. Lb</hi> <lb/>
            7 inridebit <hi rend="italic">SG</hi> ut <hi rend="italic">om. SMG</hi> 8 offerimus <hi rend="italic">L'SG</hi> 9 uidebant <hi rend="italic">Ll</hi> <lb/>
            uidebunt <hi rend="italic">er. C</hi> 10 nam scriptura non habet (scriptura s. <hi rend="italic">I. a m</hi>. 2) <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            11 probare quoq; <hi rend="italic">C</hi> 13 promisit <hi rend="italic">Lb</hi> promsit <hi rend="italic">C</hi> in om. <hi rend="italic">b</hi> <lb/>
            disciscerent <hi rend="italic">01</hi> 14 ostium <hi rend="italic">SG</hi> 16 essegt <hi rend="italic">(expo m. 2) L</hi> 17 pendGret <lb/>
            <hi rend="italic">M</hi> 19 querenda <hi rend="italic">C</hi> 20 uix <hi rend="italic">om. C</hi> 21 pependit <hi rend="italic">C</hi> 24 fecisse <lb/>
            (c <hi rend="italic">an</hi> T <hi rend="italic">dubium) C</hi> 26 poteris (is <hi rend="italic">in ras.) C</hi> querere <hi rend="italic">C</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="444"/>
            Christo, aut eum iuberet occidi. si enim spiritum dei habuit, <lb/>
            haec de Christo non dixit; si haec de Christo dixit, spiritum <lb/>
            dei non habuit. neque enim diuinus spiritus aut malediceret <lb/>
            Christo aut eum iuberet interfici. ut ergo Moysen ab hoc crimine <lb/>
            uindicetis, fateamini necesse est ne haec quidem eum<lb n="5"/>
            scripsisse de Christo. quodsi haec de Christo minime scripsit, <lb/>
            aut alia dabitis aut nulla erunt. si nulla fuerint, nec Christus. <lb/>
            potuit adseuerare, quod nusquam est. ita si Christus hoc <lb/>
            minime adseuerauerit, capitulum illud falsum esse constiterit. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="6"><p>Sed nec illud quidem uerisimile est, quod prosequitur:<lb n="10"/>
            si crederetis Moysi, crederetis et mihi, quia dissimilis <lb/>
            admodum traditio est et longe altera Moyseos et Christi, ut <lb/>
            si eorum alteri Iudaei crederent, alteri necessario repugnarent. <lb/>
            nam Moyses quidem prae ceteris ab opere omni abstinendum <lb/>
            docet in sabbato causamque inducit religionis huius hanc esse,<lb n="15"/>
            quia deus cum mundum et quae in eo sunt omnia fabricaret, <lb/>
            sex diebus indulserit operi, septima uero cessauerit — quod <lb/>
            est sabbatum — idcircoque benedixerit, id est sanctificauerit, <lb/>
            tamquam suae tranquillitatis portum legemque dederit insuper, <lb/>
            ut qui idem solueret, occideretur. hoc igitur Iudaei uehementer <lb n="20"/>
            credebant docente Moyse, idcircoque Christo ne aures quidem <lb/>
            adcommodandas putabant adseueranti deum semper operari <lb/>
            nec ullum sibi cessationis statuisse diem, quia sit iugis et <lb/>
            infatigabilis uirtus; seque adeo idcirco numquam debere cessare, <lb/>
            ne sabbatis quidem; pater enim, inquit, meus semper <lb n="25"/>
            operatur et me oportet operari. item Moyses carnis

<note type="footnote"> 11 Ioh. 5, 46 20 cf. Ex. 20, 8 sqq.; 31, 18 sqq. 25 Ioh <lb/>
            5, 17; 9. 4 </note>

<note type="footnote" rend="script"> 3 enim <hi rend="italic">om. C</hi> 4 moyses <hi rend="italic">Cl</hi> 6 ne] neque <hi rend="italic">SG</hi> ne—ipo (in <hi rend="italic">marg <lb/>
            add. m. rec.) C</hi> eum <hi rend="italic">om. b</hi> scripsisse eum <hi rend="italic">S</hi> 8 aseuerare <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            9 flQminime (ni <hi rend="italic">8. I.) C</hi> adseuerauit <hi rend="italic">P3CSMG</hi> 11 credideritis <hi rend="italic">i1</hi> <lb/>
            crederitis X1 12 ammodum <hi rend="italic">LMłGI</hi> traditio <hi rend="italic">(pr</hi>. i <hi rend="italic">ex</hi> u) <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            moseos <hi rend="italic">SG</hi> moyseos (y 8. <hi rend="italic">l.) M</hi> 13 iudei <hi rend="italic">C</hi> 14 moses <hi rend="italic">SG</hi> omni <lb/>
            opere <hi rend="italic">b</hi> 16 omnia quae in eo sunt <hi rend="italic">C</hi> 19 tranquillitatis (q <hi rend="italic">ex</hi> g <lb/>
            <hi rend="italic">corr.) C</hi> 20 iudei <hi rend="italic">C</hi> 21 moseo Smoyseo <hi rend="italic">LCb</hi> idcircoquae (up. <hi rend="italic">m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            24 in circo <hi rend="italic">b</hi> 26 item] ita <hi rend="italic">SG</hi> moses <hi rend="italic">S</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="445"/>
            peritomen in sacris et deo amabilibus numerat iubetque circumcidi <lb/>
            masculinum omne carne praeputii ipsorum esseque <lb/>
            hoc docet necessarium signum testamenti illius, quod deus <lb/>
            suus disposuerit ad Abraham, adfirmatque, quod utrorum <lb/>
            uirorum quisquis non hoc gestauerit, exterminabitur ille de <lb n="5"/>
            tribu sua et hereditatis, quae Abrahae repromissa sit ac semini <lb/>
            eius, non ueniet in consortium. et hoc ergo Iudaei ualde crediderant <lb/>
            adseuerante Moyse, idcircoque fidem Christo habere <lb/>
            non poterant infirmanti ea et insuper adseueranti, quod dupliciter <lb/>
            gehennae filius fieret, qui esset circumcisus. item Moyses <lb n="10"/>
            carnalium ciborum sollicitam facit discretionem et inter pisces <lb/>
            ac uolucres et quadrupedia helluonis in modum disceptator <lb/>
            sedet iubetque alia quidem abligurriri pro mundis, alia uero <lb/>
            pro inmundis ne contingi quidem: quorum in parte porcum <lb/>
            taxat et leporem et si quid in piscibus caret squama aut in <lb n="15"/>
            quadrupedibus ungulam fissam non habet nec ruminat. haec <lb/>
            ergo Iudaei fortiter crediderunt scribente Moyse idcircoque <lb/>
            Christo. iam credere non poterant indifferentiam docenti ciborum <lb/>
            et a suis quidem discipulis omnia penitus remouenti, <lb/>
            saecularibus uero uulgo concedenti omnia, quae possent edi, <lb n="20"/>
            atque adseueranti, quod eos nihil in os intrans pollueret, quia <lb/>
            quae de ore inprudenter procedant, ea sola sint, quae polluant <lb/>
            hominem. haec atque alia multa Moysi contraria Iesum dogmatizare, <lb/>
            nemo qui nesciat.

<note type="footnote"> 7 Gen. 17, 9 sqq. 10 Matth. 23, 15 16 cf. Dent. 14, 8 sqq. <lb/>
            22 cf. Matth. 15, 11 sqq. </note>

<note type="footnote" rend="script"> 1 circumcidi (ci 8. <hi rend="italic">l.) C</hi> 2 carnem <hi rend="italic">(exp. m</hi>. 2) <hi rend="italic">LS2</hi> carnem <hi rend="italic">Gb</hi> <lb/>
            praepncii <hi rend="italic">C</hi> esaequae <hi rend="italic">LlG</hi> 3 quod (s. <hi rend="italic">I. m</hi>. 2) <hi rend="italic">C</hi> 4 atfirmatquae <hi rend="italic">Mx</hi> <lb/>
            utrorum] utrorum <hi rend="italic">(s. I</hi>. i omniil) <hi rend="italic">M om. C</hi> 5 hoc non <hi rend="italic">SMG</hi> 6 habrahae <lb/>
            <hi rend="italic">8</hi> 7 non/// (eo <hi rend="italic">uid. er.) C</hi> iudei <hi rend="italic">C</hi> 8 adseuerante (d <hi rend="italic">sup. <lb/>
            s m. 1) C moseo GM&gt;Sb moyseo LC idcircoq;/// M xpo] ipi SG</hi> <lb/>
            18 iubetquae i2 abliguriri <hi rend="italic">GSMb</hi> 14 parte// <hi rend="italic">C</hi> 16 non habet <lb/>
            fiflsam <hi rend="italic">C</hi> 17 iudei <hi rend="italic">C</hi> moseo <hi rend="italic">Į-J.J.1SGb</hi> moyseo <hi rend="italic">LC</hi> idcircoquae <hi rend="italic">L'lG</hi> <lb/>
            20 saecularibus (b <hi rend="italic">s. I. a m</hi>. 1) <hi rend="italic">L</hi> concędenti <hi rend="italic">L</hi> aedi <hi rend="italic">SGM</hi> <lb/>
            edi (a <hi rend="italic">er.) L</hi> 21 nichil <hi rend="italic">C</hi> 22 inprudenter <hi rend="italic">(prius</hi> r <hi rend="italic">paene er.) P</hi> <lb/>
            inpudenter <hi rend="italic">b</hi> procedant (a <hi rend="italic">sup</hi>. ę <hi rend="italic">a m</hi>. 1) <hi rend="italic">L</hi> polluant G1 </note> 
<pb n="446"/>
            
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="7"><p>Quae quia singula percurrere longum est, unum pro <lb/>
            multis ostendam, id est quia christianarum haeresium pars <lb/>
            maxima et, quod est in promptu, catholici nihil eorum seruare <lb/>
            curant, quae Moyses scribit. quod ipsum si non de <lb/>
            errore descendit aliquo, sed ex uera illa Christi et discipulorum<lb n="5"/>
            eius traditione, uos omnino fateamini necesse est, contraria <lb/>
            inuicem sibi Iesum docuisse atque Moysen, idcircoque <lb/>
            nec creditum Christum a Iudaeis, quia fidem uellent exhibere <lb/>
            Moysi. quorsum ergo falsum non erit illud legum dixisse ad <lb/>
            eos: si crederetis Moysi. crederetis et mihi? cum sit<lb n="10"/>
            longe manifestum idcirco magis eos non credidisse Iesu. quia <lb/>
            Moysi crederent, potuisse autem fidem Christo habere, si Moysi <lb/>
            credere destitissent. tu tamen, ut dixi, ubinam Moyses de <lb/>
            Christo aliquid scripserit, quaeso nos doceas. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="8"><p>Alias, inquit. si christianus es, crede dicenti Christo,<lb n="15"/>
            quia de se scripsit Moyses; quod si non credis, christianus <lb/>
            non es. inepta haec semper et inbecilla responsio est nihil <lb/>
            habentium, quod ostendant. quanto igitur melius fecisses, si <lb/>
            idem confitereris simpliciter? et tamen hoc mihi quidem dicere <lb/>
            potuisti. quem scias necesse habere, ut credam causa<lb n="20"/>
            religionis, qua famulor Christo, licet hoc ipsum adhuc quaeratur, <lb/>
            utrum sit et hoc Christi testimonium, ut credi debeat <lb/>
            absolute, an scriptoris, ut examinari sollicite. nec si nos non <lb/>
            crediderimus falsis, Christum hinc offendimus, sed falsatores. <lb/>
            tamen utcumque hoc ferri poterit christianis obpositum. quid <lb n="25"/>
            autem de illis agemus, quos retuli, Iudaeo scilicet atque <lb/>
            gentili, quibus dicere non possumus: si christianus es, crede; <lb/>
            si non credis, christianus non es? quamquam de christiano <lb/>
            quidem hoc rectissime dixeris, cum Christus Thomam

<note type="footnote">2 heresium <hi rend="italic">LSC</hi> 3 nichil <hi rend="italic">C</hi> 4 scripsit <hi rend="italic">L</hi> scribit (bit <hi rend="italic">in ras.) C</hi> <lb/>
            6 traditione (m <hi rend="italic">er.) L</hi> 7 sibi innicem <hi rend="italic">C</hi> 8 iudeis <hi rend="italic">C</hi> 9 quorsumj <lb/>
            quomodo (modo <hi rend="italic">in ras. a m. 2) L</hi> quorsum (r <hi rend="italic">et</hi> um <hi rend="italic">s. I. a m. 2) 8</hi> <lb/>
            quorum <hi rend="italic">lIfGI</hi> quare <hi rend="italic">b</hi> 10 michi <hi rend="italic">C</hi> 14 queso <hi rend="italic">C</hi> 17 nichil <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            18 fecisse Ll 23 scriptores <hi rend="italic">b</hi> examinari (ri <hi rend="italic">s. I.) C</hi> 24 credidimus <lb/>
            <hi rend="italic">LGMb</hi> credimus <hi rend="italic">C</hi> 25 ferri <hi rend="italic">C:</hi> fieri <hi rend="italic">LSGMb</hi> 26 quod <hi rend="italic">b</hi> <lb/>
            iudeo <hi rend="italic">C</hi> 27 gentili. Z </note> <lb/>
             
<pb n="447"/>
            apostolum dubitantem de se aspernatus non sit; sed quo animi eius <lb/>
            uulneribus mederetur, corporis sui cicatrices ostendit nec <lb/>
            dixit: si discipulus es, crede; si non credis, discipulus non es. <lb/>
            tu mihi hoc dicas non de Christo dubitanti, sed de sententia, <lb/>
            utrum sit eius. an subinducta. at, inquis, beatiores appellat, <lb n="5"/>
            qui non uiderunt et crediderunt. hoc si ideo dictum putas. <lb/>
            ut sine ratione et iudicio quidque credamus, esto tu beatior <lb/>
            sine sensu, ego mihi contentus ero cum ratione beatus audisse. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="9"><p>AUGUSTINUS respondit: Astute quidem paratum te dicis, <lb/>
            si quas in libris Moysi de Christo prophetias inueneris, ita <lb n="10"/>
            percipere, ac si piscem de mari, cum aquam ipsam unde <lb/>
            piscis capitur, respuas. sed quia Moyses omne quod scripsit, <lb/>
            de Christo est, id est ad Christum omnino pertinet, siue quod <lb/>
            eum figuris rerum uel gestarum uel dictarum praenuntiet, <lb/>
            siue quod eius gratiam gloriamque commendet, tu, qui commenticium <lb n="15"/>
            fallacemque Christum de Manichaei litteris credidisti, <lb/>
            ista Moysi non uis credere, sicut nec piscem uis edere. <lb/>
            uerum hoc interest, quod Moysen hostiliter insectaris, piscem <lb/>
            autem fallaciter laudas. si enim piscem de mari edere non <lb/>
            nocet, sicut ipse dixisti, cur ita eum uos noxium praedicatis. <lb n="20"/>
            ut si alia esca non occurrat, prius fame consumamini quam <lb/>
            pisce uescamini? quid ? quod si omnis caro inmunda est, ut <lb/>
            dicitis, et in omni aqua omnique herba uita illa misera dei <lb/>
            uestri retinetur, quae per uestra alimenta purgata est, detestabilis <lb/>
            superstitio tua et piscem te cogit proicere, quem laudasti, <lb n="25"/>
            et aquam marinam bibere ac spinas edere, quas uituperasti. <lb/>
            quo uero etiam daemonibus dei famulum conparasti, ut, quales <lb/>
            illi fuerunt, cum Christum confiterentur, talis et iste

<note type="footnote"> 6 cf. Ioh. 20, 27 . 29 28 cf. Matth. 8, 29 </note>

<note type="footnote" rend="script"> 4 michi <hi rend="italic">C</hi> 5 <hi rend="italic">ante</hi> an <hi rend="italic">lit. unius litt. C</hi> sub in ducta (in <hi rend="italic">in ras.) S</hi> <lb/>
            7 quidqug.e <hi rend="italic">L'lG2</hi> quicquam <hi rend="italic">b</hi> 8 contentus (ten <hi rend="italic">ex</hi> tem) <hi rend="italic">C</hi> ratiofie <lb/>
            (e 8. <hi rend="italic">1. add. 111. 2) L</hi> 9 <hi rend="italic">Cap</hi>. XXXIII <hi rend="italic">LPM, om. SG</hi> Agustinus <lb/>
            <hi rend="italic">L</hi> 10 mosi <hi rend="italic">SG</hi> 13 /// quod <hi rend="italic">C</hi> 14 praenunciet <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            16 manichei <hi rend="italic">C</hi> 24 purganda <hi rend="italic">Cb</hi> 25 supersticio <hi rend="italic">C</hi> 27 doemonibus <hi rend="italic">028</hi> <lb/>
            demonibus C </note> <lb/>
             
<pb n="448"/>
            accipiatur, si aliquid in eius libris reperiri potuerit, quod praedicet <lb/>
            Christum, ille quidem non dedignatur obprobrium domini sui. <lb/>
            si enim paterfamilias Beelzebub appellatus est, quanto magis <lb/>
            domestici eius! sed uos uidete, a quibus ista didiceritis, <lb/>
            profecto sceleratiores quam illi, qui domino ita conuiciati<lb n="5"/>
            sunt. illi enim non eum Christum esse credebant et ideo <lb/>
            fallacem putabant; uos autem doctrinam non putatis esse <lb/>
            ueracem, nisi quae Christum audet praedicare fallacem. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="10"><p>Unde autem tibi uidetur legem Moysi nihil a paganismo <lb/>
            distare? an quia templum, sacrificium, altare sacerdotemque<lb n="10"/>
            commendat? at haec omnia nomina et in nouo testamento <lb/>
            reperiuntur. soluite, inquit, templum hoc, et in triduo <lb/>
            resuscitabo illud et: cum offers munus tuum ad altare <lb/>
            et: uade, ostende te sacerdoti et offer pro te sacrificium, <lb/>
            quod praecepit Moyses, in testimonium illis. <lb n="15"/>
            quorum autem figurae fuerint istae, partim dominus ipse demonstrat, <lb/>
            cum templum corporis sui templo illi conparat, <lb/>
            partim apostolica doctrina cognoscimus; templum enim dei <lb/>
            sanctum est, ait apostolus, quod estis uos et: obsecro <lb/>
            itaque uos per misericordiam dei, ut exhibeatis corpora<lb n="20"/>
            uestra hostiam uiuam, sanctam, deo placentem <lb/>
            et cetera huiusmodi. proinde illa omnia figurae nostrae <lb/>
            fuerunt, sicut idem dicit et saepe commemorandum est, quia <lb/>
            non daemoniis exhibebantur, sed uni uero deo, qui fecit caelum <lb/>
            et terram, non tamquam indigenti talibus, sed tempora distinguenti<lb n="25"/>
            et iubenti praesentia, per quae significaret futura. uos <lb/>
            autem, qui ut seducatis et decipiatis idiotas inperfectosque

<note type="footnote">4 cf. Matth. 10, 25 12 Ioh. 2, 19 13 Matth. 5, 24 14 Matth. 8, 4 <lb/>
            18 I Cor. 3, 17 19 Rom. 12, 1 22 I Cor. 10, 6 </note>

<note type="footnote" rend="script">1 reperire G1 repperiri <hi rend="italic">C</hi> repperire <hi rend="italic">Lx</hi> 2 dedignatur (i s. <hi rend="italic">I.) &lt;7</hi> <lb/>
            dni di sui <hi rend="italic">b</hi> 3 beelzebub <hi rend="italic">(med</hi>. e 8. <hi rend="italic">I.) L</hi> 5 couiciati <hi rend="italic">C</hi> conuitiati <hi rend="italic">L I</hi> <lb/>
            7 putastis <hi rend="italic">G28</hi> 8 audet <hi rend="italic">(corr</hi>. ei aridet) <hi rend="italic">C</hi> 9 nichil <hi rend="italic">C</hi> 11 ad <hi rend="italic">LIJIIGI</hi> <lb/>
            12 repperiuntur <hi rend="italic">LISJGM</hi> 16 iste <hi rend="italic">b</hi> 20 exibeatis <hi rend="italic">3P</hi> 21 uiuentem <hi rend="italic">81</hi> <lb/>
            23 sepe <hi rend="italic">C</hi> sepę <hi rend="italic">S</hi> 24 uero] uiro <hi rend="italic">LSGM1</hi> celum <hi rend="italic">C</hi> 26 presentia <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            27 iziotas <hi rend="italic">SG, (corr</hi>. ec idiotas) <hi rend="italic">M</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="449"/>
            christianos, paganismum uos fingitis detestari, edite nobis <lb/>
            auctoritatem christianoram librorum, in quibus uobis solem <lb/>
            ac lunam colere atque adorare praeceptum sit. uester ergo <lb/>
            potius error paganismo similis est. quandoquidem nec Christum <lb/>
            colitis. sed Christi nomine nescio quid, quod uobis mentiendo <lb n="5"/>
            finxistis, et deos uel in isto conspicuo caelo uisibiles uel <lb/>
            alios innumerabiles conmenticios adoratis. quibus phantasmatis <lb/>
            quasi uanis atque inanibus simulacris non aediculas fabricastis, <lb/>
            sed corda uestra templa fecistis. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="11"><p>Exigis a me, ut ostendam, quaenam scripserit de Christo <lb n="10"/>
            Moyses. iam quidem superius multa demonstrata sunt, sed <lb/>
            quis possit omnia demonstrare? praesertim quia, si quaedam <lb/>
            commemorem, paratus uidetur iste peruersus uel in alium <lb/>
            sensum ea conari peruertere uel, si fuerit euidentia clarioris <lb/>
            ueritatis obpressus, dicere se illa tamquam de mari salso <lb n="15"/>
            suauem piscem capere nec ideo se ad totam scripturam <lb/>
            Moyseos uelut ad aquam marinam bibendam cogi oportere. <lb/>
            quapropter sufficere arbitror huic operi, ut ea ipsa, quae <lb/>
            reprehendenda secerpsit de scriptura legis Hebraeorum. ad <lb/>
            Christum praedicandum pertinere, si recte intellegantur. ostendam: <lb n="20"/>
            ex quo satis adpareat multo magis cetera uel statim <lb/>
            pronuntiata uel diligenter ac ueraciter perscrutata christianae <lb/>
            fidei conuenire, si ea, quae deridenda atque damnanda obicit <lb/>
            inimicus, eis ipsis conuincatur christiana ueritate damnandus. <lb/>
            quapropter, o plene omni fallacia, cum dominus in euangelio <lb n="25"/>
            dixerit: si crederetis Moysi, crederetis et mihi; de me <lb/>
            enim ille scripsit. nihil est, quod te in ingenti aestu

<note type="footnote"> 26 Ioh. 5, 46 </note>

<note type="footnote" rend="script"> 5 quicquid <hi rend="italic">SGt</hi> quidquid <hi rend="italic">G</hi> 7 commenticios <hi rend="italic">CSGjU</hi> fantasmatis <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> phantasmatib' <hi rend="italic">3I2b</hi> 8 simulachris <hi rend="italic">S</hi> ediculas <hi rend="italic">L</hi> edicolas <hi rend="italic">Pb</hi> <lb/>
            fabricatis <hi rend="italic">LSGPM</hi> 9 fecistis templa <hi rend="italic">C</hi> 13 commemoraem <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            18 huic (i <hi rend="italic">s. 1.) C</hi> opere <hi rend="italic">Z'</hi> 19 reprsehendenda <hi rend="italic">L</hi> repraehendenda <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            reprehendenda snnt <hi rend="italic">C</hi> secerpit <hi rend="italic">CSMG</hi> ebreorum <hi rend="italic">C</hi> 20 intellegantur <lb/>
            <hi rend="italic">Ll</hi> 22 pronunciata <hi rend="italic">C</hi> 24 conuincetur CI damnandis C'1 <lb/>
            26 mosi <hi rend="italic">SGM</hi> michi <hi rend="italic">C</hi> 27 nichil <hi rend="italic">C</hi> te (s. <hi rend="italic">1.) C</hi> positu <hi rend="italic">L</hi> </note>

<note type="footnote"> XXV. Aug. seot. 6. </note>

<note type="footnote"> 29 </note> <lb/>
             
<pb n="450"/>
            positum fingas et cogi uidearis in alterum e duobus. ut aut <lb/>
            falsum pronunties capitulum hoc aut mendacem Iesum. sicut <lb/>
            enim hoc capitulum uerum est, ita et uerax est Iesus. rectius <lb/>
            uisum est, inquit, scriptoribus ascribere falsitatem <lb/>
            quam ueritatis auctori mendacium. itane tu Christum <lb n="5"/>
            credis ueritatis auctorem, quem praedicas carnis et mortis et <lb/>
            uulnerum et cicatricum simulatorem ? uolo mihi ostendas. <lb/>
            unde auctorem ueritatis didiceris Christum, si eis, qui de illo <lb/>
            scripserunt, quorum auctoritas recenti memoria commendata <lb/>
            atque firmata in posteros emanauit. audes adscribere falsitatem. <lb n="10"/>
            non enim uidisti Christum, aut quemadmodum cum apostolis <lb/>
            locutus est tecum, aut de caelo te sicut Saulum uocauit. <lb/>
            quid de illo sentire, quid credere possumus. nisi quod scriptura <lb/>
            testatur ? porro si mendax est euangelium disseminatum <lb/>
            et notum omnibus gentibus et ab initio praedicationis nominis <lb n="15"/>
            Christi in ecclesiis omnibus in tanto sanctitatis culmine conlocatum, <lb/>
            quae scriptura proferri potest, cui de Christo fides <lb/>
            habenda sit? quid poteris proferre scriptum, quod non ille, <lb/>
            qui hoc non uult credere, dicat esse confictum. si tanta euangelii <lb/>
            notitia uenit in dubium? <lb n="20"/>
            
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="12"><p>Deinde subiungis ipsum te audisse dicentem fures fuisse <lb/>
            et latrones omnes, qui uenerunt ante se. unde illum audisti <lb/>
            hoc dicentem nisi ex euangelio? at si hoc. quod ita credis <lb/>
            ex euangelio, ut tamquam ex ore domini audisse te dicas. <lb/>
            alius falsum esse contendat atque hoc dixisse Christum neget. <lb n="25"/>
            quo ibis? quid facies? nonne euangelicam auctoritatem quantis <lb/>
            potueris uiribus praedicabis? miser, illic scriptum est, quod <lb/>
            non uis credere, ubi didicisti quod ita credis, ut hoc te ab

<note type="footnote"> 12 cf. Act. 9, 3 sqq. 22 cf. Ioh. 10, 8 </note>

<note type="footnote"> 2 capitulum (i <hi rend="italic">ex</hi> o <hi rend="italic">corr.) C</hi> 3 est <hi rend="italic">alt. om. LSMG</hi> 4 inquis <hi rend="italic">Ll</hi> asscribere <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> 7 michi <hi rend="italic">C</hi> 10 semanauit <hi rend="italic">BIG</hi> eminauit <hi rend="italic">LyPl</hi> seminauit <hi rend="italic">Mx</hi> <lb/>
            asscribere <hi rend="italic">C</hi> 11 quemammodum <hi rend="italic">L'MGl</hi> 12 te <hi rend="italic">om. C</hi> uocauit <lb/>
            sanltim C 15 inicio <hi rend="italic">C</hi> 19 dicat (a <hi rend="italic">corr. ex</hi> e) <hi rend="italic">C</hi> 20 noticia <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            22 uenerint <hi rend="italic">SG</hi> 23 (et 24) eu»angelio (u <hi rend="italic">er.) C</hi> ac <hi rend="italic">b</hi> quod] ut <hi rend="italic">SG</hi> <lb/>
            ut <hi rend="italic">(ras.) LM</hi> 24 audissa edicas 11f1 26 ibis (s .'1. <hi rend="italic">l. a m. J) L</hi> <lb/>
            nangelicam X1 euijangelicam C </note> <lb/>
             
<pb n="451"/>
            ipso Christo dicas audisse. ecce nos utrumque credimus, quia <lb/>
            euangelio sancto credimus, ubi utrumque scriptum est: et de <lb/>
            Christo scripsisse Moysen et omnes, qui ante Christum uenerunt, <lb/>
            fures fuisse et latrones. uenisse quippe ita uult intellegi, <lb/>
            quia missi non sunt; nam qui missi sunt, sicut Moyses <lb n="5"/>
            et sancti prophetae, non ante ipsum, sed cum ipso uenerunt, <lb/>
            quia non eum per superbiam praecedere noluerunt, sed eum <lb/>
            per ipsos loquentem humiliter portauerunt. uos autem, qui <lb/>
            haec uerba domini sic intellegitis, secundum uestrum intellectum <lb/>
            satis confitemini nullos uos habere prophetas, qui <lb n="10"/>
            uenturum Christum prophetauerunt, et ideo uobis eum sicut <lb/>
            uoluistis, ita finxistis. nam si aliqui sunt uestri. quibus quidem <lb/>
            propterea fides habenda non est, quia nonnisi a uobis <lb/>
            proferuntur, tamen si aliqui sunt, quos dicere audeatis prophetasse <lb/>
            Christum falsa carne uenturum, falsa morte passurum, <lb n="15"/>
            falsas cicatrices dubitantibus discipulis oblaturum, non dico <lb/>
            ex hoc ipso, quam sint detestandi atque fugiendi, quamque <lb/>
            non possint esse ueraces, quibus de mendacio Christus placet: <lb/>
            ut hoc non dicam, certe ut dicere coeperam, secundum istum <lb/>
            intellectum uestrum fures fuerunt et latrones, quoniam ante <lb n="20"/>
            Christum uenerunt, qui eum uenturum quoquo modo praedicauerunt. <lb/>
            porro si ille intellectus est uerus, ut ipsi ante <lb/>
            Christum uenisse dicantur, qui cum Christo, id est cum uerbo <lb/>
            dei uenire noluerunt, sed cum eos non miserit deus, mendacia <lb/>
            sua hominibus adtulerunt: uos quoque ipsi. quamuis post <lb n="25"/>
            Christi passionem et resurrectionem in hoc mundo nati fueritis, <lb/>
            fures et latrones estis, quia, priusquam uos ipse inluminaret. <lb/>
            ut ueritatem ipsius praedicaretis, eum anteuenire <lb/>
            uoluistis, ut uestram fallaciam iactaretis.

<note type="footnote" rend="script"> 2 eunangelio <hi rend="italic">C</hi> 4 intellegi <hi rend="italic">L1</hi> 5 quia (a <hi rend="italic">add. m. 2) S</hi> missi <hi rend="italic">(sec</hi>. s <hi rend="italic">s. I.)</hi> <lb/>
            si <hi rend="italic">(si paene er.) M</hi> 6 cum <hi rend="italic">(s. I.) C</hi> 8 portafuerunt <hi rend="italic">C</hi> 9 intellegitis <hi rend="italic">Lf</hi>. <lb/>
            11 proph§tauerunt <hi rend="italic">Cb</hi> prophetauerint <hi rend="italic">SG</hi> 12 aliqui (s <hi rend="italic">er.) L</hi> aliquiS (... <lb/>
            <hi rend="italic">add. m</hi>. 2) <hi rend="italic">PG</hi> aliquis uestrum <hi rend="italic">b</hi> 14 aliqui S tlri pphe-re <hi rend="italic">M</hi> sunt <hi rend="italic">om. C</hi> <lb/>
            quos (s <hi rend="italic">ex</hi> d <hi rend="italic">corr.)</hi> CM 16 ablaturum JD' 17 quamquą.e <hi rend="italic">L1</hi> 19 ceperan» <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            istum <hi rend="italic">om. S</hi> 20 ilri <hi rend="italic">(ex</hi> llrm) <hi rend="italic">C</hi> fu*res <hi rend="italic">L</hi> 24 uoluerunt <hi rend="italic">Lb</hi> 25 attulerunt <lb/>
            <hi rend="italic">L</hi> 28 predicaretis <hi rend="italic">C</hi> eum ante <hi rend="italic">(signa adpos. fIl. 2) L</hi> </note>

<note type="footnote"> 29* </note> 
<pb n="452"/>
            
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="13"><p>Illic autem, ubi ei dictum est a ludaeis: tu de te <lb/>
            testificaris; testimonium tuum non est uerum, non <lb/>
            mirum est non te uidere prosecutum eum, ut diceret de se <lb/>
            prophetasse Moysen; non enim habes pium oculum, quo id <lb/>
            possis uidere. nam ecce id ipsum, quod eis respondit, nempe:<lb n="5"/>
            in lege uestra scriptum est, quia duorum hominum <lb/>
            testimonium uerum est. ego sum, qui testificor de <lb/>
            me, et testificatur de me, qui me misit. pater, quid <lb/>
            aliud sonat recte intellegentibus nisi illum testium numerum <lb/>
            in lege prophetico spiritu consecratum et commendatum, ut<lb n="10"/>
            etiam sic praenuntiaretur futura reuelatio patris et filii, quorum <lb/>
            spiritus est in illa inseparabili trinitate spiritus sanctus? <lb/>
            ideo scriptum est: in ore duorum uel trium testium <lb/>
            stabit omne uerbum. alioquin et unus testis plerumque <lb/>
            uerum dicit et plures plerumque mentiuntur, potiusque creditum<lb n="15"/>
            est in exordio fidei gentium uni apostolo euangelizanti <lb/>
            quam populis errantibus, a quibus persecutionem patiebatur. <lb/>
            non igitur frustra quodam modo consecratus est iste numerus <lb/>
            testium, et cum hoc dominus respondit, eo quoque ipso intellegi <lb/>
            uoluit de se prophetasse Moysen. an forte inde calumniamini,<lb n="20"/>
            quia non ait, in lege dei, sed in lege uestra <lb/>
            scriptum est?'" ubi usitatam locutionem scripturarum quis <lb/>
            non agnoscat? in lege uestra enim, dixit, uobis data, sicut <lb/>
            dicit apostolus euangelium suum, quod se tamen accepisse <lb/>
            testatur, non ab homine, sed per reuelationem Iesu Christi. <lb n="25"/>
            an et Christum dicitis negasse se habere patrem deum.

<note type="footnote">1 loli. 8, 13 sqq. 13 Deut. 19, 15 23 n Tim. 2, 8; Gal. 1. 11 </note>

<note type="footnote" rend="script"> 1 ei <hi rend="italic">(s. I.) C</hi> iudeis <hi rend="italic">C</hi> 4 quo (d <hi rend="italic">er.) L</hi> 5 possit <hi rend="italic">LIМ1</hi> pOBSes <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            6 dvorum (v <hi rend="italic">sup</hi>. 0 <hi rend="italic">superscr. m</hi>. 1) <hi rend="italic">L</hi> hominum (i <hi rend="italic">s. I. a m</hi>. 1) <hi rend="italic">C<lb/>
             om. b</hi> 9 <hi rend="italic">post</hi> recte <hi rend="italic">ras. 1 uocab. L</hi> intellegentibus <hi rend="italic">L1</hi> <lb/>
            ". <lb/>
            testimQflium <hi rend="italic">(m. 2 exp.) L</hi> 12 &amp; <hi rend="italic">sps S</hi> sci <hi rend="italic">Lb</hi> 13 ideoq: scriptum est <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            16 euuangelizanti <hi rend="italic">C</hi> 17 <hi rend="italic">post</hi> quibus <hi rend="italic">hab</hi>. ipse <hi rend="italic">SMG</hi> patiebatur <hi rend="italic">b</hi> <lb/>
            19 intellegi <hi rend="italic">i1</hi> 20 calumpniamini <hi rend="italic">C</hi> 21 dfti <hi rend="italic">SMG</hi> lege (ge s. <hi rend="italic">I.) C</hi> <lb/>
            22 ubi <hi rend="italic">om. C</hi> 23 in <hi rend="italic">otn. CSMG</hi> enim uestra <hi rend="italic">Cb</hi> 24 euuangelium <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            2fi dicetis <hi rend="italic">CMP1</hi> se <hi rend="italic">om. LCSGMh</hi> deum <hi rend="italic">(add. m</hi>. 2) 8 </note> <lb/>
             
<pb n="453"/>
            ubicumque non ait: pater noster, sed pater uester? iam uero <lb/>
            uocem illam, quam commemorasti caelo delatam: hic est <lb/>
            filius meus dilectissimus, credite illi, quia uos non <lb/>
            audistis, nolite illi credere. si autem ideo creditis, quia eam <lb/>
            in scripturis sanctis inuenistis, ibi est et ista. cui credere <lb n="5"/>
            non uultis de Christo scripsisse Moysen; ibi aliae multae, <lb/>
            quibus pariter fidem derogatis nec timetis, miseri, ne ita profanus <lb/>
            aliquis dicat istam uocem omnino non sonuisse de caelo. <lb/>
            et sicut uos contra salutem generis humani, quae omnibus <lb/>
            gentibus euangelica auctoritate confertur, etiam in uestram <lb n="10"/>
            perniciem argumentamini, cum dicitis propterea non esse credendum, <lb/>
            quod dixerit Christus de se scripsisse Moysen. quia <lb/>
            si hoc ille dixisset. nec Iudaei tacere potuissent. <lb/>
            quin statim, utpote maligni et astuti, quaererent, quidnam <lb/>
            illud esset, quod de se a Moyse scriptum putaret: <lb n="15"/>
            sic et ille uanus et perditus dicat: si de caelo uox illa sonuisset, <lb/>
            omnes Iudaei, qui audierant, credidissent ? cur ergo <lb/>
            non consideratis, insani, sicut fieri potuit, ut et post illam <lb/>
            caelestem uocem dura Iudaeorum infidelitas permaneret, ita <lb/>
            fieri potuisse, ut cum Christus diceret de se scripsisse Moysen, <lb n="20"/>
            hoc magis maligna astutia timentes, unde conuincerentur, <lb/>
            audire omnino non quaererent, quid de illo scripserit Moyses ? <lb/>
            
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="14"><p>Sed hanc non solum sacrilegam aduersus euangelicam <lb/>
            sanctitatem, uerum etiam eneruem ac debilem esse argumentationem <lb/>
            sentit et Faustus atque intentionem suam in illud <lb n="25"/>
            potius confert eoque se plus teneri dicit, quia omnem Moyseos <lb/>
            scripturam scrutatus nullas ibi de Christo prophetias

<note type="footnote">1 Mfltth. 6, 26 . 32 2 Matth. 3, 17; 17, 5 </note>

<note type="footnote"> 2 commemorasti (mo <hi rend="italic">s. l.) C</hi> 4 illi <hi rend="italic">(s. l. m. 1) L</hi> 6 mosen <hi rend="italic">G</hi> <lb/>
            moysen <hi rend="italic">S2</hi> 7 prophanus <hi rend="italic">C</hi> 9 humani (ni <hi rend="italic">m. 2 retract.) L</hi> 10 eunangelica <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> 14 utpotem aligni <hi rend="italic">(corr. ex</hi>. alieni) <hi rend="italic">M</hi> quererent <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            15 esset <hi rend="italic">om. b</hi> de <hi rend="italic">o'n. C</hi> 16 sic! et (nt <hi rend="italic">er.) M</hi> 17 quur <hi rend="italic">C</hi> 18 fieri <lb/>
            non pot. <hi rend="italic">GSl</hi> 19 iudeorum C 22 ft auderent (ñ <hi rend="italic">et</hi> nt <hi rend="italic">s. l. am. 2) M</hi> <lb/>
            audere <hi rend="italic">Lb</hi> quererent <hi rend="italic">C</hi> quod <hi rend="italic">Lx</hi> 23 euuangelicam <hi rend="italic">C</hi> 24 eneruS <lb/>
            <hi rend="italic">(ã in ras.) L</hi> 25 intent$tionem S <hi rend="italic">26 conferte Ml</hi> eoque] <hi rend="italic">oque L'Ml</hi> <lb/>
            27 scrutatur 81 nulla sibi <hi rend="italic">M</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="454"/>
            inuenit. cui cito respondeo: quia non intellegit; et si, cur <lb/>
            non intellegat, quisquam quaesierit, respondebo "quia inimico, <lb/>
            quia aduerso animo legit, quia non ideo scrutatur, ut sciat, <lb/>
            sed quod nescit, scire se putat." haec praesumptio tumidae <lb/>
            adrogantiae oculum cordis uel claudit, ut omnino non uideat,<lb n="5"/>
            uel distorquet, ut peruerse uideat, et aliud pro alio probet <lb/>
            aut inprobet. tu me, inquit, doce, quid est, quod me <lb/>
            forte legentem praeterierit de deo ac domino nostro <lb/>
            memoratum in scriptura Moysi. et hic cito respondeam: <lb/>
            totum te praeteriit, quia totum ille de Christo scripsit. sed<lb n="10"/>
            quia totum discutere et pertractare non possumus, hoc tibi <lb/>
            in isto opere, si potero, domino adiuuante seraabo, quod <lb/>
            superius dixi. ut ea ipsa, quae ad reprehendendum eligis, <lb/>
            ostendam de Christo esse conscripta. quin etiam petis, ne <lb/>
            dixerim, ut inperiti solent, hoc ipsum satis esse debere<lb n="15"/>
            ad fidem, quia Christus dixerit de se scripsisse <lb/>
            Moysen. quod quid.eÎn si dico, non ut inperitus, sed ut fidelis <lb/>
            dico; non ualere autem hoc ad conuincendum gentilem uel <lb/>
            Iudaeum et ego fateor; sed aduersus uos, qui quoquo modo <lb/>
            nomine christiano gloriamini, satis esse idoneum ac praeualidum,<lb n="20"/>
            tu quoque et si diu tergiuersatus tameJ;lJ coactus es <lb/>
            confiteri dicens: nolo enim nunc ad me respicias, quem <lb/>
            ad credendum professio mea fecit obnoxium, ut non <lb/>
            possim non credere ei, quem sequor; sed puta nos <lb/>
            cum Iudaeo tractare, puta cum gentili. quibus uerbis <lb n="25"/>
            ostendisti te interim, cum quo mihi nunc res est, quia te ad <lb/>
            credendum professio tua fecit obnoxium, satis esse conuictum <lb/>
            de Christo scripsisse Moysen, quia ipsum Christum hoc dixisse <lb/>
            in euangelio scriptum est, cuius tam praeclaram sanctamque <lb/>
            auctoritatem labefactare non audes; quia et, cum id ex

<note type="footnote">1 intellegit <hi rend="italic">L1</hi> 2 intelligat <hi rend="italic">Z2</hi> quesierit <hi rend="italic">C</hi> 4 tumide <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            5 adrogantiae G* 6 distorquit <hi rend="italic">LłSIMI</hi> peruersie <hi rend="italic">LxG</hi> peruersae <hi rend="italic">M</hi> <lb/>
            7 inquid Lx 10 Нłs <hi rend="italic">C</hi> illQ <hi rend="italic">b</hi> 13 reprehenduin <hi rend="italic">C</hi> repraehen- <lb/>
            <hi rend="italic">dendum L</hi> quoquo <hi rend="italic">(pr. quo s. I.) G</hi> 25iudeo6' <hi rend="italic">gentile LKMXG*</hi> <lb/>
            quibus] quiuis <hi rend="italic">Sx</hi> 27 obnoxium <hi rend="italic">om, h</hi> </note> <lb n="30"/>
             
<pb n="455"/>
            obliquo audes, difficultatis tuae pressus angustiis et cernens, <lb/>
            quanta ruina te obruat, cum tibi dicitur nullam esse scripturam, <lb/>
            cui de factis et dictis Christi flagites esse credendum, <lb/>
            si euangelio tam sancte lateque notissimo credendum esse <lb/>
            non putas, et timens, ne amisso christiani nominis pallio <lb n="5"/>
            nuda uanitas uestra omnibus conspuenda et detestanda remaneat, <lb/>
            rursus te saucium colligere conaris et dicis, quod istis <lb/>
            euangelii uerbis iam te ad credendum professio tua fecit obnoxium. <lb/>
            sic ergo te interim, cum quo nunc ago, teneo, ferio, <lb/>
            perimo, id est errorem tuum atque fallaciam, et cogo fateri <lb n="10"/>
            de Christo scripsisse Moysen, quia hoc Christum dixisse -in <lb/>
            euangelio legitur, cui te ad credendum professio tua fecit obnoxium. <lb/>
            cum Iudaeo uero uel gentili si mihi necesse fuerit <lb/>
            disputare, iam supra ostendi, quibus modis pro meis paruulis <lb/>
            uiribus me agere oportere existimem. <lb n="15"/>
            
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="15"><p>Nec illud nego de Christo esse praedictum, quod tu <lb/>
            tamquam facile refellendum elegisti, ubi deus loquitur ad <lb/>
            Moysen dicens: suscitabo illis prophetam de fratribus <lb/>
            ipsorum similem tibi. nec me tua lauta et lepida antitheta, <lb/>
            quibus luteum sermonem quasi colorare ac pingere <lb n="20"/>
            uoluisti, ullo modo ab hac fidei ueritate deterrent. conparans <lb/>
            enim Christum atque Moysen et cupiens demonstrare dissimile, <lb/>
            ut ob hoc non de Christo uideatur intellegendum esse, <lb/>
            quod scriptum est: suscitabo illis prophetam similem <lb/>
            tibi, obposuisti tibimet ex aduerso multa contraria, quod ille <lb n="25"/>
            homo, hic deus, ille peccator. hic sanctus, ille ex coitu natus, <lb/>
            hic secundum nos ex uirgine, secundum uos uero nec ex <lb/>
            uirgine, ille offenso deo occiditur in monte. 'hic patri perplacens <lb/>
            patitur propria uoluntate. quasi uero cum simile

<note type="footnote">18 Dent. 18, 15 . 18 </note>

<note type="footnote" rend="script"> 1 difficultates <hi rend="italic">Ll MI</hi> prassus <hi rend="italic">S</hi> praessus <hi rend="italic">M</hi> 4 sanctę <hi rend="italic">Sb</hi> 7 sautium <lb/>
            <hi rend="italic">CSG</hi> 9 te <hi rend="italic">om. SG</hi> 10 terrorem <hi rend="italic">SPMG</hi> ■ cogor <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            cogor <hi rend="italic">LGJfb</hi> 13 iudeo <hi rend="italic">C</hi> 14 paruolis Ml 16 nec (c s. <hi rend="italic">I.) G</hi>.ēe <lb/>
            <hi rend="italic">(s. I.) G</hi> qd tu <hi rend="italic">(8. Z.) M</hi> 19 antiteta <hi rend="italic">G, (in ras.) M</hi> 22 dis- <lb/>
            /• X <lb/>
            similes <hi rend="italic">b</hi> 27 uos] nos <hi rend="italic">C</hi> 28 ille occiditur in monte offenso dfi 8 </note> <lb/>
             
<pb n="456"/>
            aliquid dicitur, ex omni parte atque ex omni modo simile intellegatur, <lb/>
            quia non ea tantum, quae unius eiusdemque naturae <lb/>
            sunt. dicuntur inter se esse similia, sicut gemini homines <lb/>
            uel filii parentibus uel omnes homines omnibus hominibus, <lb/>
            in quantum homines sunt, similes utique sunt — quod et in<lb n="5"/>
            ceteris animalibus intueri facillimum est uel arboribus, ut <lb/>
            olea oleae, laurus lauro similis dicitur — uerum etiam naturae <lb/>
            disparis sunt et dicuntur multa similia, ut oliuae oleaster et <lb/>
            far tritico. de rebus adhuc proximis et adtingentibus loquor; <lb/>
            nam quid tam longe distans a filio dei, per quem facta sunt<lb n="10"/>
            omnia, quam pecus et lapis? et tamen in euangelio legitur: <lb/>
            ecce agnus dei et in apostolo: petra autem erat Christus: <lb/>
            quae nullo modo quisquam recte diceret, si eorum <lb/>
            aliquam similitudinem nullo medo ille susciperet. quid ergo <lb/>
            mirum, si non est dedignatus Christus fieri similis ipsi Moysi,<lb n="15"/>
            qui similis factus est oui, quam in eius praenuntiatione per <lb/>
            ipsum Moysen praecepit deus manducari a populo suo eiusque <lb/>
            sanguinem ad tutelam salutis adhiberi et pascha appellari, <lb/>
            quod nunc in Christo esse conpletum nemo dissimulare permittitur? <lb/>
            quapropter de scripturis agnosco dissimilem, de <lb n="20"/>
            scripturis mecum agnosce et tu similem: non inde dissimilem, <lb/>
            unde similem, sed alia causa illud, alia illud, dum tamen <lb/>
            utrumque demonstrem. dissimilis homini Christus. quia deus: <lb/>
            scriptum est enim de illo: quia est super omnia deus <lb/>
            benedictus in saecula; et similis homini Christus, quia <lb n="25"/>
            homo, quia de illo itidem scriptum est: mediator dei et <lb/>
            hominum, homo Christus Iesus. dissimilis peccatori <lb/>
            Christus, quia semper sanctus, et similis peccatori Christus. <lb/>
            quia deus filium suum misit in similitudinem carnis peccati,

<note type="footnote">10 cf. Ioh. 1, 3 12 Ioh. 1, 29 I Cor. 10. 4 18 Ex. 20 <lb/>
            24 Rom. 9, 5 26 I Tim. 2, 5 </note>

<note type="footnote">1 intelligetur CI 2 quę (u <hi rend="italic">ex</hi> 0 <hi rend="italic">corr.) S</hi> 6 ut] uel <hi rend="italic">L</hi> 7 olee C <lb/>
            8 disparis lS <hi rend="italic">fin. add. m</hi>. 2) <hi rend="italic">C</hi> dispares <hi rend="italic">L</hi> 13 quisquam (s <hi rend="italic">s. I.) G</hi> <lb/>
            16 quamj quem <hi rend="italic">LlCP</hi> praenuntiationem <hi rend="italic">ltIC</hi> 22 unde similem <lb/>
            <hi rend="italic">m</hi>. 2 <hi rend="italic">scr. sup</hi>. dissimilem <hi rend="italic">C</hi> aliud <hi rend="italic">L'</hi> 24 scriptum namque est <hi rend="italic">S</hi> <lb/>
            qui <hi rend="italic">h</hi> 25 secula <hi rend="italic">C</hi> 29 misit filium suum <hi rend="italic">S</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="457"/>
            ut de peccato damnaret peccatum in carne. homini ex coitu <lb/>
            nato dissimilis Christus, in quantum ex uirgine natus est, sed <lb/>
            homini nato similis Christus, in quantum et ipse ex femina <lb/>
            natus est, cui dictum est: quod nascetur ex te sanctum, <lb/>
            uocabitur filius dei. homini propter peccatum suum mortuo <lb n="5"/>
            dissimilis Christus. in quantum sine peccato et propria potestate <lb/>
            mortuus est, sed rursus homini mortuo similis Christus, <lb/>
            in quantum et ipse uera morte corporis mortuus est. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="16"><p>Nec ideo Moysi famulo dei derogaueris, quia eum 'peccatorem <lb/>
            fuisse et offenso deo suo in monte occisum esse <lb n="10"/>
            dixisti. nouerat enim et ipse in domino gloriari, ut ab eo <lb/>
            saluus fieret: a quo et ille, qui dicit: Christus Iesus uenit <lb/>
            in hunc mundum peccatores saluos facere, quorum <lb/>
            primus ego sum. arguitur enim Moyses uoce diuina. quod <lb/>
            eius fides ad aquam de petra eiciendam aliquantum titubauerit: <lb n="15"/>
            quod ei cum peccato Petri potest esse commune. qui in mediis <lb/>
            fluctibus simili fidei defectu dubitauit. uerum absit, ut credamus <lb/>
            hinc eum esse alienatum ab aeterna societate sanctorum. <lb/>
            qui cum sancto Helia. sicut euangelium loquitur, meruit <lb/>
            clarificato in monte domino adsistere. nam, ut in ueteribus <lb n="20"/>
            legimus libris, etiam post ipsum peccatum quantum sit apud <lb/>
            deum meritum eius adparet. sed quid causae fuerit. ut de <lb/>
            peccato eius tali morte uindicando deus loqueretur, quoniam <lb/>
            pollicitus sum ea ipsa demonstrare ad praenuntiandum Christum <lb/>
            pertinere, quae tu reprehendenda delegeris, faciam, sicut possum, <lb n="25"/>
            domino adiuuante, ut hoc etiam, quod in Moysi morte <lb/>
            reprehendisti. prophetiam fuisse de Christo recte intellegentibus <lb/>
            doceam. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="17"><p>Sicut enim mos est diuinorum in scripturis sanctis

<note type="footnote"> 1 cf. Rom. 8, 3 4 Luc. 1,35 10 cf. Deut. 34, o 12 I Tim. 1,15 <lb/>
            15 cf. Num. 20, 10 sqq. 17 cf. Matth. 14, 30 sq. 20 cf. Matth. 17,1 aqq. </note>

<note type="footnote"> 1 dampnaret C co.itu (h <hi rend="italic">er.) M</hi> 10 montem <hi rend="italic">G</hi> montem 92 <lb/>
            monte (m <hi rend="italic">er.) LM</hi> 15 aliquantulO <hi rend="italic">CMb</hi> tituuauerit <hi rend="italic">Mx</hi> 20 uti <lb/>
            <hi rend="italic">et LSftf ueterib: legimus LI 22 eius (s. Z.) S</hi> 25 reprashendenda <lb/>
            <hi rend="italic">L</hi> 27 reprehendisti <hi rend="italic">L</hi> de (e in <hi rend="italic">ras.) L</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="458"/>
            mysteriorum, ut idem homo alias aliam atque aliam pro re <lb/>
            aliqua significanda personam gerat, tunc Moyses populi Iudaeorum <lb/>
            sub lege positi personam gerebat eumque in prophetica <lb/>
            praenuntiatione figurabat. sicut ergo Moyses petram uirga <lb/>
            percutiens de dei uirtute dubitauit, ita ille populus, qui sub<lb n="5"/>
            lege per Moysen data tenebatur, Christum ligno crucis adfigens <lb/>
            eum uirtutem dei esse non credidit. sed sicut percussa <lb/>
            petra manauit aquam sitientibus, sic plaga dominicae passionis <lb/>
            effecta est uita credentibus. habemus enim de hac re praeclarissimam <lb/>
            et fidelissimam uocem apostoli, cum inde loqueretur,<lb n="10"/>
            dicentis: petra autem erat Christus. hanc ergo <lb/>
            carnalem de Christi diuinitate desperationem in ipsius Christi <lb/>
            altitudine deus mori iubet, cum mortem carnis Moysi in <lb/>
            monte imperat fieri. sicut enim petra Christus, ita et mons <lb/>
            Christus: petra humilis fortitudo, mons eminens magnitudo,<lb n="15"/>
            quia sicut apostolus ait: petra erat Christus, ita ipse dominus: <lb/>
            non potest ciuitas abscondi super montem <lb/>
            constituta, se scilicet montem, fideles autem suos in sui <lb/>
            nominis gloria fundatos adserens ciuitatem. prudentia carnis <lb/>
            uiuit, cum tamquam petra percussa Christi humilitas in cruce<lb n="20"/>
            contemnitur; Christus enim crucifixus Iudaeis scandalum est. <lb/>
            gentibus autem stultitia. et prudentia carnis moritur, cum <lb/>
            tamquam montis eminentia Christus excelsus agnoscitur; ipsis <lb/>
            enim uocatis Iudaeis et Graecis Christus dei uirtus et dei <lb/>
            sapientia est. ascendit itaque Moyses in montem, ut carne <lb n="25"/>
            mortua uiuo spiritu reciperetur: quo Faustus non ascenderat, <lb/>
            ut carnales calumnias mente mortua loqueretur. nonne ipsam

<note type="footnote"> 11 I Cor. 10, 4 17 Matth. 5, 14 24 cf. I Cor. 1, 23 sq. </note>

<note type="footnote" rend="script"> 1 alios <hi rend="italic">b</hi> pbare <hi rend="italic">(exp. m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> 2 iudeorum <hi rend="italic">C</hi> 3 eumquae <hi rend="italic">L2</hi> <lb/>
            4 uirgall <hi rend="italic">L</hi> 8 aqua <hi rend="italic">GltIPb</hi> aquã (— <hi rend="italic">add. m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> 9 preclarissimam <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> 10 apostolicam cum (cum <hi rend="italic">in ras.)</hi> S apostolicum <hi rend="italic">G</hi> apostoliçum <lb/>
            <hi rend="italic">P</hi> apostoli,cum M2 12 carnalem desperationem de xpi diuinitate <lb/>
            S diuinitate (m <hi rend="italic">er.) LM</hi> 18 mosi <hi rend="italic">S</hi> mosi <hi rend="italic">G</hi> 21 contempnitur a <lb/>
            22 stulticia <hi rend="italic">C</hi> stultitia ftia <hi rend="italic">in ras.) L</hi> 24 grecis <hi rend="italic">LSG</hi> 25 carne <lb/>
            (m raR.) <hi rend="italic">L</hi> 26 quo (11 <hi rend="italic">ras.)</hi> M quod <hi rend="italic">L*</hi> 27 calumpnias C </note> <lb/>
             
<pb n="459"/>
            petram Petrus per prudentiam carnis percuti exhorruit. cum <lb/>
            domino passionem suam praenuntianti ait: absit, domine. <lb/>
            non fiet istud; propitius tibi esto? neque enim pepercit <lb/>
            huic peccato dominus, cum ei retulerit: redi retro, satanas. <lb/>
            scandalum mihi es; non enim sapis, quae dei sunt. <lb n="5"/>
            sed quae sunt hominum. aut ubi mortua est ista carnalis <lb/>
            diffidentia nisi in Christi glorificatione tamquam in montis <lb/>
            altitudine? nam utique uiuebat, cum eum timide negaret, et <lb/>
            utique mortua erat, cum eum libere praedicaret. haec uiuebat <lb/>
            in Saulo, cum scandalum crucis detestans uastabat christianam <lb n="10"/>
            fidem; et ubi nisi in illo monte mortua erat. cum iam Paulus <lb/>
            diceret: uiuo autem iam non ego, uiuit uero in me <lb/>
            Christus? 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="18"><p>Quid habes igitur, haeretica uanitas, unde te putes <lb/>
            posse conuincere non de Christo esse praedictum: suscitabo <lb n="15"/>
            illis prophetam de fratribus ipsorum similem tibi. <lb/>
            quando ne hinc quidem potes. quod dissimilem ostendis? <lb/>
            aliis enim causis et nos similem ostendimus. an quia propheta <lb/>
            dictus est, qui et homo esse dignatus est, et tam multa <lb/>
            futura praedixit ? nisi forte aliud est propheta quam homo <lb n="20"/>
            ultra humanas coniecturas futura praenuntians. unde et ipse <lb/>
            de se ipso ait: non est propheta sine honore nisi in <lb/>
            patria sua. sed de te uidero, qui te conuictum paulo ante <lb/>
            confessus es, cum dixisti. quod te ad credendum euangelio <lb/>
            professio tua fecit obnoxium. Iudaeus ipse procedat in medium, <lb n="25"/>
            qui ceruicem a iugo Christi male liberam tollit et ideo sibi <lb/>
            adhuc fas putat dicere: mentitus est Christus uester: nihil <lb/>
            de illo scripsit Moyses.

<note type="footnote"> 2 Matth. 16,22 sq. 11 cf. Act. 8, 3 12 Gal. 2, 20 23 Matth. 18,57 </note>

<note type="footnote"> 3 esto tibi <hi rend="italic">SMG</hi> 4 retulit <hi rend="italic">C</hi> retro] retro me ::-i, (s. <hi rend="italic">I</hi>. me) <hi rend="italic">G</hi> <lb/>
            rediretro Ml 5 que <hi rend="italic">S</hi> 6 3 (9 <hi rend="italic">s. I. m</hi>. 1) <hi rend="italic">L</hi> 7 gloriflcationem <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            8 altitudinem <hi rend="italic">L</hi> eum (et 9) <hi rend="italic">om. GLPSb</hi> 9 predicaret <hi rend="italic">C</hi> 12 inj <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            14 ergo b heretica <hi rend="italic">CSL</hi> te <hi rend="italic">om. LSMG</hi> 16 prophętam <hi rend="italic">C</hi> <lb/>
            17 quo <hi rend="italic">C</hi> 18 et] et <hi rend="italic">post</hi> causis <hi rend="italic">er. et SUlJ</hi>. enim <hi rend="italic">m</hi>. 2 <hi rend="italic">adscr.) G, om. S</hi> <lb/>
            proph$ta (20 et 22) C 21 ultro <hi rend="italic">b 281epost</hi> qui <hi rend="italic">om. LSGb</hi> conuictus <lb/>
            <hi rend="italic">(uirg. sup</hi>. u <hi rend="italic">er. et</hi> s <hi rend="italic">adscr</hi>. tn. 2) M 24 euugio <hi rend="italic">C</hi> 26 a <hi rend="italic">om. b</hi> </note> 
<pb n="460"/>
            
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="19"><p>Dicat mihi. quem prophetam promiserit deus, cum ait <lb/>
            Moysi: suscitabo illis prophetam de fratribus eorum <lb/>
            sicut te uel similem tibi. multi enim prophetae postea <lb/>
            fuerunt, sed utique unum quendam intellegi uoluit. hic ei. <lb/>
            credo. facillime occurreret successor ille Moysi, qui populum<lb n="5"/>
            ex Aegypto liberatum in terram promissionis induxit. quem <lb/>
            cogitans me adhuc fortasse ridebit quaerentem, de quo dictum <lb/>
            sit: suscitabo illis prophetam similem tibi, cum legam, <lb/>
            quis in eodem munere populi. illius regendi atque ducendi <lb/>
            Moysi defuncto successerit. qui cum me uelut inperitum riserit<lb n="10"/>
            ■— talis enim et a Fausto describitur —, non desinam hominem <lb/>
            adhuc etiam conpellere et a securo risu ad curam respondendi <lb/>
            reuocare quaerendo atque flagitando. cur eidem <lb/>
            ipsi futuro suo successori, in cuius cuius inprobatus <lb/>
            est, ut non ipse introduceret populum in terram promissionis,<lb n="15"/>
            ne uidelicet lex per Moysen non ad saluandum, sed ad conuincendum <lb/>
            peccatorem data in regnum caelorum introducere <lb/>
            putaretur. sed gratia et ueritas per legum Christum facta: <lb/>
            quaeram ergo a Iudaeo, cur eidem ipsi futuro suo successori <lb/>
            Moyses nomen mutauerit. uocabatur enim Ause et appellauit <lb n="20"/>
            eum Iesum. cur denique tunc appellauerit. quando ex conualle <lb/>
            Pharan praemisit ad eandem terram, quo erat populus ipso <lb/>
            ducente uenturus? dicit enim uerus ipse Iesus: et si iero <lb/>
            et praeparauero uobis locum. iterum ueniam et adsumam <lb/>
            uos ad me. quaeram etiam, utrum non huic figurae <lb n="25"/>
            adtestetur propheta dicens: deus ab Africo ueniet et <lb/>
            sanctus de Pharan, tamquam diceret: eius nominis ueniet

<note type="footnote">17 cf. Ioh. 1. 17 21 cf. Num. 13, 9; 14. 6 23 Ioh. 14. 3 <lb/>
            26 Hab. 3, 3 </note>

<note type="footnote"> 2 illis 8. <hi rend="italic">1. S</hi> b prophete C 4 intellegi X1 5 occurrera Ll <lb/>
            occurreret <hi rend="italic">P</hi> occurret <hi rend="italic">CL1</hi> 6 aegipto C 7 querentem <hi rend="italic">C</hi> 10 mosi <hi rend="italic">SlG</hi> <lb/>
            a <lb/>
            12 compellere L compellere (e <hi rend="italic">prior</hi> in <hi rend="italic">ras.) SC2</hi> 14 comparationem <lb/>
            (ne <hi rend="italic">s</hi>. l.) S conpatione C 16 per <hi rend="italic">om. L</hi> 18 facta 5 <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            19 iudaeo (i s. <hi rend="italic">1.)</hi> C 20 osee <hi rend="italic">b (in mg</hi>. al. ause) 21 quur <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            22 premisit <hi rend="italic">C</hi> 23 dixit <hi rend="italic">C</hi> xps <hi rend="italic">C (in mg. m</hi>. 2 iesus) 24 preparauero <lb/>
            <hi rend="italic">C</hi> 26 africo <hi rend="italic">Ml</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="461"/>
            deus sanctus. cuius nominis erat ille, qui uenit ab Africo de <lb/>
            Pharan, id est Iesus. huc accedit, quod idem ipsum dei <lb/>
            uerbum intellegitur loqui, ubi promittit eundem ipsum Moyseos <lb/>
            . successorem, per quem populus in terram promissionis <lb/>
            mitteretur, nomine angeli eum appellans — sicut etiam homines <lb n="5"/>
            aliquid nuntiantes in scriptura diuina solent appellari — <lb/>
            et ita dicit: ecce ego mitto angelum meum ante faciem <lb/>
            tuam, ut seruet, te in uia, ut inducat te in terram <lb/>
            quam iuraui tibi. adtende tibi et obaudi eum. ne non <lb/>
            credas illi; nihil enim subtrahet tibi. nomen enim <lb n="10"/>
            meum est in eo. quid est hoc? perscrutetur scripturas illas <lb/>
            non iam Manichaeus, sed ipse etiam Iudaeus et uideat, utrum <lb/>
            de aliquo angelo deus dixerit: nomen meum est in illo, <lb/>
            nisi de hoc, quem introductorem in promissionis terram pollicetur. <lb/>
            deinde quaerat in hominibus. quis Moysi successor <lb n="15"/>
            introduxerit populum, et inueniet Iesum. non hoc ab initio <lb/>
            uitae suae, sed nomine mutato appellatum. qui ergo dixit: <lb/>
            nomen meum est in illo Iesu. ipse est uerus Iesus. rector <lb/>
            et ductor populi in hereditatem uitae aeternae secundum <lb/>
            testamentum nouum. cuius figura erat testamentum uetus. ita <lb n="20"/>
            quantum adtinet ad propheticum adparatum nec geri nec <lb/>
            dici aliquid possit insignius, quandoquidem res perducta est <lb/>
            usque ad nominis expressionem. 
</p></div><div type="textpart" subtype="chapter" n="20"><p>Superest, ut Iudaeus ille, si uult et in abscondito <lb/>
            Iudaeus esse non littera, sed spiritu, si uult reputari uerus <lb n="25"/>
            Israhelita, in quo dolus non est, recordetur in figura illum <lb/>
            mortuum Iesum, qui introduxit in terram morientium, et agnoscat <lb/>
            in ueritate uiuum Iesum, quo duce intret in terram

<note type="footnote"> 7 Ex. 23, 20 sq. 25 cf. Rom. 2, 29 26 cf. Ioh. 1. 47 </note>

<note type="footnote" rend="script"> 2 accidit lATf1 3 intellegitur <hi rend="italic">L1</hi> moysi <hi rend="italic">b</hi> 5 angeli (n s. <hi rend="italic">I.) L</hi> <lb/>
            6 appellari (e tM i <hi rend="italic">corr.) S</hi> 7 ego <hi rend="italic">om. 8</hi> angelv (v <hi rend="italic">ex o)</hi> 8 <lb/>
            9 iurauit: <hi rend="italic">SG</hi> iuraui (t <hi rend="italic">er.) LM</hi> 11 prascrutetur <hi rend="italic">SG</hi> prsescrutetur <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            pscrutetui- (p <hi rend="italic">in ras.) M</hi> 12 manicheus <hi rend="italic">SL</hi> iudeus <hi rend="italic">C</hi> 19 doctor Z,1 <lb/>
            20 figurp <hi rend="italic">S1</hi> 21 attenet i1 22 posset <hi rend="italic">LM1</hi> 23 exprsessionem <hi rend="italic">L</hi> <lb/>
            1*4 iudeus C 27 introdux/Vix <hi rend="italic">S</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="462"/>
            uiuentium. talis enim iam non acerbus resistet tam perspicuae <lb/>
            prophetiae, sed ex commemoratione Iesu, qui introduxit in <lb/>
            illam promissionis terram, mitis effectus audiet iam ipsum, <lb/>
            cuius nomen ille habebat, uerius introducentem et dicentem: <lb/>
            beati mites, quoniam ipsi hereditate possidebunt<lb n="5"/>
            terram. hic iam etiam ille gentilis, si non nimis lapideum <lb/>
            cor haberet, aut si ex illis esset lapidibus, de quibus suscitat <lb/>
            deus filios Abrahae. nonne miraretur in libris antiquis eiusdem <lb/>
            gentis, ex qua natus perhiberetur Iesus, tam euidentem de <lb/>
            illo conscriptam esse prophetiam, ut etiam nomen eius exprimeretur.<lb n="10"/>
            simulque ibi aduerteret non quemlibet hominem praedictum <lb/>
            fuisse Iesum, sed utique deum, cum in homine illo. <lb/>
            qui regendo et introducendo in regnum populo constitutus <lb/>
            mutato nomine Iesus appellatus est. suum nomen esse deus <lb/>
            diceret eumque angelum nominaret eo ipso, quod mutato<lb n="15"/>
            nomine mittebatur. magnum aliquid diuinumque nuntiantem? <lb/>
            nuntium quippe graece angelum dici quis illa lingua uel <lb/>
            tenuiter tinctus ignoret? quamobrem quilibet gentilis, si peruersus <lb/>
            et peruicax esse nollet, non ideo libros illos contemneret, <lb/>
            quia essent Hebraei. cuius gentis lege non teneretur,<lb n="20"/>
            sed cuiuslibet gentis libros ideo magni penderet, quia in eis <lb/>
            tanto ante conscripta inueniret, quae suis iam temporibus inpleta <lb/>
            cognosceret ipsumque Christum Iesum non propterea <lb/>
            sperneret, quia Hebraeicis litteris praenuntiatum uideret. sed <lb/>
            potius eum, qui litteris quibuslibet, antequam inter homines <lb n="25"/>
            nasceretur. per tot uolumina saeculorum partim apertioribus <lb/>
            testimoniis, partim rerum gestarum et sermonum figuris et <lb/>
            sacramentis ita praenuntiari commendarique meruisset, cum

<note type="footnote"> 5 Matth. fi, 4 7 cf. Matth. 3, 9 </note>

<note type="footnote"> 1 aceruus <hi rend="italic">Z'</hi> acerbus (a <hi rend="italic">in rns. ;</hi> b <hi rend="italic">corr. ex</hi> u) <hi rend="italic">M</hi> resistit <hi rend="italic">LISG .:Ub</hi> <lb/>
            8 iam] etiam <hi rend="italic">C</hi> 5 ereditate <hi rend="italic">Ml</hi> 6 iam <hi rend="italic">om. b</hi> 8 habrahae <hi rend="italic">SMIG</hi> <lb/>
            antiqis (qis <hi rend="italic">in ras.) S</hi> 9 eguidentem <hi rend="italic">(exp. m</hi>. 2) <hi rend="italic">L</hi> 10 conscriptum <lb/>
            <hi rend="italic">L1</hi> 11 homin?em <hi rend="italic">C</hi> predictum <hi rend="italic">C</hi> 14 hiesus <hi rend="italic">SG</hi> <lb/>
            15 quod] quo <hi rend="italic">LCSGM</hi> 17 grece <hi rend="italic">LCS</hi> dicit <hi rend="italic">G</hi> 18 cinotus b <lb/>
            19 illos <hi rend="italic">om. b</hi> contempneret <hi rend="italic">C</hi> 20 genti <hi rend="italic">Ly</hi> 24 hebraicis <hi rend="italic">Cb</hi> <lb/>
            hebraicis L1 25 homines nasceretur (mines nas <hi rend="italic">in raR.1 r</hi> </note> <lb/>
             
<pb n="463"/>
            ingenti admiratione et debita religione sectandum uenerandumque <lb/>
            censeret. ita illi ex rerum christianaram iam praesentatis <lb/>
            effectibus librorum prophetia uera probaretur, ex librorum <lb/>
            uero prophetia Christus colendus agnosceretur. uana loqui <lb/>
            deputer, si non ita factum est, si non ita fit, si non in eam <lb n="5"/>
            fidem per uniuersum orbem terrarum eorundem librorum recitatione <lb/>
            concurritur. 
</p></div></div></div></body></text></TEI>
                </passage>
            </reply>
            </GetPassage>